Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.com" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
Joseph the builder
by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640


1. Joseph the builder
Verse routeMatthew 13:55 Is not this the carpenter's son? is not his mother called Mary? and his brethren, James, and Joses, and Simon, and Judas? [kjv]
Verse routeουχ ουτος εστιν ο του τεκτονος υιος ουχ η μητηρ αυτου λεγεται μαριαμ και οι αδελφοι αυτου ιακωβος και ιωσηφ και σιμων και ιουδας [gnt]

The modern Greek word "αρχιτέκτων" (ar-khee-TEH-kton) ≈ "architect". Over his reign, Herod had many building projects that employed many workers, builders, craftsman, etc. Joseph may have been employed one of those workers.

Joseph was a builder by trade. The Greek word is the source of words such as "technology", "architect", etc. So you have to make two required trips at about the same time. Both are about is 60 miles away, but they are only 6 miles apart. Why not do both at the same time? If too many people have this idea, there might not be room in the inn.

2. Matthew 13:55
 All 
KJV: Is not this the carpenter's son? is not his mother called Mary? and his brethren, James, and Joses, and Simon, and Judas?
Greek: ουχ ουτος εστιν ο του τεκτονος υιος ουχι ουχ η μητηρ αυτου λεγεται μαριαμ και οι αδελφοι αυτου ιακωβος και ιωσης ιωσηφ και σιμων και ιουδας

3. Jeremiah 10:3
Verse routeJeremiah 10:3 For the customs of the people are vain: for one cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the axe. [kjv]
Verse routeοτι τα νομιμα των εθνων ματαια ξυλον εστιν εκ του δρυμου εκκεκομμενον εργον τεκτονος και χωνευμα [lxx]


4. Jeremiah 10:3
 All 
KJV: For the customs of the people are vain: for one cutteth a tree out of the forest, the work of the hands of the workman, with the axe.
Hebrew: כי חקות העמים הבל הוא כי עץ מיער כרתו מעשה ידי חרש במעצד׃
Greek: οτι τα νομιμα των εθνων ματαια ξυλον εστιν εκ του δρυμου εκκεκομμενον εργον τεκτονος και χωνευμα

5. Hebrews 11:10
Verse routeHebrews 11:10 For he looked for a city which hath foundations, whose builder and maker is God. [kjv]
Verse routeεξεδεχετο γαρ την τους θεμελιους εχουσαν πολιν ης τεχνιτης και δημιουργος ο θεος [gnt]

The modern Greek word "τεχνίτης" (tehkh-NEE-tees) ≈ "craftsman".

6. Hebrews 11:10
 All 
KJV: For he looked for a city which hath foundations, whose builder and maker is God.
Greek: εξεδεχετο γαρ την τους θεμελιους εχουσαν πολιν ης τεχνιτης και δημιουργος ο θεος

7. 1 Corinthians 3:10
Verse route1 Corinthians 3:10 According to the grace of God which is given unto me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon. [kjv]
Verse routeκατα την χαριν του θεου την δοθεισαν μοι ως σοφος αρχιτεκτων θεμελιον εθηκα αλλος δε εποικοδομει εκαστος δε βλεπετω πως εποικοδομει [gnt]


8. 1 Corinthians 3:10
 All 
KJV: According to the grace of God which is given unto me, as a wise masterbuilder, I have laid the foundation, and another buildeth thereon. But let every man take heed how he buildeth thereupon.
Greek: κατα την χαριν του θεου την δοθεισαν μοι ως σοφος αρχιτεκτων θεμελιον τεθεικα εθηκα αλλος δε εποικοδομει εκαστος δε βλεπετω πως εποικοδομει
Wycliffe: Aftir the grace`of God that is youun to me, as a wise maistir carpenter Y settide the foundement; and another bildith aboue. But ech man se, hou he bildith aboue.

9. Architect/engineering thinking
You are an architect/engineer. What would you do given the following? Now. What is the expected result?

10. Matthew 1:18
Verse routeMatthew 1:18 Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost. [kjv]


11. Matthew 1:18
   Matthew 1:18 
 All 
KJV: Now the birth of Jesus Christ was on this wise: When as his mother Mary was espoused to Joseph, before they came together, she was found with child of the Holy Ghost.
Greek: του δε ιησου χριστου η γεννησις γενεσις ουτως ην μνηστευθεισης γαρ της μητρος αυτου μαριας τω ιωσηφ πριν η συνελθειν αυτους ευρεθη εν γαστρι εχουσα εκ πνευματος αγιου

12. Matthew 1:19
Verse routeMatthew 1:19 Then Joseph her husband, being a just man, and not willing to make her a publick example, was minded to put her away privily. [kjv]


13. Matthew 1:19
   Matthew 1:19 
 All 
KJV: Then Joseph her husband, being a just man, and not willing to make her a publick example, was minded to put her away privily.
Greek: ιωσηφ δε ο ανηρ αυτης δικαιος ων και μη θελων αυτην παραδειγματισαι δειγματισαι εβουληθη λαθρα απολυσαι αυτην

14. Matthew 1:20
Verse routeMatthew 1:20 But while he thought on these things, behold, the angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost. [kjv]


15. Matthew 1:20
   Matthew 1:20 
 All 
KJV: But while he thought on these things, behold, the angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying, Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife: for that which is conceived in her is of the Holy Ghost.
Greek: ταυτα δε αυτου ενθυμηθεντος ιδου αγγελος κυριου κατ οναρ εφανη αυτω λεγων ιωσηφ υιος δαβιδ δαυιδ μη φοβηθης παραλαβειν μαριαμ μαριαν την γυναικα σου το γαρ εν αυτη γεννηθεν εκ πνευματος εστιν αγιου

16. Matthew 1:21
Verse routeMatthew 1:21 And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins. [kjv]


17. Matthew 1:21
   Matthew 1:21 
 All 
KJV: And she shall bring forth a son, and thou shalt call his name JESUS: for he shall save his people from their sins.
Greek: τεξεται δε υιον και καλεσεις το ονομα αυτου ιησουν αυτος γαρ σωσει τον λαον αυτου απο των αμαρτιων αυτων

18. Matthew 1:22
   Matthew 1:22 
 All 
KJV: Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying,
Greek: τουτο δε ολον γεγονεν ινα πληρωθη το ρηθεν υπο του κυριου δια του προφητου λεγοντος

19. Matthew 1:22-23
Verse routeMatthew 1:22 Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying, [kjv]
Verse route1:23 Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us. [kjv]
Verse routeιδου η παρθενος εν γαστρι εξει και τεξεται υιον και καλεσουσιν το ονομα αυτου εμμανουηλ ο εστιν μεθερμηνευομενον μεθ ημων ο θεος [gnt]
Verse routeGott mit uns. [lu]


20. Matthew 1:22
   Matthew 1:22 
 All 
KJV: Now all this was done, that it might be fulfilled which was spoken of the Lord by the prophet, saying,
Greek: τουτο δε ολον γεγονεν ινα πληρωθη το ρηθεν υπο του κυριου δια του προφητου λεγοντος

21. Matthew 1:23
   Matthew 1:23 
 All 
KJV: Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.
Greek: ιδου η παρθενος εν γαστρι εξει και τεξεται υιον και καλεσουσιν το ονομα αυτου εμμανουηλ ο εστιν μεθερμηνευομενον μεθ ημων ο θεος
Luther: Siehe, eine Jungfrau wird schwanger sein und einen Sohn gebären, und sie werden seinen Namen Emanuel heißen, das ist verdolmetschet, Gott mit uns.

22. Matthew 1:24-25
Verse routeMatthew 1:24 Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him, and took unto him his wife: [kjv]
Verse route1:25 And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name JESUS. [kjv]
Verse routeκαι ουκ εγινωσκεν αυτην εως ου ετεκεν υιον και εκαλεσεν το ονομα αυτου ιησουν [gnt]


23. Matthew 1:24
   Matthew 1:24 
 All 
KJV: Then Joseph being raised from sleep did as the angel of the Lord had bidden him, and took unto him his wife:
Greek: διεγερθεις εγερθεις δε ο ιωσηφ απο του υπνου εποιησεν ως προσεταξεν αυτω ο αγγελος κυριου και παρελαβεν την γυναικα αυτου

24. Matthew 1:25
   Matthew 1:25 
 All 
KJV: And knew her not till she had brought forth her firstborn son: and he called his name JESUS.
Greek: και ουκ εγινωσκεν αυτην εως ου ετεκεν τον υιον αυτης τον πρωτοτοκον και και εκαλεσεν το ονομα αυτου ιησουν

25. End of page

by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640