Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.com" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
A haughty and high-up meteor
by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640


1. A haughty and high-up meteor
The ancient Greek word "μετέωρα""thing high up". On the earth, a "meteorite" is a particle from space that comes though the atmosphere and, possibly, lands on earth.
Verse routeLuke 12:29 And seek not ye what ye shall eat, or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind. [kjv]
Verse routeκαι υμεις μη ζητειτε τι φαγητε και τι πιητε και μη μετεωριζεσθε [gnt]
Verse routesublime … [v]
Verse routeup-ahafene. [wes]
Verse routevp an hye [ty]
Verse routereisid an hiy . [wy]

Is this the "doubtful" mind or the "upper" mind? Perhaps a "haughty" or "high up" mind.

The Latin word "sublime""high, lofty, elevated". The English word "sublimation" is the process of going from solid to (an elevated) gas state without going through a liquid state.

2. Meteorology
The field of "meteorology" is the study of atmospheric phenomena.

Here are some clear "weather" jokes that should not be "mist" since few would say that they are about "dew".
 
Did you hear about the meteorologist that could not decide the forecast?
What do you call a dangerous precipitation - perhaps of jokes?

3. More weather jokes
What is a snowman that is not real made of?
When does cold weather make eyes liquid?

4. Modern Greek
Modern Greek has many words related to "meteorite".

5. Luke 12:29
   Luke 12:29 
 All 
KJV: And seek not ye what ye shall eat, or what ye shall drink, neither be ye of doubtful mind.
Greek: και υμεις μη ζητειτε τι φαγητε η και τι πιητε και μη μετεωριζεσθε
Latin: et vos nolite quaerere quid manducetis aut quid bibatis et nolite in sublime tolli
Wessex: Aend nelle sechan hwaet ge etan oððe drincan. & ne beo ge up-ahafene.
Wycliffe: And nyle ye seke, what ye schulen ete, or what ye schulen drynke; and nyle ye be reisid an hiy.
Tyndale: And axe not what ye shall eate or what ye shall drinke nether clyme ye vp an hye

6. Strongs - upper

7. Usage - upper
Word usage per chapter Words: μετεωριζεσθε


8. Judges
Verse routeJudges 1:15 And she said unto him, Give me a blessing: for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And Caleb gave her the upper springs and the nether springs. [kjv]
Verse routeκαι ειπεν αυτω ασχα δος μοι ευλογιαν οτι εις γην νοτου εκδεδοσαι με και δωσεις μοι λυτρωσιν υδατος και εδωκεν αυτη χαλεβ κατα την καρδιαν αυτης την λυτρωσιν μετεωρων και την λυτρωσιν ταπεινων [lxx]


9. Judges 1:15
   Judges 1:15 
 All 
KJV: And she said unto him, Give me a blessing: for thou hast given me a south land; give me also springs of water. And Caleb gave her the upper springs and the nether springs.
Hebrew: ותאמר לו הבה לי ברכה כי ארץ הנגב נתתני ונתתה לי גלת מים ויתן לה כלב את גלת עלית ואת גלת תחתית׃
Greek: και ειπεν αυτω ασχα δος μοι ευλογιαν οτι εις γην νοτου εκδεδοσαι με και δωσεις μοι λυτρωσιν υδατος και εδωκεν αυτη χαλεβ κατα την καρδιαν αυτης την λυτρωσιν μετεωρων και την λυτρωσιν ταπεινων

10. Upper as haughty
Here we have «μετεωρων» as "upper".

Verse route2 Samuel 22:28 And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down. [kjv]
Verse routeκαι τον λαον τον πτωχον σωσεις και οφθαλμους επι μετεωρων ταπεινωσεις [lxx]


11. 2 Samuel 22:28
 All 
KJV: And the afflicted people thou wilt save: but thine eyes are upon the haughty, that thou mayest bring them down.
Hebrew: ואת עם עני תושיע ועיניך על רמים תשפיל׃
Greek: και τον λαον τον πτωχον σωσεις και οφθαλμους επι μετεωρων ταπεινωσεις

12. Lifted up
In Isaiah we see the word used as "lofty", "high", etc. (Five verses omitted).

Verse routeIsaiah 2:13 And upon all the cedars of Lebanon, that are high and lifted up, and upon all the oaks of Bashan, [kjv]
Verse routeκαι επι πασαν κεδρον του λιβανου των υψηλων και μετεωρων και επι παν δενδρον βαλανου βασαν [lxx]
Verse routesublimes … [v]


13. Isaiah 2:13
   Isaiah 2:13 
 All 
KJV: And upon all the cedars of Lebanon, that are high and lifted up, and upon all the oaks of Bashan,
Hebrew: ועל כל ארזי הלבנון הרמים והנשאים ועל כל אלוני הבשן׃
Greek: και επι πασαν κεδρον του λιβανου των υψηλων και μετεωρων και επι παν δενδρον βαλανου βασαν
Latin: et super omnes cedros Libani sublimes et erectas et super omnes quercus Basan

14. Isaiah
Verse routeIsaiah 57:7 Upon a lofty and high mountain hast thou set thy bed: even thither wentest thou up to offer sacrifice. [kjv]
Verse routeεπ ορος υψηλον και μετεωρον εκει σου η κοιτη κακει ανεβιβασας θυσιας [lxx]


15. Isaiah 57:7
   Isaiah 57:7 
 All 
KJV: Upon a lofty and high mountain hast thou set thy bed: even thither wentest thou up to offer sacrifice.
Hebrew: על הר גבה ונשא שמת משכבך גם שם עלית לזבח זבח׃
Greek: επ ορος υψηλον και μετεωρον εκει σου η κοιτη κακει ανεβιβασας θυσιας

16. Ezekiel
The word is used twice in a verse in Ezekiel.

Verse routeEzekiel 10:17 When they stood, these stood; and when they were lifted up, these lifted up themselves also: for the spirit of the living creature was in them. [kjv]
Verse routeεν τω εσταναι αυτα ειστηκεισαν και εν τω μετεωριζεσθαι αυτα εμετεωριζοντο μετ αυτων διοτι πνευμα ζωης εν αυτοις ην [lxx]
Verse routeelevatis elevabantur … [v]


17. Ezekiel 10:17
 All 
KJV: When they stood, these stood; and when they were lifted up, these lifted up themselves also: for the spirit of the living creature was in them.
Hebrew: בעמדם יעמדו וברומם ירומו אותם כי רוח החיה בהם׃
Greek: εν τω εσταναι αυτα ειστηκεισαν και εν τω μετεωριζεσθαι αυτα εμετεωριζοντο μετ αυτων διοτι πνευμα ζωης εν αυτοις ην
Latin: stantibus illis stabant et cum elevatis elevabantur spiritus enim vitae erat in eis

18. End of page

by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640