Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.com" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
Carnival mirror sermons
by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640


1. Carnival mirror sermons

2. Infinite descent
Mirrors


3. Speculating and reflecting about looking glass mirrors
Mirrors ASCUE and Hopin self-reference

In Bible times, "glass" was often used as a "mirror".

Have you ever looked into two mirrors that reflect each other?

Does every physical object have a color? Try reflecting on that for a moment. A magnetic mirror is quite attractive.

4. Carnival mirror sermons
Carnival mirror
A "mirror" is a device that reflects an image that is seen.

A "carnival mirror" is a mirror that distorts what is seen. Other names include the "fun-house mirror" or "distorting mirror".
A "carnival mirror sermon" is here defined as a sermon that distorts the meaning in the Bible. A complete "carnival mirror sermon" is a sermon that appears to promote the exact opposite of what, on careful analysis, the Bible actually says.

A related topic might be "smoke and mirrors".
Examples, as encountered, will be added and outlined.

5. Game show sermon
As seen on TV
The "carnival mirror sermon" is in contrast to the "game show sermon" whereby the pastor draws a (supposedly) random topic from a hat and then does a sermon on that topic.


Future topic Details are left as a future topic.

FYI: A "black hole sermon" is a sermon that sucks the life out of everything within hearing distance of the sermon.

Future topic Details are left as a future topic.


6. Distortion

Some mirrors distort what is seen.

Some sermons, on reflection, distort what the Bible actually says.

7. Temptation



Future topic Details are left as a future topic.


8. James 1:23
Verse routeJames 1:23 For if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like unto a man beholding his natural face in a glass: [kjv]
Verse routeοτι ει τις ακροατης λογου εστιν και ου ποιητης ουτος εοικεν ανδρι κατανοουντι το προσωπον της γενεσεως αυτου εν εσοπτρω [gnt]
Verse routeSpiegel … [lu]
Verse routeзеркале: [rus]

The German word "Spiegel""mirror" which is from the Latin word "speculum""looking-glass, mirror" and is the source of the English words such as "spetrum", "speculate", "spectral", "inspect", etc.

The Russian word "зеркале" (zer-ka-le) ≈ "looking-glass, mirror". The Old Church Slavonic word "зерцале" (zer-tza-le) ≈ "looking-glass, mirror".

9. James 1:23
   James 1:23 
 All 
KJV: For if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like unto a man beholding his natural face in a glass:
Greek: οτι ει τις ακροατης λογου εστιν και ου ποιητης ουτος εοικεν ανδρι κατανοουντι το προσωπον της γενεσεως αυτου εν εσοπτρω
Latin: quia si quis auditor est verbi et non factor hic conparabitur viro consideranti vultum nativitatis suae in speculo
Wycliffe: For if ony man is an herere of the word, and not a doere, this schal be licned to a man that biholdith the cheer of his birthe in a mirour;
Luther: Denn so jemand ist ein Hörer des Worts und nicht ein Täter, der ist gleich einem Mann, der sein leiblich Angesicht im Spiegel beschauet;
Slavonic: Зане аще кто есть слышатель слова, а не творец, таковый уподобися мужу смотряющу лице бытия своего в зерцале:
Russian: Ибо, кто слушает слово и не исполняет, тот подобен человеку, рассматривающему природные черты лица своего в зеркале:

10. Diagram - mirror
Linguistic diagram of Spiegal

11. Strongs - mirror

12. Usage - mirror
*G2072 *2 ἔσοπτρον (es'-op-tron) : from G1519 and a presumed derivative of G3700; a mirror (for looking into):--glass. Compare G2734.
*G2734 *0 κατοπτρίζομαι (kat-op-trid'-zom-ahee) : middle voice from a compound of G2596 and a derivative of G3700 (compare G2072); to mirror oneself, i.e. to see reflected (figuratively):--behold as in a glass.
Word usage per chapter Words: εσοπτρου εσοπτρω κατοπτριζομενοι


13. 1 Corinthians 13:12
Verse route1 Corinthians 13:12 For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known. [kjv]
Verse routeβλεπομεν γαρ αρτι δι εσοπτρου εν αινιγματι τοτε δε προσωπον προς προσωπον αρτι γινωσκω εκ μερους τοτε δε επιγνωσομαι καθως και επεγνωσθην [gnt]

The "glass" appears in Corinthians.

14. 1 Corinthians 13:12
 All 
KJV: For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known.
Greek: βλεπομεν γαρ αρτι δι εσοπτρου εν αινιγματι τοτε δε προσωπον προς προσωπον αρτι γινωσκω εκ μερους τοτε δε επιγνωσομαι καθως και επεγνωσθην
Latin: videmus nunc per speculum in enigmate tunc autem facie ad faciem nunc cognosco ex parte tunc autem cognoscam sicut et cognitus sum
Wycliffe: And we seen now bi a myrour in derknesse, but thanne face to face; now Y knowe of parti, but thanne Y schal knowe, as Y am knowun.
Tyndale: Now we se in a glasse even in a darke speakynge: but then shall we se face to face. Now I knowe vnparfectly: but then shall I knowe even as I am knowen.
Luther: Wir sehen jetzt durch einen Spiegel in einem dunklen Wort, dann aber von Angesicht zu Angesichte. Jetzt erkenne ich's stückweise; dann aber werde ich erkennen, gleichwie ich erkannt bin.
Spanish: Y ahora vemos por espejo, oscuramente; mas entonces veremos cara a cara; ahora conozco en parte; mas entonces conoceré como soy conocido.

15. A dark and enigmatic praise
Verse route1 Corinthians 13:12 For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known. [kjv]
Verse routeβλεπομεν γαρ αρτι δι εσοπτρου εν αινιγματι τοτε δε προσωπον προς προσωπον αρτι γινωσκω εκ μερους τοτε δε επιγνωσομαι καθως και επεγνωσθην [gnt]
Verse routespeculumenigmate … [v]

The ancient Greek word "αινείτε""praise" is related to the ancient Greek word "αἴνιγμα""riddle, taunt, dark saying" and is the source of the English word "enigma".

The word the KJV (King James Version) often translates as "darkly" has the idea of an "enigma" which is the original Greek word.

Information sign More: A dark and enigmatic praise

16. 2 Corinthians 3:18
Verse route2 Corinthians 3:18 But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord. [kjv]
Verse routeημεις δε παντες ανακεκαλυμμενω προσωπω την δοξαν κυριου κατοπτριζομενοι την αυτην εικονα μεταμορφουμεθα απο δοξης εις δοξαν καθαπερ απο κυριου πνευματος [gnt]


17. 2 Corinthians 3:18
 All 
KJV: But we all, with open face beholding as in a glass the glory of the Lord, are changed into the same image from glory to glory, even as by the Spirit of the Lord.
Greek: ημεις δε παντες ανακεκαλυμμενω προσωπω την δοξαν κυριου κατοπτριζομενοι την αυτην εικονα μεταμορφουμεθα απο δοξης εις δοξαν καθαπερ απο κυριου πνευματος

18. Colossians 2:4 Subtle sermons
God and paster 1 God and paster 2 God and paster 3

Verse routeColossians 2:4 And this I say, lest any man should beguile you with enticing words. [kjv]
Verse routeτουτο λεγω ινα μηδεις υμας παραλογιζηται εν πιθανολογια [gnt]
Verse routedecipiatsubtilitate sermonum [v]

The Latin word "decipio""catch, ensnare" from the Latin word "de""of, from" and the Latin word "capio""capture" and is the source of the English word "capture". The "enticing words" is interesting in the Latin. Using the Greek and Latin: See that no one uses false reasoning on you in subtle sermons. Does your pastor preach "subtle sermons"?

Might there be a reason why you seldom hear this chapter being preached?

Information sign More: Colossians 2:1-23 Philosophy and false reasoning through subtle sermons

19. Communication sequence
 ▶ 
 + 
 - 
 1 Say 
 2 Deceive 
 3 Misinterpret 

A "false Christ" is not just someone who says "I am Christ. Do this.". Someone who says "Christ says to do this" is functionally equivalent to someone who says "I am Christ. Do this.". The Greek word translated as "glory" has a meaning of "opinion". Giving "glory" to God means deferring one's own opinion to the opinion of God. Taking glory from God means substituting one's own opinion for God's opinion. One way to do this is to change the Bible to fit one's own opinion.

Information sign More: Matthew 24: False Christs and all of it
Information sign More: Whether this or that: What is your opinion on glory?
Information sign More: Matthew 11:6: Idiomatic misinterpretations that offend

20. James 1:23
Verse routeJames 1:23 For if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like unto a man beholding his natural face in a glass: [kjv]
Verse routeοτι ει τις ακροατης λογου εστιν και ου ποιητης ουτος εοικεν ανδρι κατανοουντι το προσωπον της γενεσεως αυτου εν εσοπτρω [gnt]
Verse routeSpiegel … [lu]
Verse routeзеркале: [rus]

The German word "Spiegel""mirror" which is from the Latin word "speculum""looking-glass, mirror" and is the source of the English words such as "spectrum", "spectacle", "spectral", "inspect", etc.

The Russian word "зеркале" (zer-ka-le) ≈ "looking-glass, mirror". The Old Church Slavonic word "зерцале" (zer-tza-le) ≈ "looking-glass, mirror". Linguistic diagram of Spiegal

21. End of page

by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640