Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.com" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
Anthrax as the color of red hot coal
by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640


1. Anthrax as the color of red hot coal
Coal is compressed and heated wood or other vegetative material.

The ancient Greek word "ἀνθρακιά""pile of charcoal, charcoal fire" and is from "ἄνθραξ""charcoal, deep red precious stone, abscess, carbuncle".
The word is sometimes used as a color. It can be unclear as to whether the color is the dark blue or purple, almost black, color of coal or the red hot color of a burning piece of coal.

The English word "coal" and is from the Middle English word "cole""coal" which is from the Old English word "col""coal". The related German word "Kohle""coal".

2. Anthrax
In the medical field, "anthrax" is an infectious disease that forms lesions that have can have a dark or black color which led the English name (about 1400) from the Greek.

3. Strongs - coal

4. Usage - coal
*G439 *2 ἀνθρακιά (anth-rak-ee-ah') : from G440 ἄνθραξ; a bed of burning coals:--fire of coals.
*G440 *1 ἄνθραξ (anth'-rax) : of uncertain derivation; a live coal:--coal of fire.
Word usage per chapter Words: ανθρακας ανθρακιαν=2

The ancient Greek word "ἀνθρακιά""pile of charcoal, charcoal fire" and is from "ἄνθραξ""charcoal, deep red precious stone, abscess, carbuncle".

5. John 18:18
Verse routeJohn 18:18 And the servants and officers stood there, who had made a fire of coals; for it was cold: and they warmed themselves: and Peter stood with them, and warmed himself. [kjv]
Verse routeιστηκεισαν δε οι δουλοι και οι υπηρεται ανθρακιαν πεποιηκοτες οτι ψυχος ην και εθερμαινοντο ην δε και ο πετρος μετ αυτων εστως και θερμαινομενος [gnt]


6. John 18:18
   John 18:18 
 All 
KJV: And the servants and officers stood there, who had made a fire of coals; for it was cold: and they warmed themselves: and Peter stood with them, and warmed himself.
Greek: ειστηκεισαν ιστηκεισαν δε οι δουλοι και οι υπηρεται ανθρακιαν πεποιηκοτες οτι ψυχος ην και εθερμαινοντο ην δε μετ αυτων και ο πετρος μετ αυτων εστως και θερμαινομενος

7. John 21:9
Verse routeJohn 21:9 As soon then as they were come to land, they saw a fire of coals there, and fish laid thereon, and bread. [kjv]
Verse routeως ουν απεβησαν εις την γην βλεπουσιν ανθρακιαν κειμενην και οψαριον επικειμενον και αρτον [gnt]


8. John 21:9
   John 21:9 
 All 
KJV: As soon then as they were come to land, they saw a fire of coals there, and fish laid thereon, and bread.
Greek: ως ουν απεβησαν εις την γην βλεπουσιν ανθρακιαν κειμενην και οψαριον επικειμενον και αρτον

9. Romans 12:20
Verse routeRomans 12:20 Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head. [kjv]
Verse routeαλλα εαν πεινα ο εχθρος σου ψωμιζε αυτον εαν διψα ποτιζε αυτον τουτο γαρ ποιων ανθρακας πυρος σωρευσεις επι την κεφαλην αυτου [gnt]
Verse routecarbones ignis congerescaput … [v]


10. Romans 12:20
   Romans 12:20 
 All 
KJV: Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head.
Greek: αλλα εαν ουν πεινα ο εχθρος σου ψωμιζε αυτον εαν διψα ποτιζε αυτον τουτο γαρ ποιων ανθρακας πυρος σωρευσεις επι την κεφαλην αυτου
Latin: sed si esurierit inimicus tuus ciba illum si sitit potum da illi hoc enim faciens carbones ignis congeres super caput eius

11. Genesis 2:12
Verse routeGenesis 2:12 And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone. [kjv]
Verse routeτο δε χρυσιον της γης εκεινης καλον και εκει εστιν ο ανθραξ και ο λιθος ο πρασινος [lxx]
Verse routeAnd the gold of that land is good, there also is carbuncle and emerald. [bs3]


12. Genesis 2:12
   Genesis 2:12 
 All 
KJV: And the gold of that land is good: there is bdellium and the onyx stone.
Hebrew: וזהב הארץ ההוא טוב שם הבדלח ואבן השהם׃
Greek: το δε χρυσιον της γης εκεινης καλον και εκει εστιν ο ανθραξ και ο λιθος ο πρασινος
Brenton: And the gold of that land is good, there also is carbuncle and emerald.

13. Exodus Some precious stones
Verse routeExodus 28:18 And the second row shall be an emerald, a sapphire, and a diamond. [kjv]
Verse routeκαι ο στιχος ο δευτερος ανθραξ και σαπφειρος και ιασπις [lxx]
Verse routeAnd the second row, a carbuncle, a sapphire, and a jasper. [bs3]

Verse route39:11 And the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond. [kjv]
Verse routeκαι ο στιχος ο δευτερος ανθραξ και σαπφειρος και ιασπις [lxx]
Verse routecarbunculus … [v]


14. Exodus 28:18
   Exodus 28:18 
 All 
KJV: And the second row shall be an emerald, a sapphire, and a diamond.
Hebrew: והטור השני נפך ספיר ויהלם׃
Greek: και ο στιχος ο δευτερος ανθραξ και σαπφειρος και ιασπις
Brenton: And the second row, a carbuncle, a sapphire, and a jasper.

15. Exodus 39:11
   Exodus 39:11 
 All 
KJV: And the second row, an emerald, a sapphire, and a diamond.
Hebrew: והטור השני נפך ספיר ויהלם׃
Greek: και ο στιχος ο δευτερος ανθραξ και σαπφειρος και ιασπις
Latin: in secundo carbunculus sapphyrus iaspis

16. Psalms 120:4
Verse routePsalms 120:4 Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper. [kjv]
Verse routeτα βελη του δυνατου ηκονημενα συν τοις ανθραξιν τοις ερημικοις [lxx]

Information sign More: Rainbows and the toxic arrow of time

17. Psalms 120:4
   Psalms 120:4 
 All 
KJV: Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.
Hebrew: חצי גבור שנונים עם גחלי רתמים׃
Greek: τα βελη του δυνατου ηκονημενα συν τοις ανθραξιν τοις ερημικοις

18. Proverbs 26:21
Verse routeProverbs 26:21 As coals are to burning coals, and wood to fire; so is a contentious man to kindle strife. [kjv]
Verse routeεσχαρα ανθραξιν και ξυλα πυρι ανηρ δε λοιδορος εις ταραχην μαχης [lxx]
Verse routeA hearth for coals, and wood for fire; and railing man for the tumult of strife. [bs3]
Verse routecarbones … [v]


19. Proverbs 26:21
 All 
KJV: As coals are to burning coals, and wood to fire; so is a contentious man to kindle strife.
Hebrew: פחם לגחלים ועצים לאש ואיש מדונים לחרחר ריב׃
Greek: εσχαρα ανθραξιν και ξυλα πυρι ανηρ δε λοιδορος εις ταραχην μαχης
Brenton: A hearth for coals, and wood for fire; and railing man for the tumult of strife.
Latin: sicut carbones ad prunam et ligna ad ignem sic homo iracundus suscitat rixas

20. Ezekiel 28:13
Verse routeEzekiel 28:13 Thou hast been in Eden the garden of God; every precious stone was thy covering, the sardius, topaz, and the diamond, the beryl, the onyx, and the jasper, the sapphire, the emerald, and the carbuncle, and gold: the workmanship of thy tabrets and of thy pipes was prepared in thee in the day that thou wast created. [kjv]
Verse routeεν τη τρυφη του παραδεισου του θεου εγενηθης παν λιθον χρηστον ενδεδεσαι σαρδιον και τοπαζιον και σμαραγδον και ανθρακα και σαπφειρον και ιασπιν και αργυριον και χρυσιον και λιγυριον και αχατην και αμεθυστον και χρυσολιθον και βηρυλλιον και ονυχιον και χρυσιου ενεπλησας τους θησαυρους σου και τας αποθηκας σου εν σοι αφ ης ημερας εκτισθης συ [lxx]
Verse routeYou were in the delight of the paradise of God; you have bound upon you every precious stone, the sardius, and topaz, and emerald, and carbuncle, and sapphire, and jasper, and silver, and gold, and ligure, and agate, and amethyst, and chrysolite, and beryl, and onyx: and you have filled your treasures and your stores in you with gold. [bs3]


21. Ezekiel 28:13
 All 
KJV: Thou hast been in Eden the garden of God; every precious stone was thy covering, the sardius, topaz, and the diamond, the beryl, the onyx, and the jasper, the sapphire, the emerald, and the carbuncle, and gold: the workmanship of thy tabrets and of thy pipes was prepared in thee in the day that thou wast created.
Hebrew: בעדן גן אלהים היית כל אבן יקרה מסכתך אדם פטדה ויהלם תרשיש שהם וישפה ספיר נפך וברקת וזהב מלאכת תפיך ונקביך בך ביום הבראך כוננו׃
Greek: εν τη τρυφη του παραδεισου του θεου εγενηθης παν λιθον χρηστον ενδεδεσαι σαρδιον και τοπαζιον και σμαραγδον και ανθρακα και σαπφειρον και ιασπιν και αργυριον και χρυσιον και λιγυριον και αχατην και αμεθυστον και χρυσολιθον και βηρυλλιον και ονυχιον και χρυσιου ενεπλησας τους θησαυρους σου και τας αποθηκας σου εν σοι αφ ης ημερας εκτισθης συ
Brenton: You were in the delight of the paradise of God; you have bound upon you every precious stone, the sardius, and topaz, and emerald, and carbuncle, and sapphire, and jasper, and silver, and gold, and ligure, and agate, and amethyst, and chrysolite, and beryl, and onyx: and you have filled your treasures and your stores in you with gold.

22. End of page

by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640