Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.com" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
Luke 10: 1-20: Leadership principles of Jesus
by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640


1. Luke 10: 1-20: Leadership principles of Jesus
Verse routeLuke 10:1 After these things the Lord appointed other seventy also, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself would come. [kjv]

It is hard to find a place in the Bible where the leadership definitions and techniques of humanity match what Jesus says and does.

Jesus never appears to say that we should be a leader. Instead, we are to "follow" Him or "get behind" Him and do the things that we should be doing.

Let us investigate.

2. Luke 10:1
   Luke 10:1 
 All 
KJV: After these things the Lord appointed other seventy also, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself would come.
Greek: μετα δε ταυτα ανεδειξεν ο κυριος και ετερους εβδομηκοντα δυο και απεστειλεν αυτους ανα δυο δυο προ προσωπου αυτου εις πασαν πολιν και τοπον ου εμελλεν ημελλεν αυτος ερχεσθαι

3. Pairs
Verse routeLuke 10:1 After these things the Lord appointed other seventy also, and sent them two and two before his face into every city and place, whither he himself would come. [kjv]


4. Luke 10:2
Verse routeLuke 10:2 Therefore said he unto them, The harvest truly is great, but the labourers are few: pray ye therefore the Lord of the harvest, that he would send forth labourers into his harvest. [kjv]


5. Luke 10:2
   Luke 10:2 
 All 
KJV: Therefore said he unto them, The harvest truly is great, but the labourers are few: pray ye therefore the Lord of the harvest, that he would send forth labourers into his harvest.
Greek: ελεγεν ουν δε προς αυτους ο μεν θερισμος πολυς οι δε εργαται ολιγοι δεηθητε ουν του κυριου του θερισμου οπως εκβαλλη εργατας εκβαλη εις τον θερισμον αυτου

6. Luke 10:3
Verse routeLuke 10:3 Go your ways: behold, I send you forth as lambs among wolves. [kjv]


7. Luke 10:3
   Luke 10:3 
 All 
KJV: Go your ways: behold, I send you forth as lambs among wolves.
Greek: υπαγετε ιδου εγω αποστελλω υμας ως αρνας εν μεσω λυκων

8. Luke 10:4
Verse routeLuke 10:4 Carry neither purse, nor scrip, nor shoes: and salute no man by the way. [kjv]


9. Luke 10:4
   Luke 10:4 
 All 
KJV: Carry neither purse, nor scrip, nor shoes: and salute no man by the way.
Greek: μη βασταζετε βαλαντιον βαλλαντιον μη πηραν μηδε μη υποδηματα και μηδενα κατα την οδον ασπασησθε

10. Luke 10:5
Verse routeLuke 10:5 And into whatsoever house ye enter, first say, Peace be to this house. [kjv]


11. Luke 10:5
   Luke 10:5 
 All 
KJV: And into whatsoever house ye enter, first say, Peace be to this house.
Greek: εις ην δ αν εισελθητε οικιαν εισερχησθε πρωτον λεγετε ειρηνη τω οικω τουτω

12. Luke 10:6
Verse routeLuke 10:6 And if the son of peace be there, your peace shall rest upon it: if not, it shall turn to you again. [kjv]


13. Luke 10:6
   Luke 10:6 
 All 
KJV: And if the son of peace be there, your peace shall rest upon it: if not, it shall turn to you again.
Greek: και εαν μεν η εκει η υιος ειρηνης επαναπαυσεται επαναπαησεται επ αυτον η ειρηνη υμων ει δε μηγε εφ υμας ανακαμψει

14. Luke 10:7
Verse routeLuke 10:7 And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house. [kjv]


15. Luke 10:7
   Luke 10:7 
 All 
KJV: And in the same house remain, eating and drinking such things as they give: for the labourer is worthy of his hire. Go not from house to house.
Greek: εν αυτη δε τη οικια μενετε εσθιοντες εσθοντες και πινοντες τα παρ αυτων αξιος γαρ ο εργατης του μισθου αυτου εστιν μη μεταβαινετε εξ οικιας εις οικιαν

16. Luke 10:8
Verse routeLuke 10:8 And into whatsoever city ye enter, and they receive you, eat such things as are set before you: [kjv]


17. Luke 10:8
   Luke 10:8 
 All 
KJV: And into whatsoever city ye enter, and they receive you, eat such things as are set before you:
Greek: και εις ην δ αν πολιν εισερχησθε και δεχωνται υμας εσθιετε τα παρατιθεμενα υμιν

18. Luke 10:9
Verse routeLuke 10:9 And heal the sick that are therein, and say unto them, The kingdom of God is come nigh unto you. [kjv]


19. Luke 10:9
   Luke 10:9 
 All 
KJV: And heal the sick that are therein, and say unto them, The kingdom of God is come nigh unto you.
Greek: και θεραπευετε τους εν αυτη ασθενεις και λεγετε αυτοις ηγγικεν εφ υμας η βασιλεια του θεου

20. Luke 10:10
Verse routeLuke 10:10 But into whatsoever city ye enter, and they receive you not, go your ways out into the streets of the same, and say, [kjv]


21. Luke 10:10
   Luke 10:10 
 All 
KJV: But into whatsoever city ye enter, and they receive you not, go your ways out into the streets of the same, and say,
Greek: εις ην δ αν πολιν εισερχησθε εισελθητε και μη δεχωνται υμας εξελθοντες εις τας πλατειας αυτης ειπατε

22. Luke 10:11
Verse routeLuke 10:11 Even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of this, that the kingdom of God is come nigh unto you. [kjv]


23. Luke 10:11
   Luke 10:11 
 All 
KJV: Even the very dust of your city, which cleaveth on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of this, that the kingdom of God is come nigh unto you.
Greek: και τον κονιορτον τον κολληθεντα ημιν εκ της πολεως υμων εις τους ποδας απομασσομεθα υμιν πλην τουτο γινωσκετε οτι ηγγικεν εφ υμας η βασιλεια του θεου

24. Luke 10:12
Verse routeLuke 10:12 But I say unto you, that it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city. [kjv]


25. Luke 10:12
   Luke 10:12 
 All 
KJV: But I say unto you, that it shall be more tolerable in that day for Sodom, than for that city.
Greek: λεγω δε υμιν οτι σοδομοις εν τη ημερα εκεινη ανεκτοτερον εσται η τη πολει εκεινη

26. Luke 10:13
Verse routeLuke 10:13 Woe unto thee, Chorazin ! woe unto thee, Bethsaida ! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you, they had a great while ago repented, sitting in sackcloth and ashes. [kjv]


27. Luke 10:13
   Luke 10:13 
 All 
KJV: Woe unto thee, Chorazin ! woe unto thee, Bethsaida ! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you, they had a great while ago repented, sitting in sackcloth and ashes.
Greek: ουαι σοι χωραζιν χοραζιν ουαι σοι βηθσαιδα οτι ει εν τυρω και σιδωνι εγενοντο εγενηθησαν αι δυναμεις αι γενομεναι εν υμιν παλαι αν εν σακκω και σποδω καθημεναι καθημενοι μετενοησαν

28. Luke 10:14
Verse routeLuke 10:14 But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment, than for you. [kjv]


29. Luke 10:14
   Luke 10:14 
 All 
KJV: But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment, than for you.
Greek: πλην τυρω και σιδωνι ανεκτοτερον εσται εν τη κρισει η υμιν

30. Luke 10:15
Verse routeLuke 10:15 And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shalt be thrust down to hell. [kjv]


31. Luke 10:15
   Luke 10:15 
 All 
KJV: And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shalt be thrust down to hell.
Greek: και συ καπερναουμ η καφαρναουμ μη εως του ουρανου υψωθεισα υψωθηση εως του αδου καταβιβασθηση καταβηση

32. Luke 10:16
Verse routeLuke 10:16 He that heareth you heareth me; and he that despiseth you despiseth me; and he that despiseth me despiseth him that sent me. [kjv]


33. Luke 10:16
   Luke 10:16 
 All 
KJV: He that heareth you heareth me; and he that despiseth you despiseth me; and he that despiseth me despiseth him that sent me.
Greek: ο ακουων υμων εμου ακουει και ο αθετων υμας εμε αθετει ο δε εμε αθετων αθετει τον αποστειλαντα με

34. Luke 10:17
Verse routeLuke 10:17 And the seventy returned again with joy, saying, Lord, even the devils are subject unto us through thy name. [kjv]


35. Luke 10:17
   Luke 10:17 
 All 
KJV: And the seventy returned again with joy, saying, Lord, even the devils are subject unto us through thy name.
Greek: υπεστρεψαν δε οι εβδομηκοντα δυο μετα χαρας λεγοντες κυριε και τα δαιμονια υποτασσεται ημιν εν τω ονοματι σου

36. Luke 10:18
Verse routeLuke 10:18 And he said unto them, I beheld Satan as lightning fall from heaven. [kjv]


37. Luke 10:18
   Luke 10:18 
 All 
KJV: And he said unto them, I beheld Satan as lightning fall from heaven.
Greek: ειπεν δε αυτοις εθεωρουν τον σαταναν ως αστραπην εκ του ουρανου πεσοντα

38. Luke 10:19
Verse routeLuke 10:19 Behold, I give unto you power to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall by any means hurt you. [kjv]


39. Luke 10:19
   Luke 10:19 
 All 
KJV: Behold, I give unto you power to tread on serpents and scorpions, and over all the power of the enemy: and nothing shall by any means hurt you.
Greek: ιδου διδωμι δεδωκα υμιν την εξουσιαν του πατειν επανω οφεων και σκορπιων και επι πασαν την δυναμιν του εχθρου και ουδεν υμας ου μη αδικηση αδικησει

40. Luke 10:20
Verse routeLuke 10:20 Notwithstanding in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rather rejoice, because your names are written in heaven. [kjv]


41. Luke 10:20
   Luke 10:20 
 All 
KJV: Notwithstanding in this rejoice not, that the spirits are subject unto you; but rather rejoice, because your names are written in heaven.
Greek: πλην εν τουτω μη χαιρετε οτι τα πνευματα υμιν υποτασσεται χαιρετε δε μαλλον οτι τα ονοματα υμων εγραφη εγγεγραπται εν τοις ουρανοις

42. End of page

by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640