Send
Close Add comments:
(status displays here)
Got it! This site "creationpie.com" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website. Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
Chapter and verse divisions
1. Chapter and verse divisions
Chapter divisions were added (and chapters numbered) in the Middle Ages in the 13th century. Later, in 1551, in the Middle Ages, verse divisions were added (and verses numbered).
It is best to always check surrounding verses and, when appropriate, verses in the previous or next chapter, to see if those verses have important meaning for the context.
2. Bible books and chapters and verses
The common
KJV (King James Version) Bible has
66 books,
40 in the
OT (Old Testament) and
26 in the
NT (New Testament).
In the 13th century, the books were divided into chapters. With small variations, there are
1,189 chapters in the Bible,
929 in the
OT and
260 in the
NT.
In the 16th century, the chapters were divided into verses. There are about
31,000 verses in the Bible,
23,000 in the
OT and
8,000 in the
NT.
3. Greek
There are some Greek manuscripts that appear to have some divisions, say into paragraphs, etc. This was not formalized until the Middle Ages.
4. Interesting chapter divisions
5. Selective evidence fallacy: Verse context matters
Whenever studying excerpts of the Bible (or any book for that matter), one should always look at the context in which that excerpted segment is taken. Every part of a document has been
"woven" together with
"texture", like a garment without a seam.
John 19:23 Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments, and made four parts, to every soldier a part; and also his coat: now the coat was without seam, woven from the top throughout. [kjv]
οι ουν στρατιωται οτε εσταυρωσαν τον ιησουν ελαβον τα ιματια αυτου και εποιησαν τεσσαρα μερη εκαστω στρατιωτη μερος και τον χιτωνα ην δε ο χιτων αραφος εκ των ανωθεν υφαντος δι ολου [gnt]
… contexta … [v]
The word
"context" comes from the Latin
"contextus" ≈ "joining together, weaving together" which comes from the Latin
"texere" ≈ "to weave, to make". The English word
"texture" is from the Latin word
"textura" ≈ "weaving, web, texture".
6. End of page