Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.com" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
Luke 21:24-28 Perplexed with problems with impossible solutions
by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640


1. Luke 21:24-28 Perplexed with problems with impossible solutions
A group of everyone with everything together can be distressed and perplexed when faced with a problem that has no apparent solution.

Verse routeLuke 21:25 And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring; [kjv]
Verse routeκαι εσονται σημεια εν ηλιω και σεληνη και αστροις και επι της γης συνοχη εθνων εν απορια θαλασσης και σαλου [gnt]

The ancient Greek word "συνοχή""having together" in a literal sense but is not translated as such in the GNT (Greek New Testament) (2 times).

The ancient Greek word "ἀπορία""impassable, difficult" and means, literally "not passable" as in no apparent solution to a problem and has a history in Greek philosophy in what is called the "Meno paradox".

2. Times of the gentiles
Here are the verses before and after for context.

Verse routeLuke 21:24 And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled. [kjv]
Verse routeκαι πεσουνται στοματι μαχαιρης και αιχμαλωτισθησονται εις τα εθνη παντα και ιερουσαλημ εσται πατουμενη υπο εθνων αχρι ου πληρωθωσιν και εσονται καιροι εθνων [gnt]

Thin verse appears to refer to the destruction of the Temple in 70 A.D. by Titus at the end of the Jewish war and the subsequent deportations, etc., during the next 80 years.

3. Palestine and the Philistines
Verse routeLuke 21:24 And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled. [kjv]
Verse routeκαι πεσουνται στοματι μαχαιρης και αιχμαλωτισθησονται εις τα εθνη παντα και ιερουσαλημ εσται πατουμενη υπο εθνων αχρι ου πληρωθωσιν και εσονται καιροι εθνων [gnt]

The Hebrew word "פלשתים" (pe-lis-tim) ≈ "of the Philistines".

After putting down the last of many Jewish revolts in Judea, Roman Emperor Hadrian (76-138 AD) decided that enough was enough. Hadrian forced the Jews in Judea to be more like Greeks (Helenized) or leave.

4. Palestine
Verse routeJeremiah 47:1 The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against the Philistines, before that Pharaoh smote Gaza. [kjv]
Verse routeפלשתים … [he]
Verse routeεπι τους αλλοφυλους [lxx]
Verse routePalestinos … [v]

Hadrian then named the area after their traditional enemies the Philistines. The Latin word "Palestinia""Palestine" which is the Latin name for the Philistines (Josephus, etc.).

Information sign More: Dagon: Hebrew word for fish

5. Jeremiah 47:1

 All 
KJV: The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against the Philistines, before that Pharaoh smote Gaza.
Hebrew: אשר היה דבר יהוה אל ירמיהו הנביא אל פלשתים בטרם יכה פרעה את עזה׃
Greek: επι τους αλλοφυλους
Latin: quod factum est verbum Domini ad Hieremiam prophetam contra Palestinos antequam percuteret Pharao Gazam

6. Jerusalem trodden down
Verse routeLuke 21:24 And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled. [kjv]
Verse routeκαι πεσουνται στοματι μαχαιρης και αιχμαλωτισθησονται εις τα εθνη παντα και ιερουσαλημ εσται πατουμενη υπο εθνων αχρι ου πληρωθωσιν και εσονται καιροι εθνων [gnt]

Note that since Israel came back into the land as a nation in 1948 (from all over the world), Jerusalem is still divided and, thus, still "trodden down of the gentiles".

7. Times of the gentiles
Verse routeLuke 21:24 And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled. [kjv]
Verse routeκαι πεσουνται στοματι μαχαιρης και αιχμαλωτισθησονται εις τα εθνη παντα και ιερουσαλημ εσται πατουμενη υπο εθνων αχρι ου πληρωθωσιν και εσονται καιροι εθνων [gnt]

The "times of the gentiles" appears to refer to the church age. Some have made the case that the phrase "kingdom of heaven" or "kingdom of the sky" used by Jesus in Matthew, as a code word, refers to this period of time. The "kingdom of God" is thus the traditional idea of heaven, etc.

Future topic Details are left as a future topic.



Information sign More: Parables and secret codes used and explained by Jesus

8. Luke 21:24
   Luke 21:24 
 All 
KJV: And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations: and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled.
Greek: και πεσουνται στοματι μαχαιρας μαχαιρης και αιχμαλωτισθησονται εις παντα τα εθνη παντα και ιερουσαλημ εσται πατουμενη υπο εθνων αχρι ου πληρωθωσιν και εσονται καιροι εθνων

9. Verse
Jesus then makes the following statement in Luke 21:25 about the end times. That is, an event in the future of the previous verse.

Verse routeLuke 21:25 And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring; [kjv]
Verse routeκαι εσονται σημεια εν ηλιω και σεληνη και αστροις και επι της γης συνοχη εθνων εν απορια θαλασσης και σαλου [gnt]

Note that the sun, moon, stars, sea and waves (roaring) may have same type of code meaning.

Information sign More: Parables and secret codes used and explained by Jesus
The Greek for "nations" is the source of the English word "ethnic" and refers to "peoples" without any idea of what we today think of as a nation.

10. Luke 21:25
   Luke 21:25 
 All 
KJV: And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring;
Greek: και εσται εσονται σημεια εν ηλιω και σεληνη και αστροις και επι της γης συνοχη εθνων εν απορια ηχουσης ηχους θαλασσης και σαλου
Latin: et erunt signa in sole et luna et stellis et in terris pressura gentium prae confusione sonitus maris et fluctuum

11. Things coming on the earth
Verse routeLuke 21:26 Men's hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken. [kjv]
Verse routeαποψυχοντων ανθρωπων απο φοβου και προσδοκιας των επερχομενων τη οικουμενη αι γαρ δυναμεις των ουρανων σαλευθησονται [gnt]

Some have used this verse to support the idea of aliens coming down from the skies. The Greek for "earth" is that of the "world" as in the "inhabited world" as in "those in the world" and is the basis of the English word "ecumenical".

Information sign More: All the ecumenical world
The Greek for "shaken" is the same base word as used in the previous verse about the "waves roaring". How this verse relates to the previous verse is not clear.

Future topic Details are left as a future topic.


12. Luke 21:26
   Luke 21:26 
 All 
KJV: Men's hearts failing them for fear, and for looking after those things which are coming on the earth: for the powers of heaven shall be shaken.
Greek: αποψυχοντων ανθρωπων απο φοβου και προσδοκιας των επερχομενων τη οικουμενη αι γαρ δυναμεις των ουρανων σαλευθησονται

13. Coming of the Son of man
Verse routeLuke 21:27 And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory. [kjv]
Verse routeκαι τοτε οψονται τον υιον του ανθρωπου ερχομενον εν νεφελη μετα δυναμεως και δοξης πολλης [gnt]
Verse route21:28 And when these things begin to come to pass, then look up, and lift up your heads; for your redemption draweth nigh. [kjv]

Who is the "they"? This appear to refer to the "second coming" of Jesus. This appears to be a future event.

Future topic Details are left as a future topic.

The following verses on the parable of the fig tree appear to refer to Israel coming back into the land as a sign.

Future topic Details are left as a future topic.


14. Luke 21:27
   Luke 21:27 
 All 
KJV: And then shall they see the Son of man coming in a cloud with power and great glory.
Greek: και τοτε οψονται τον υιον του ανθρωπου ερχομενον εν νεφελη μετα δυναμεως και δοξης πολλης

15. Luke 21:28
   Luke 21:28 
 All 
KJV: And when these things begin to come to pass, then look up, and lift up your heads; for your redemption draweth nigh.
Greek: αρχομενων δε τουτων γινεσθαι ανακυψατε και επαρατε τας κεφαλας υμων διοτι εγγιζει η απολυτρωσις υμων
Let us return to the original verse in question.

16. Aporia
Verse routeLuke 21:25 And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring; [kjv]
Verse routeκαι εσονται σημεια εν ηλιω και σεληνη και αστροις και επι της γης συνοχη εθνων εν απορια θαλασσης και σαλου [gnt]

The ancient Greek word "ἀπορία""impassable, difficult" word appears a few times in the GNT and LXX (Septuagint). The usage of this word can be contrasted with similar words that have a slightly different meaning.

The ancient Greek word "ἄπορος""without passage, difficult" and comes from the negation of the ancient Greek word "πόρος""passage" which is related to English words such as "pore", "port", "ford", etc.

The ancient Greek word "ἀπορέω""be at a loss, be in need of".

17. Aporia of the Meno paradox
Verse routeLuke 21:25 And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring; [kjv]
Verse routeκαι εσονται σημεια εν ηλιω και σεληνη και αστροις και επι της γης συνοχη εθνων εν απορια θαλασσης και σαλου [gnt]

The English word "aporia" as an "insoluble contradiction" comes, through French, from the Latin word "aporia""impassible, difficult" which comes from "ἀπορία""impassable, difficult".

Plato writes of Socrates questioning Meno such that Meno feels he has been presented with a problem for which there is no apparent solution - an "aporia". The matter involves whether one can self-learn or not and how. Meno's contrived response is known as the "Meno paradox".

The modern Greek word "απορία" (a-po-REE-a) ≈ "puzzlement, destitution".

Information sign More: Meno Paradox: Seeking to learn what you do not know

18. Meno paradox
A problem in Greek philosophy was that of "knowing" and attaining "knowledge". From Plato, here is a concise and brief formulation of Meno's Paradox.
The underlying assumption is that either you know what you are looking for or you do not know what you are looking for. There is a bit of "sophistic" deception going on here, but it can be difficult to identify.

Thomas: "How do we know the way when we do not where you are going.".

Information sign More: Meno Paradox: Seeking to learn what you do not know

19. Perplex
The KJV (King James Version), and the Brenton Septuagint, often translate the Greek word for "aporia" as "perplexed".

The English word "perplex" which means "baffled", "puzzled", "entangled", etc., comes, through French, from the Latin word "perplexus""entangled, confused" which comes from two Latin words. The Greek sense of "aporia" is that of being faced with a problem without an apparent solution which does not match the English definition of "perplexed". That is, one can be "perplexed" without a need to actually do something or solve an important and immediate problem.

20. Strongs - perplexity

21. Usage - perplexity
Word usage per chapter Words: απορεισθαι απορια απορουμαι απορουμενοι=2 απορουμενος ηπορει


22. Distress
Jesus makes the following statement in Luke 21:25 about the end times.

Verse routeLuke 21:25 And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring; [kjv]
Verse routeκαι εσονται σημεια εν ηλιω και σεληνη και αστροις και επι της γης συνοχη εθνων εν απορια θαλασσης και σαλου [gnt]

The ancient Greek word "ἀπορία""impassable, difficult". In the context of this verse, there appears to be some important and immediate problem that needs to be solved, but there is no apparent solution.

This word that has a specific meaning in Greek is used by Luke, a Greek, in writing what he inferred from carefully and methodically doing historical research from eye witnesses to the events.

23. Distress
The ancient Greek word "συνοχή""having together" but is translated in the KJV as "distress" or "anguish". It is used only 2 times in the GNT, not in the LXX, and does not appear to be used in this form in classical Greek. The word is made up of two parts.

The ancient Greek word "συν""together". The ancient Greek word "ἔχω""have, hold" which is the suffix of a number of other Greek words that have a preposition as a prefix. Let us look at these words.

24. Confusion at Babel
The ancient Greek word "συνοχή""distress" and has some similarities to "συνεχεεν""confound, confuse" as used in the LXX at the tower of Babel. It is not clear if there is a direct relationship.

Verse routeGenesis 11:9 Therefore is the name of it called Babel; because the LORD did there confound the language … [kjv]
Verse routeδια τουτο εκληθη το ονομα αυτης συγχυσις οτι εκει συνεχεεν κυριος τα χειλη πασης της γης και εκειθεν διεσπειρεν αυτους κυριος ο θεος επι προσωπον πασης της γης [lxx]
Verse routeOn this account its name was called Confusion, because there the Lord confounded the languages … [bs3]



Information sign More: A mania for confusing commotions

25. Strongs - distress

26. Usage - distress
Word usage per chapter Words: συνειχετο συνειχοντο συνεξουσιν συνεσχον συνεχει συνεχομαι=2 συνεχομενη συνεχομενον συνεχομενους συνεχοντες συνεχουσιν συνοχη συνοχης

Note that one form is a verb form and the other a noun form. The noun form appears 2 times in the GNT.

27. To have
The ancient Greek word "ἔχω""have, hold".

The modern Greek word "ούχι" (U-khee) ≈ "no" comes from the idea of "I do not have it" or "not have it" where the ancient Greek word "ου""not".

The Russian word "нет" (nyet) ≈ "no" comes from the idea of "I do not have it" or "not have it".

28. To have and to hold
The word "περιοχή""circumference, extent" and comes from "περιέχω""surround" which comes from the words "περι""around" and "ἔχω""have, hold".

In Acts the Ethiopian is reading from a scroll as Philip approaches to help the Ethiopian understand.

Verse routeActs 8:32 The place of the scripture which he read was this, He was led as a sheep to the slaughter; and like a lamb dumb before his shearer, so opened he not his mouth: [kjv]
Verse routeη δε περιοχη της γραφης ην ανεγινωσκεν ην αυτη ως προβατον επι σφαγην ηχθη και ως αμνος εναντιον του κειροντος αυτον αφωνος ουτως ουκ ανοιγει το στομα αυτου [gnt]


29. Acts 8:32
   Acts 8:32 
 All 
KJV: The place of the scripture which he read was this, He was led as a sheep to the slaughter; and like a lamb dumb before his shearer, so opened he not his mouth:
Greek: η δε περιοχη της γραφης ην ανεγινωσκεν ην αυτη ως προβατον επι σφαγην ηχθη και ως αμνος εναντιον του κειροντος αυτον αφωνος ουτως ουκ ανοιγει το στομα αυτου

30. Strongs - extent

31. Usage - extent
Word usage per chapter Words: περιεσχεν περιεχει περιοχη


32. Perimeter
OceanIf one measures the extent of the circumference one gets the English word "perimeter" which comes from the Latin word "perimetros""perimeter" which comes from the ancient Greek word "περίμετρος""perimeter, circumference".


Information sign More: Average ocean depth
Eratosthenes (276-194 BC), born in Cyrene, North Africa (now Shahhat, Libya), and dying in Alexandria, Egypt, made a fairly precise measurement of the circumference of the earth. There are allusions and indirect references to the earth not being flat in the Bible.

Future topic Details are left as a future topic.


33. Having with
The ancient Greek word "μετοχή""take part, participate" and means, literally, to "have after" or "having with" as in having a share in something as in "taking part".

The ancient Greek word "μετέχω""take part, partake".
Verse routeLuke 5:7 And they beckoned unto their partners, which were in the other ship, that they should come and help them. And they came, and filled both the ships, so that they began to sink. [kjv]
Verse routeκαι κατενευσαν τοις μετοχοις εν τω ετερω πλοιω του ελθοντας συλλαβεσθαι αυτοις και ηλθαν και επλησαν αμφοτερα τα πλοια ωστε βυθιζεσθαι αυτα [gnt]


34. Luke 5:7
   Luke 5:7 
 All 
KJV: And they beckoned unto their partners, which were in the other ship, that they should come and help them. And they came, and filled both the ships, so that they began to sink.
Greek: και κατενευσαν τοις μετοχοις τοις εν τω ετερω πλοιω του ελθοντας συλλαβεσθαι αυτοις και ηλθον ηλθαν και επλησαν αμφοτερα τα πλοια ωστε βυθιζεσθαι αυτα

35. Strongs - partakers

36. Usage - partakers
Word usage per chapter Words: μετεσχεν μετεσχηκεν μετεχειν=2 μετεχομεν μετεχουσιν μετεχω μετεχων μετοχοι=3 μετοχοις μετοχους=2


37. Holding up
The ancient Greek word "ἀνοχή""hold back, cease" and comes from the ancient Greek word "ἀνέχω""bear".
Verse routeRomans 3:26 To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. [kjv]
Verse routeεν τη ανοχη του θεου προς την ενδειξιν της δικαιοσυνης αυτου εν τω νυν καιρω εις το ειναι αυτον δικαιον και δικαιουντα τον εκ πιστεως ιησου [gnt]

The KJV uses "declare" for what Paul is "holding up" (in words).

38. Strongs - holding up

39. Usage - holding up
Word usage per chapter Words: ανειχεσθε ανεξομαι=3 ανεξονται ανεσχομην ανεχεσθε=6 ανεχομεθα ανεχομενοι=2 ανοχη ανοχης


40. Romans 3:26
   Romans 3:26 
 All 
KJV: To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus.
Greek: εν τη ανοχη του θεου προς την ενδειξιν της δικαιοσυνης αυτου εν τω νυν καιρω εις το ειναι αυτον δικαιον και δικαιουντα τον εκ πιστεως ιησου

41. Having over
The ancient Greek word "ὑπεροχή""having over".
Verse route1 Corinthians 2:1 And I, brethren, when I came to you, came not with excellency of speech or of wisdom, declaring unto you the testimony of God. [kjv]
Verse routeκαγω ελθων προς υμας αδελφοι ηλθον ου καθ υπεροχην λογου η σοφιας καταγγελλων υμιν το μυστηριον του θεου [gnt]

The modern Greek word "υπεροχή" (ee-peh-ro-KHEE) ≈ "advantage, superiority".

42. 1 Corinthians 2:1
 All 
KJV: And I, brethren, when I came to you, came not with excellency of speech or of wisdom, declaring unto you the testimony of God.
Greek: καγω ελθων προς υμας αδελφοι ηλθον ου καθ υπεροχην λογου η σοφιας καταγγελλων υμιν το μαρτυριον μυστηριον του θεου

43. Strongs - having over

44. Usage - having over
Word usage per chapter Words: υπερεχον υπερεχοντας υπερεχοντι υπερεχουσα υπερεχουσαις υπεροχη υπεροχην


45. Standing out
The ancient Greek word "ἐξοχή""pre-eminence"as in "having out" or "standing out". A good farmer likes to be outstanding in his field.
Verse routeActs 25:23 And on the morrow, when Agrippa was come, and Bernice, with great pomp, and was entered into the place of hearing, with the chief captains, and principal men of the city, at Festus' commandment Paul was brought forth. [kjv]
Verse routeτη ουν επαυριον ελθοντος του αγριππα και της βερνικης μετα πολλης φαντασιας και εισελθοντων εις το ακροατηριον συν τε χιλιαρχοις και ανδρασιν τοις κατ εξοχην της πολεως και κελευσαντος του φηστου ηχθη ο παυλος [gnt]

The modern Greek word "εξοχή" (eh-kso-KHEE) ≈ "protrusion".

46. Acts 25:23
   Acts 25:23 
 All 
KJV: And on the morrow, when Agrippa was come, and Bernice, with great pomp, and was entered into the place of hearing, with the chief captains, and principal men of the city, at Festus' commandment Paul was brought forth.
Greek: τη ουν επαυριον ελθοντος του αγριππα και της βερνικης μετα πολλης φαντασιας και εισελθοντων εις το ακροατηριον συν τε τοις χιλιαρχοις και ανδρασιν τοις κατ εξοχην ουσιν της πολεως και κελευσαντος του φηστου ηχθη ο παυλος

47. Strongs - prominence

48. Usage - prominence
Word usage per chapter Words: εξοχην


49. Latin
The Latin word "presso""press".

The Latin word "gens""clan, tribe, nation" and is related to the English words "kin" and "kind".

The Latin Vulgate appears to start the word slide from people (and nations) that are "together" to people (and nations) than are "pressed" (and later "distressed").

The Latin word "confusio""mingling, confounding, trouble" while the Greek is that of facing an "aporia" or apparently unsolvable problem.

50. Distress together
The ancient Greek word "συνοχή""having together" in a literal sense. As used by Paul in 2 Corinthians 2:4 it translated by the KJV as "anguish". This might be inferred but is not what is said.

Verse route2 Corinthians 2:4 For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be grieved, but that ye might know the love which I have more abundantly unto you. [kjv]
Verse routeεκ γαρ πολλης θλιψεως και συνοχης καρδιας εγραψα υμιν δια πολλων δακρυων ουχ ινα λυπηθητε αλλα την αγαπην ινα γνωτε ην εχω περισσοτερως εις υμας [gnt]
Verse routeangustia … [v]

The Latin word "angustia""narrowness, difficulty" is the word used in the Latin Vulgate for "having together".

One way to read what Paul is says is that he has a "having together" of "heart" with those to whom he is writing.

51. Angst
Verse route2 Corinthians 2:4 For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears… [kjv]
Verse routeangwisch … [wy]
Verse routeAngst … [lu]
Verse route… aggwithai … [got]

The English word "anguish" comes from the Middle English word "angwissh""anguish" which comes, through French, from the Latin word "angustia""narrowness, difficulty"

Words related to the English word "anguish" are the German word "Angst""fear, anxiety" (used in the Luther German) and the English word "anger".

52. 2 Corinthians 2:4
 All 
KJV: For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be grieved, but that ye might know the love which I have more abundantly unto you.
Greek: εκ γαρ πολλης θλιψεως και συνοχης καρδιας εγραψα υμιν δια πολλων δακρυων ουχ ινα λυπηθητε αλλα την αγαπην ινα γνωτε ην εχω περισσοτερως εις υμας
Latin: nam ex multa tribulatione et angustia cordis scripsi vobis per multas lacrimas non ut contristemini sed ut sciatis quam caritatem habeo abundantius in vobis
Luther: Denn ich schrieb euch in großer Trübsal und Angst des Herzens mit viel Tränen, nicht daß ihr solltet betrübet werden, sondern auf, daß ihr die Liebe erkennetet, welche ich habe sonderlich zu euch.

53. Latin
Verse route2 Corinthians 2:4 For out of much affliction and anguish of heart I wrote unto you with many tears; not that ye should be grieved, but that ye might know the love which I have more abundantly unto you. [kjv]
Verse routeεκ γαρ πολλης θλιψεως και συνοχης καρδιας εγραψα υμιν δια πολλων δακρυων ουχ ινα λυπηθητε αλλα την αγαπην ινα γνωτε ην εχω περισσοτερως εις υμας [gnt]
Verse routecontristemini … [v]

The Latin word "contristo""sadden, afflict, darken".

54. Isaiah
Isaiah uses the Greek word for "aporia". The LXX was created not long after Plato so the meaning narrowing may not have happened yet but the literal meaning was already in place.

Verse routeIsaiah 24:19 The earth is utterly broken down, the earth is clean dissolved, the earth is moved exceedingly. [kjv]
Verse routeταραχη ταραχθησεται η γη και απορια απορηθησεται η γη [lxx]
Verse routethe earth shall be utterly confounded, and the earth shall be completely perplexed. [bs3]

The Greek in the LXX appears to say that "the earth shall be in a completely not-passable or solvable situation".

55. Isaiah 24:19
   Isaiah 24:19 
 All 
KJV: The earth is utterly broken down, the earth is clean dissolved, the earth is moved exceedingly.
Hebrew: רעה התרעעה הארץ פור התפוררה ארץ מוט התמוטטה ארץ׃
Greek: ταραχη ταραχθησεται η γη και απορια απορηθησεται η γη

56. Latin
Verse routeLuke 21:25 And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring; [kjv]
Verse routeκαι εσονται σημεια εν ηλιω και σεληνη και αστροις και επι της γης συνοχη εθνων εν απορια θαλασσης και σαλου [gnt]
Verse routepressuraconfusione … [v]

The Latin word "pressura""pressing, pressure, crowd" and is the source of the English word "pressure".

The Latin word "confusio""mingling, mixing, confounding, trouble" and is from the Latin word "confundo""pour, mingle, mix" and is the source of the English word "confound".

Neither Latin word appears to convey the exact meaning of the corresponding Greek words.

57. Review
Verse routeLuke 21:25 And there shall be signs in the sun, and in the moon, and in the stars; and upon the earth distress of nations, with perplexity; the sea and the waves roaring; [kjv]
Verse routeκαι εσονται σημεια εν ηλιω και σεληνη και αστροις και επι της γης συνοχη εθνων εν απορια θαλασσης και σαλου [gnt]
Verse routepressuraconfusione … [v]

The Greek for "nations" means "peoples". In the GNT, as used be Jesus and others, the "sea" often represents the "peoples" of the earth.

The end times phenomena appears to be a "distress" and "perplexity" of the "peoples" of the earth (earth dwellers) and the collections of groups of people known today as "nations". An important and impending problem will arise for which there is no apparent solution as in "not passable".

58. End of page

by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640