Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.com" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
Clothes and lack of clothes
by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640


1. Clothes and lack of clothes
This page has content on cloths and lack of clothes.

2. Naked without a gown and clothed
Verse routeMatthew 25:38 When saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee? [kjv]
Verse routeποτε δε σε ειδαμεν ξενον και συνηγαγομεν η γυμνον και περιεβαλομεν [gnt]
Verse routenudum … [v]

What type of nakedness and type of clothing are we tasked with in the parable of the sheep and goats? Does Satan tempt with food and drink along the lines of the parable of the sheep and goats? What type of food and drink are you offering.

The modern Greek word "γυμνός" (y-MNOS) ≈ "naked, unarmed, uncovered" and is the source of the English words "gym", "gymnasium", "gymnastics" as ancient Greek sporting events were done "without clothes" and is cognate to the German word "nackt""naked" and the English word "naked".

The Greek word did not always mean fully unclothed, but in some state of being unclothed, from fully to partially unclothed.

Information sign More: Matthew 25: 31-46 Parable of the sheep and goats
The words for "naked" are from the PIE (Proto Indo-European) root "*NEG""naked, bare".

3. Diagram
Linguistic diagram of naked

4. Genesis 2:25
Verse routeGenesis 2:25 And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed. [kjv]
Verse routeκαι ησαν οι δυο γυμνοι ο τε αδαμ και η γυνη αυτου και ουκ ησχυνοντο [lxx]
Verse routenudi … [v]

What is the origin and purpose of clothing? Initially, in Genesis, there was no problem.

5. Genesis 2:25
   Genesis 2:25 
 All 
KJV: And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
Hebrew: ויהיו שניהם ערומים האדם ואשתו ולא יתבששו׃
Greek: και ησαν οι δυο γυμνοι ο τε αδαμ και η γυνη αυτου και ουκ ησχυνοντο
Latin: erant autem uterque nudi Adam scilicet et uxor eius et non erubescebant

6. Genesis 3:5
Satan tells Eve the following.

Verse routeGenesis 3:5 For God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing good and evil. [kjv]
Verse routeηδει γαρ ο θεος οτι εν η αν ημερα φαγητε απ αυτου διανοιχθησονται υμων οι οφθαλμοι και εσεσθε ως θεοι γινωσκοντες καλον και πονηρον [lxx]

I heard one pastor say that, each day, we are becoming more and more like "God". Is this not the same argument and reasoning that Satan used with Eve?

What is the difference between the following?

7. Genesis 3:5
   Genesis 3:5 
 All 
KJV: For God doth know that in the day ye eat thereof, then your eyes shall be opened, and ye shall be as gods, knowing good and evil.
Hebrew: כי ידע אלהים כי ביום אכלכם ממנו ונפקחו עיניכם והייתם כאלהים ידעי טוב ורע׃
Greek: ηδει γαρ ο θεος οτι εν η αν ημερα φαγητε απ αυτου διανοιχθησονται υμων οι οφθαλμοι και εσεσθε ως θεοι γινωσκοντες καλον και πονηρον

8. Genesis 3:7
Verse routeGenesis 3:7 And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons. [kjv]
Verse routeκαι διηνοιχθησαν οι οφθαλμοι των δυο και εγνωσαν οτι γυμνοι ησαν και ερραψαν φυλλα συκης και εποιησαν εαυτοις περιζωματα [lxx]

Later, Eve and Adam ate of the tree of life and were banished and thereafter wore clothes.

9. Genesis 3:7
   Genesis 3:7 
 All 
KJV: And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons.
Hebrew: ותפקחנה עיני שניהם וידעו כי עירמם הם ויתפרו עלה תאנה ויעשו להם חגרת׃
Greek: και διηνοιχθησαν οι οφθαλμοι των δυο και εγνωσαν οτι γυμνοι ησαν και ερραψαν φυλλα συκης και εποιησαν εαυτοις περιζωματα

10. Genesis 3:21
Verse routeGenesis 3:21 Unto Adam also and to his wife did the LORD God make coats of skins, and clothed them. [kjv]
Verse routeκαι εποιησεν κυριος ο θεος τω αδαμ και τη γυναικι αυτου χιτωνας δερματινους και ενεδυσεν αυτους [lxx]

After the attempt by Adam and Eve to make their own clothes (as fig leaves), God makes (better) clothes for Adam and Eve.

Discussion question: What happens when humans make their own clothes instead of using God's clothes?

11. Genesis 3:21
   Genesis 3:21 
 All 
KJV: Unto Adam also and to his wife did the LORD God make coats of skins, and clothed them.
Hebrew: ויעש יהוה אלהים לאדם ולאשתו כתנות עור וילבשם׃
Greek: και εποιησεν κυριος ο θεος τω αδαμ και τη γυναικι αυτου χιτωνας δερματινους και ενεδυσεν αυτους

12. Genesis 37:3
Verse routeGenesis 37:3 Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colours. [kjv]
Verse routeιακωβ δε ηγαπα τον ιωσηφ παρα παντας τους υιους αυτου οτι υιος γηρους ην αυτω εποιησεν δε αυτω χιτωνα ποικιλον [lxx]
Verse routetunicam polymitam [v]

The "many colors" is not in the Hebrew but was added in the LXX (Septuagint) as a "hint" and was then used by the Latin Vulgate as "colors" and other versions continued this idea.

13. Genesis 37:3
   Genesis 37:3 
 All 
KJV: Now Israel loved Joseph more than all his children, because he was the son of his old age: and he made him a coat of many colours.
Hebrew: וישראל אהב את יוסף מכל בניו כי בן זקנים הוא לו ועשה לו כתנת פסים׃
Greek: ιακωβ δε ηγαπα τον ιωσηφ παρα παντας τους υιους αυτου οτι υιος γηρους ην αυτω εποιησεν δε αυτω χιτωνα ποικιλον
Latin: Israhel autem diligebat Ioseph super omnes filios suos eo quod in senectute genuisset eum fecitque ei tunicam polymitam

14. The right clothes make the person
Verse routeMatthew 25:38 When saw we thee a stranger, and took thee in? or naked, and clothed thee? [kjv]
Verse routeποτε δε σε ειδαμεν ξενον και συνηγαγομεν η γυμνον και περιεβαλομεν [gnt]

Clothing was first created by Adam and Eve in the Garden of Eden. God then made them clothing from the fur coat of an animal.

How important are clothes to the mortal body? How important are clothes to the eternal body?

Information sign More: Matthew 25: 31-46 Parable of the sheep and goats

15. Luke 12:23 Clothes
Verse routeLuke 12:23 The life is more than meat, and the body is more than raiment. [kjv]
Verse routeη γαρ ψυχη πλειον εστιν της τροφης και το σωμα του ενδυματος [gnt]


16. Luke 12:23
   Luke 12:23 
 All 
KJV: The life is more than meat, and the body is more than raiment.
Greek: η γαρ ψυχη πλειον εστιν της τροφης και το σωμα του ενδυματος
Latin: anima plus est quam esca et corpus quam vestimentum

17. Matthew 22:11-14 Wedding feast
Verse routeMatthew 22:11 And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment: [kjv]
Verse routeεισελθων δε ο βασιλευς θεασασθαι τους ανακειμενους ειδεν εκει ανθρωπον ουκ ενδεδυμενον ενδυμα γαμου [gnt]
Verse route22:12 And he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? And he was speechless. [kjv]
Verse routeκαι λεγει αυτω εταιρε πως εισηλθες ωδε μη εχων ενδυμα γαμου ο δε εφιμωθη [gnt]
Verse route22:13 Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth. [kjv]
Verse routeτοτε ο βασιλευς ειπεν τοις διακονοις δησαντες αυτου ποδας και χειρας εκβαλετε αυτον εις το σκοτος το εξωτερον εκει εσται ο κλαυθμος και ο βρυγμος των οδοντων [gnt]
Verse route22:14 For many are called, but few are chosen. [kjv]
Verse routeπολλοι γαρ εισιν κλητοι ολιγοι δε εκλεκτοι [gnt]

In the parable of the wedding feast in Matthew 22, the King comes in to the invited (and uninvited) guests. One of the guests does not have a gown (as provided by the King) and is essentially without proper clothing, or naked. The result is not good (for that guest).

18. Matthew 22:11
 All 
KJV: And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment:
Greek: εισελθων δε ο βασιλευς θεασασθαι τους ανακειμενους ειδεν εκει ανθρωπον ουκ ενδεδυμενον ενδυμα γαμου

19. Matthew 22:12
 All 
KJV: And he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? And he was speechless.
Greek: και λεγει αυτω εταιρε πως εισηλθες ωδε μη εχων ενδυμα γαμου ο δε εφιμωθη

20. Matthew 22:13
 All 
KJV: Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth.
Greek: τοτε ειπεν ο βασιλευς ειπεν τοις διακονοις δησαντες αυτου ποδας και χειρας αρατε αυτον και εκβαλετε αυτον εις το σκοτος το εξωτερον εκει εσται ο κλαυθμος και ο βρυγμος των οδοντων

21. Matthew 22:14
 All 
KJV: For many are called, but few are chosen.
Greek: πολλοι γαρ εισιν κλητοι ολιγοι δε εκλεκτοι

22. Ephesians 6:14 Armor of God
Verse routeEphesians 6:14 Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness; [kjv]
Verse routeστητε ουν περιζωσαμενοι την οσφυν υμων εν αληθεια και ενδυσαμενοι τον θωρακα της δικαιοσυνης [gnt]

Paul considers "righteousness" part of the "armor" of God.

23. Ephesians 6:14
 All 
KJV: Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness;
Greek: στητε ουν περιζωσαμενοι την οσφυν υμων εν αληθεια και ενδυσαμενοι τον θωρακα της δικαιοσυνης

24. Psalms 132:9 Clothed with righteousness
Verse routePsalms 132:9 Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy. [kjv]
Verse routeοι ιερεις σου ενδυσονται δικαιοσυνην και οι οσιοι σου αγαλλιασονται [lxx]

Psalms talks about being "clothed" in "righteousness".

25. Psalms 132:9
   Psalms 132:9 
 All 
KJV: Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
Hebrew: כהניך ילבשו צדק וחסידיך ירננו׃
Greek: οι ιερεις σου ενδυσονται δικαιοσυνην και οι οσιοι σου αγαλλιασονται
Latin: sacerdotes tui induantur iustitia et sancti tui laudent

26. Job 29:13-16
Verse routeJob 29:13 The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow's heart to sing for joy. [kjv]
Verse route29:14 I put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem. [kjv]
Verse route29:15 I was eyes to the blind, and feet was I to the lame. [kjv]
Verse route29:16 I was a father to the poor: and the cause which I knew not I searched out. [kjv]

Job talks about this idea. Here are some contiguous verses where Job uses some important words found in the Beatitudes.

27. Job 29:13
   Job 29:13 
 All 
KJV: The blessing of him that was ready to perish came upon me: and I caused the widow's heart to sing for joy.
Hebrew: ברכת אבד עלי תבא ולב אלמנה ארנן׃
Greek: ευλογια απολλυμενου επ εμε ελθοι στομα δε χηρας με ευλογησεν

28. Job 29:14
   Job 29:14 
 All 
KJV: I put on righteousness, and it clothed me: my judgment was as a robe and a diadem.
Hebrew: צדק לבשתי וילבשני כמעיל וצניף משפטי׃
Greek: δικαιοσυνην δε ενεδεδυκειν ημφιασαμην δε κριμα ισα διπλοιδι

29. Job 29:15
   Job 29:15 
 All 
KJV: I was eyes to the blind, and feet was I to the lame.
Hebrew: עינים הייתי לעור ורגלים לפסח אני׃
Greek: οφθαλμος ημην τυφλων πους δε χωλων

30. Job 29:16
   Job 29:16 
 All 
KJV: I was a father to the poor: and the cause which I knew not I searched out.
Hebrew: אב אנכי לאביונים ורב לא ידעתי אחקרהו׃
Greek: εγω ημην πατηρ αδυνατων δικην δε ην ουκ ηδειν εξιχνιασα

31. Isaiah 61:10
Verse routeIsaiah 61:10 I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with ornaments, and as a bride adorneth herself with her jewels. [kjv]

Isaiah in a passage referred to in many of the Beatitudes and by Jesus, has more about being "clothed".

32. Isaiah 61:10
   Isaiah 61:10 
 All 
KJV: I will greatly rejoice in the LORD, my soul shall be joyful in my God; for he hath clothed me with the garments of salvation, he hath covered me with the robe of righteousness, as a bridegroom decketh himself with ornaments, and as a bride adorneth herself with her jewels.
Hebrew: שוש אשיש ביהוה תגל נפשי באלהי כי הלבישני בגדי ישע מעיל צדקה יעטני כחתן יכהן פאר וככלה תעדה כליה׃
Greek: και ευφροσυνη ευφρανθησονται επι κυριον αγαλλιασθω η ψυχη μου επι τω κυριω ενεδυσεν γαρ με ιματιον σωτηριου και χιτωνα ευφροσυνης ως νυμφιω περιεθηκεν μοι μιτραν και ως νυμφην κατεκοσμησεν με κοσμω

33. Summary
What relevance is the idea of "clothing" and lack of "clothing", as in "nakedness" to the parable of the sheep and the goats?

Do the right clothes make the person?

Do righteous clothes make the person?

34. End of page

by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640