Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.com" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
Revelation 9:1-12 Woes from the bottomless pit
by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640


1. Revelation 9:1-12 Woes from the bottomless pit
Verse routeRevelation 9:1 And the fifth angel sounded, and I saw a star fall from heaven unto the earth: and to him was given the key of the bottomless pit. [kjv]
Verse routeκαι ο πεμπτος αγγελος εσαλπισεν και ειδον αστερα εκ του ουρανου πεπτωκοτα εις την γην και εδοθη αυτω η κλεις του φρεατος της αβυσσου [gnt]
Verse routeclavis putei abyssi [v]
Verse routekeyepit of depnesse … [wy]
Verse routebottomlesse pytt. [ty]
Verse route9:2 And he opened the bottomless pit; and there arose a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened by reason of the smoke of the pit. [kjv]
Verse routeκαι ηνοιξεν το φρεαρ της αβυσσου και ανεβη καπνος εκ του φρεατος ως καπνος καμινου μεγαλης και εσκοτωθη ο ηλιος και ο αηρ εκ του καπνου του φρεατος [gnt]
Verse routeputeum abyssisolaer … [v]

Revelation 9 has some interesting topics.

2. Revelation 9:2
Verse routeRevelation 9:2 And he opened the bottomless pit; and there arose a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened by reason of the smoke of the pit. [kjv]
Verse routeκαι ηνοιξεν το φρεαρ της αβυσσου και ανεβη καπνος εκ του φρεατος ως καπνος καμινου μεγαλης και εσκοτωθη ο ηλιος και ο αηρ εκ του καπνου του φρεατος [gnt]
Verse routeputeum abyssisolaer … [v]

This word «φρεαρ» is the "bottomless pit" in Revelation, literally the "pit of the abyss". There are some other interesting words in this verse.

3. Revelation 9:2
 All 
KJV: And he opened the bottomless pit; and there arose a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened by reason of the smoke of the pit.
Greek: και ηνοιξεν το φρεαρ της αβυσσου και ανεβη καπνος εκ του φρεατος ως καπνος καμινου μεγαλης και εσκοτισθη εσκοτωθη ο ηλιος και ο αηρ εκ του καπνου του φρεατος
Latin: et aperuit puteum abyssi et ascendit fumus putei sicut fumus fornacis magnae et obscuratus est sol et aer de fumo putei

4. The bottomless pit
What exactly is a "bottomless pit"? The modern Greek word "άβυσσος" (A-vees-sos) ≈ "abyss"is used here and was translated into "bottomless pit" in the KJV (King James Version) all 7 times in Revelation.

In 2 places (Rev 9:1 and 9:2) the word with the "abyss" is the modern Greek word "φρέαρ" (FREH-ar) ≈ "pit, well" so the "abyss pit" is used in the other 5 places, as if "abyss" means "bottomless" as in, literally, the "pit of the abyss".

Does adding the "bottomless" in the other 5 places constitute a forbidden "addition" to the book?

The Greek word "φρέαρ" is related to the Latin word "feveo""hot" as in "fever" and to the English words "burn" and "brew" and the German word "brennen""burn".

Information sign More: Tartarus and the bottomless pit

5. Revelation 9:1
Verse routeRevelation 9:1 And the fifth angel sounded, and I saw a star fall from heaven unto the earth: and to him was given the key of the bottomless pit. [kjv]
Verse routeκαι ο πεμπτος αγγελος εσαλπισεν και ειδον αστερα εκ του ουρανου πεπτωκοτα εις την γην και εδοθη αυτω η κλεις του φρεατος της αβυσσου [gnt]
Verse routeclavis putei abyssi [v]
Verse routekeyepit of depnesse … [wy]
Verse routebottomlesse pytt. [ty]

Wycliffe uses the term "pit of depnesse" as in "pit of deepness" and not "bottomless".

There appears to be a difference between being "deep" and having no "bottom". Technically, a "pit" in the center of the earth has no "bottom" and is not "deep" but a "deep" pit elsewhere would have a "bottom".

6. Revelation Bottomless pit
Verse routeRevelation 9:1 And the fifth angel sounded, and I saw a star fall from heaven unto the earth: and to him was given the key of the bottomless pit. [kjv]
Verse routeκαι ο πεμπτος αγγελος εσαλπισεν και ειδον αστερα εκ του ουρανου πεπτωκοτα εις την γην και εδοθη αυτω η κλεις του φρεατος της αβυσσου [gnt]
Verse routeclavis putei abyssi [v]
Verse routekeyepit of depnesse … [wy]
Verse routebottomlesse pytt. [ty]

Verse route20:1 And I saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand. [kjv]
Verse routeκαι ειδον αγγελον καταβαινοντα εκ του ουρανου εχοντα την κλειν της αβυσσου και αλυσιν μεγαλην επι την χειρα αυτου [gnt]

ClefsThe "key" to the bottomless pit is singular, not plural, in two verses in Revelation. The Latin word "clavis""key" is the source of the English musical term "clef".

Information sign More: Tartarus and the bottomless pit

7. Revelation 9:1
 All 
KJV: And the fifth angel sounded, and I saw a star fall from heaven unto the earth: and to him was given the key of the bottomless pit.
Greek: και ο πεμπτος αγγελος εσαλπισεν και ειδον αστερα εκ του ουρανου πεπτωκοτα εις την γην και εδοθη αυτω η κλεις του φρεατος της αβυσσου
Latin: et quintus angelus tuba cecinit et vidi stellam de caelo cecidisse in terram et data est illi clavis putei abyssi
Wycliffe: And the fyuethe aungel trumpide; and Y say, that a sterre hadde falle doun fro heuene in to erthe; and the keye of the pit of depnesse was youun to it.
Tyndale: And the fyfte angell blewe and I sawe a stare fall from heven vnto the erth. And to him was geven the kaye of the bottomlesse pytt.

8. Revelation 20:1,1,3,3 Bottomless pit
Verse routeRevelation 20:1 And I saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand. [kjv]
Verse routeκαι ειδον αγγελον καταβαινοντα εκ του ουρανου εχοντα την κλειν της αβυσσου και αλυσιν μεγαλην επι την χειρα αυτου [gnt]
Verse routeAnd I saw an angel come down from heaven, having the key of the bottomless pit and a great chain in his hand. [kjv]
Verse routeκαι ειδον αγγελον καταβαινοντα εκ του ουρανου εχοντα την κλειν της αβυσσου και αλυσιν μεγαλην επι την χειρα αυτου [gnt]

Verse route20:3 And cast him into the bottomless pit, and shut him up, and set a seal upon him, that he should deceive the nations no more, till the thousand years should be fulfilled: and after that he must be loosed a little season. [kjv]
Verse routeκαι εβαλεν αυτον εις την αβυσσον και εκλεισεν και εσφραγισεν επανω αυτου ινα μη πλανηση ετι τα εθνη αχρι τελεσθη τα χιλια ετη μετα ταυτα δει λυθηναι αυτον μικρον χρονον [gnt]

Verse routeAnd cast him into the bottomless pit, and shut him up, and set a seal upon him, that he should deceive the nations no more, till the thousand years should be fulfilled: and after that he must be loosed a little season. [kjv]
Verse routeκαι εβαλεν αυτον εις την αβυσσον και εκλεισεν και εσφραγισεν επανω αυτου ινα μη πλανηση ετι τα εθνη αχρι τελεσθη τα χιλια ετη μετα ταυτα δει λυθηναι αυτον μικρον χρονον [gnt]



Information sign More: Tartarus and the bottomless pit

9. Revelation 9:2
Verse routeRevelation 9:2 And he opened the bottomless pit; and there arose a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened by reason of the smoke of the pit. [kjv]
Verse routeκαι ηνοιξεν το φρεαρ της αβυσσου και ανεβη καπνος εκ του φρεατος ως καπνος καμινου μεγαλης και εσκοτωθη ο ηλιος και ο αηρ εκ του καπνου του φρεατος [gnt]
Verse routeputeum abyssisolaer … [v]


10. Revelation 9:2
 All 
KJV: And he opened the bottomless pit; and there arose a smoke out of the pit, as the smoke of a great furnace; and the sun and the air were darkened by reason of the smoke of the pit.
Greek: και ηνοιξεν το φρεαρ της αβυσσου και ανεβη καπνος εκ του φρεατος ως καπνος καμινου μεγαλης και εσκοτισθη εσκοτωθη ο ηλιος και ο αηρ εκ του καπνου του φρεατος

11. Revelation 9:3 Locusts and scorpions
Verse routeRevelation 9:3 And there came out of the smoke locusts upon the earth: and unto them was given power, as the scorpions of the earth have power. [kjv]
Verse routeκαι εκ του καπνου εξηλθον ακριδες εις την γην και εδοθη αυταις εξουσια ως εχουσιν εξουσιαν οι σκορπιοι της γης [gnt]

The Greek word used by Paul for "sting" is used in Revelation 9 as the sting of a "scorpion". Consider the following verse. What might the "scorpions of the earth" be? It is not clear what as to what the "locusts of the earth" refer.

12. Revelation 9:3
 All 
KJV: And there came out of the smoke locusts upon the earth: and unto them was given power, as the scorpions of the earth have power.
Greek: και εκ του καπνου εξηλθον ακριδες εις την γην και εδοθη αυταις εξουσια ως εχουσιν εξουσιαν οι σκορπιοι της γης

13. Revelation 9:4 Foreheads
Verse routeRevelation 9:4 And it was commanded them that they should not hurt the grass of the earth, neither any green thing, neither any tree; but only those men which have not the seal of God in their foreheads. [kjv]
Verse routeκαι ερρεθη αυταις ινα μη αδικησουσιν τον χορτον της γης ουδε παν χλωρον ουδε παν δενδρον ει μη τους ανθρωπους οιτινες ουκ εχουσιν την σφραγιδα του θεου επι των μετωπων [gnt]


14. Revelation 9:4
 All 
KJV: And it was commanded them that they should not hurt the grass of the earth, neither any green thing, neither any tree; but only those men which have not the seal of God in their foreheads.
Greek: και ερρεθη αυταις ινα μη αδικησωσιν αδικησουσιν τον χορτον της γης ουδε παν χλωρον ουδε παν δενδρον ει μη τους ανθρωπους μονους οιτινες ουκ εχουσιν την σφραγιδα του θεου επι των μετωπων αυτων

15. Revelation 9:5 Five months of torment
Verse routeRevelation 9:5 And to them it was given that they should not kill them, but that they should be tormented five months: and their torment was as the torment of a scorpion, when he striketh a man. [kjv]
Verse routeκαι εδοθη αυταις ινα μη αποκτεινωσιν αυτους αλλ ινα βασανισθησονται μηνας πεντε και ο βασανισμος αυτων ως βασανισμος σκορπιου οταν παιση ανθρωπον [gnt]


16. Revelation 9:5
 All 
KJV: And to them it was given that they should not kill them, but that they should be tormented five months: and their torment was as the torment of a scorpion, when he striketh a man.
Greek: και εδοθη αυταις ινα μη αποκτεινωσιν αυτους αλλ ινα βασανισθωσιν βασανισθησονται μηνας πεντε και ο βασανισμος αυτων ως βασανισμος σκορπιου οταν παιση ανθρωπον

17. Revelation 9:6 Seeking death and not finding it
Verse routeRevelation 9:6 And in those days shall men seek death, and shall not find it; and shall desire to die, and death shall flee from them. [kjv]
Verse routeκαι εν ταις ημεραις εκειναις ζητησουσιν οι ανθρωποι τον θανατον και ου μη ευρησουσιν αυτον και επιθυμησουσιν αποθανειν και φευγει ο θανατος απ αυτων [gnt]


18. Revelation 9:6
 All 
KJV: And in those days shall men seek death, and shall not find it; and shall desire to die, and death shall flee from them.
Greek: και εν ταις ημεραις εκειναις ζητησουσιν οι ανθρωποι τον θανατον και ουχ ου μη ευρησουσιν αυτον και επιθυμησουσιν αποθανειν και φευξεται φευγει ο θανατος απ αυτων

19. Revelation 9:7 Locusts and horses
Verse routeRevelation 9:7 And the shapes of the locusts were like unto horses prepared unto battle; and on their heads were as it were crowns like gold, and their faces were as the faces of men. [kjv]
Verse routeκαι τα ομοιωματα των ακριδων ομοια ιπποις ητοιμασμενοις εις πολεμον και επι τας κεφαλας αυτων ως στεφανοι ομοιοι χρυσω και τα προσωπα αυτων ως προσωπα ανθρωπων [gnt]


20. Revelation 9:7
 All 
KJV: And the shapes of the locusts were like unto horses prepared unto battle; and on their heads were as it were crowns like gold, and their faces were as the faces of men.
Greek: και τα ομοιωματα των ακριδων ομοια ιπποις ητοιμασμενοις εις πολεμον και επι τας κεφαλας αυτων ως στεφανοι ομοιοι χρυσω και τα προσωπα αυτων ως προσωπα ανθρωπων

21. Revelation 9:8 Women and teeth
Verse routeRevelation 9:8 And they had hair as the hair of women, and their teeth were as the teeth of lions. [kjv]
Verse routeκαι ειχαν τριχας ως τριχας γυναικων και οι οδοντες αυτων ως λεοντων ησαν [gnt]


22. Revelation 9:8
 All 
KJV: And they had hair as the hair of women, and their teeth were as the teeth of lions.
Greek: και ειχον ειχαν τριχας ως τριχας γυναικων και οι οδοντες αυτων ως λεοντων ησαν

23. Armored forces and panzer tanks

Today, armored forces are associated with battle tanks. The word "tank" comes from a simple water tank as that was a code word used for this weapon during development in World War I. A code word is a word that is replaced with another word to get the (hidden) meaning.

The old German word "panzer""shield, armor" became associated with the German battle tanks during World War II. In the 1970's, a West German battle tank was the Leopard 1 tank, produced by Porsche. The updated tank today is the Leopard 2.

24. Revelation 9:9 Breastplates and thoraxes
Verse routeRevelation 9:9 And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle. [kjv]
Verse routeκαι ειχαν θωρακας ως θωρακας σιδηρους και η φωνη των πτερυγων αυτων ως φωνη αρματων ιππων πολλων τρεχοντων εις πολεμον [gnt]
Verse routePanzerPanzer… [lu]

That "panzer" armor was originally a "breastplate". The Greek term was used by Paul in Ephesians. In English, the "thorax" is the middle part of an insect or the chest cavity of a human or animal.

25. Revelation 9:9
 All 
KJV: And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle.
Hebrew: ושרינים להם כשריני ברזל וקול כנפיהם כקול מרכבות סוסים רבים הרצים למלחמה׃
Greek: και ειχον ειχαν θωρακας ως θωρακας σιδηρους και η φωνη των πτερυγων αυτων ως φωνη αρματων ιππων πολλων τρεχοντων εις πολεμον
Latin: et habebant loricas sicut loricas ferreas et vox alarum earum sicut vox curruum equorum multorum currentium in bellum
Wycliffe: And thei hadden haburiouns, as yren haburiouns, and the vois of her wengis as the vois of charis of many horsis rennynge`in to batel.
Tyndale: And they had habbergions as it were habbergions of yron. And the sounde of their wynges was as the sounde of charettes when many horsses runne to gedder to battayle.
Luther: Und hatten Panzer wie eiserne Panzer; und das Rasseln ihrer Flügel wie das Rasseln an den Wagen vieler Rosse, die in den Krieg laufen.
Spanish: y tenían corazas como corazas de hierro; y el ruido de sus alas era como el estruendo de muchos carros de caballos corriendo a la batalla.

26. Revelation 9:9 Modern warfare
Verse routeRevelation 9:9 And they had breastplates, as it were breastplates of iron; and the sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle. [kjv]
Verse routeκαι ειχαν θωρακας ως θωρακας σιδηρους και η φωνη των πτερυγων αυτων ως φωνη αρματων ιππων πολλων τρεχοντων εις πολεμον [gnt]
Verse routePanzerPanzer… [lu]

Some people interpret the "sound of their wings was as the sound of chariots of many horses running to battle." as the sound of, say, a helicopter.

The English word "helicopter" comes from the Greek word for "helix".

  • Waltzing out of chains [Helix]

  • 27. Revelation 9:10 Scorpions and stings
    Verse routeRevelation 9:10 And they had tails like unto scorpions, and there were stings in their tails: and their power was to hurt men five months. [kjv]
    Verse routeκαι εχουσιν ουρας ομοιας σκορπιοις και κεντρα και εν ταις ουραις αυτων η εξουσια αυτων αδικησαι τους ανθρωπους μηνας πεντε [gnt]

    In general:

    28. Revelation 9:10
     All 
    KJV: And they had tails like unto scorpions, and there were stings in their tails: and their power was to hurt men five months.
    Greek: και εχουσιν ουρας ομοιας σκορπιοις και κεντρα ην και εν ταις ουραις αυτων και η εξουσια αυτων αδικησαι τους ανθρωπους μηνας πεντε

    29. Revelation 9:11
    Verse routeRevelation 9:11 And they had a king over them, which is the angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew tongue is Abaddon, but in the Greek tongue hath his name Apollyon. [kjv]
    Verse route εχουσιν επ αυτων βασιλεα τον αγγελον της αβυσσου ονομα αυτω εβραιστι αβαδδων και εν τη ελληνικη ονομα εχει απολλυων [gnt]


    30. Revelation 9:11
     All 
    KJV: And they had a king over them, which is the angel of the bottomless pit, whose name in the Hebrew tongue is Abaddon, but in the Greek tongue hath his name Apollyon.
    Greek: και εχουσιν εφ επ αυτων βασιλεα τον αγγελον της αβυσσου ονομα αυτω εβραιστι αβαδδων και εν τη ελληνικη ονομα εχει απολλυων
    Latin: et habebant super se regem angelum abyssi cui nomen hebraice Abaddon graece autem Apollyon et latine habet nomen Exterminans

    31. Revelation 9:12 Woes and more woes
    Verse routeRevelation 9:12 One woe is past; and, behold, there come two woes more hereafter. [kjv]
    Verse routeη ουαι η μια απηλθεν ιδου ερχεται ετι δυο ουαι μετα ταυτα [gnt]


    32. Revelation 9:12
     All 
    KJV: One woe is past; and, behold, there come two woes more hereafter.
    Greek: η ουαι η μια απηλθεν ιδου ερχονται ερχεται ετι δυο ουαι μετα ταυτα

    33. End of page

    by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640