Paul mentions meeting with James the Lord's brother when he went to Jerusalem.
Galatians 1:18 Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter, and abode with him fifteen days. [kjv]
… τρια ετη ανηλθον … ιστορησαι… [gnt]
1:19 But other of the apostles saw I none, save James the Lord's brother. [kjv]
ετερον … ειδον … ιακωβον … αδελφον … κυριου [gnt]
Paul uses a uniquely created verb in Galatians 1:18. A related modern Greek word
"ιστορία" (ee-sto-REE-a) ≈ "story, history". Herodotus in the 4th century BC wrote his "
stories" which were mostly factual accounts of what we today call "
history". Note how "
weaving a story" is related to "
weaving a web".
History is a set of lies agreed upon. (Napoleon)
Paul did not "
see", as in «
ειδον» (with understanding), the others, except James. Paul needed to "
catch up" with (the history of) what had been going on.