Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.com" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
Rainbows and the toxic arrow of time
by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640


1. Rainbows and the toxic arrow of time

2. Rainbows and the toxic arrow of time
Verse routeGenesis 9:13 I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth. [kjv]
Verse routeτο τοξον μου τιθημι εν τη νεφελη και εσται εις σημειον διαθηκης ανα μεσον εμου και της γης [lxx]
Verse routearcum … [v]

Rainbow Dispersion of colos with a prism Bow and arrows
The English word "rainbow" contains the word "bow" whose Greek word is the word for "rainbow" and the source of the English word "toxic".
A prism splits/refracts white light into components based on the wavelength of the light. Likewise, a rainbow splits light into the respective components.

A rainbow needs water droplets in the air to be seen. Water vapor is not sufficient.

3. Genesis 9:13
Verse routeGenesis 9:13 I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth. [kjv]
Verse routeτο τοξον μου τιθημι εν τη νεφελη και εσται εις σημειον διαθηκης ανα μεσον εμου και της γης [lxx]
Verse routearcum … [v]

Can you see how "arrows" might be considered "toxic" - with or without the "poison"?

4. Modern Greek
Verse routeGenesis 9:13 I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth. [kjv]
Verse routeτο τοξον μου τιθημι εν τη νεφελη και εσται εις σημειον διαθηκης ανα μεσον εμου και της γης [lxx]
Verse routearcum … [v]


5. Genesis 9:13
   Genesis 9:13 
 All 
KJV: I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth.
Hebrew: את קשתי נתתי בענן והיתה לאות ברית ביני ובין הארץ׃
Greek: το τοξον μου τιθημι εν τη νεφελη και εσται εις σημειον διαθηκης ανα μεσον εμου και της γης
Latin: arcum meum ponam in nubibus et erit signum foederis inter me et inter terram

6. Genesis 9:13-14,16
Verse routeGenesis 9:13 I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth. [kjv]
Verse routeτο τοξον μου τιθημι εν τη νεφελη και εσται εις σημειον διαθηκης ανα μεσον εμου και της γης [lxx]
Verse routearcum … [v]

Verse route9:14 And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud: [kjv]
Verse routeκαι εσται εν τω συννεφειν με νεφελας επι την γην οφθησεται το τοξον μου εν τη νεφελη [lxx]
Verse routenubibusarcusnubibus [v]

Verse route9:16 And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth. [kjv]
Verse routeκαι εσται το τοξον μου εν τη νεφελη και οψομαι του μνησθηναι διαθηκην αιωνιον ανα μεσον εμου και ανα μεσον πασης ψυχης ζωσης εν παση σαρκι η εστιν επι της γης [lxx]
Verse routearcusnubibus … [v]


7. Genesis 9:14
   Genesis 9:14 
 All 
KJV: And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:
Hebrew: והיה בענני ענן על הארץ ונראתה הקשת בענן׃
Greek: και εσται εν τω συννεφειν με νεφελας επι την γην οφθησεται το τοξον μου εν τη νεφελη
Latin: cumque obduxero nubibus caelum apparebit arcus meus in nubibus

8. Genesis 9:16
   Genesis 9:16 
 All 
KJV: And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth.
Hebrew: והיתה הקשת בענן וראיתיה לזכר ברית עולם בין אלהים ובין כל נפש חיה בכל בשר אשר על הארץ׃
Greek: και εσται το τοξον μου εν τη νεφελη και οψομαι του μνησθηναι διαθηκην αιωνιον ανα μεσον εμου και ανα μεσον πασης ψυχης ζωσης εν παση σαρκι η εστιν επι της γης
Latin: eritque arcus in nubibus et videbo illum et recordabor foederis sempiterni quod pactum est inter Deum et inter omnem animam viventem universae carnis quae est super terram

9. Genesis 2:5-6
Verse routeGenesis 2:5 And every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD God had not caused it to rain upon the earth, and there was not a man to till the ground. [kjv]
Verse routeκαι παν χλωρον αγρου προ του γενεσθαι επι της γης και παντα χορτον αγρου προ του ανατειλαι ου γαρ εβρεξεν ο θεος επι την γην και ανθρωπος ουκ ην εργαζεσθαι την γην [lxx]
Verse route2:6 But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground. [kjv]
Verse routeπηγη δε ανεβαινεν εκ της γης και εποτιζεν παν το προσωπον της γης [lxx]

These verses are sometimes taken to represent a vapor canopy over the earth that kept it warm and without big differences in the seasons. The reasoning goes that before the flood, without water droplets in the air, there would be no rainbows. Once the vapor canopy collapsed, after the flood, there would have been rainbows and greater differences between seasons.

There were probably lots of mosquitoes in that warm moist air under the vapor canopy. The Greek word for "mosquito" and the English word "canopy" are related.

Information sign More: So far as the net gain of a gnat into a canopy

10. Genesis 2:5
   Genesis 2:5 
 All 
KJV: And every plant of the field before it was in the earth, and every herb of the field before it grew: for the LORD God had not caused it to rain upon the earth, and there was not a man to till the ground.
Hebrew: וכל שיח השדה טרם יהיה בארץ וכל עשב השדה טרם יצמח כי לא המטיר יהוה אלהים על הארץ ואדם אין לעבד את האדמה׃
Greek: και παν χλωρον αγρου προ του γενεσθαι επι της γης και παντα χορτον αγρου προ του ανατειλαι ου γαρ εβρεξεν ο θεος επι την γην και ανθρωπος ουκ ην εργαζεσθαι την γην

11. Genesis 2:6
   Genesis 2:6 
 All 
KJV: But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.
Hebrew: ואד יעלה מן הארץ והשקה את כל פני האדמה׃
Greek: πηγη δε ανεβαινεν εκ της γης και εποτιζεν παν το προσωπον της γης

12. Rainbows and colors
Rainbow colors 3 Rainbow colors 5 Rainbow colors 7
3 color rainbow 5 color rainbow 7 color rainbow
Color is visual information. A rainbow has a continuous range of colors (i.e. wavelengths of light).
Aristotle saw 3 colors: red, green and blue or sea-purple. He did notice a fringe of yellow on one side.

Isaac Newton saw 5 colors but considered 7 a special number (e.g., in the diatonic musical scale, etc.) and so added two colors: orange and indigo.

Today, most people consider a rainbow to have 7 colors. Everyone sees the same phenomena, but different people see different colors in different ways.

Future topic Details are left as a future topic.

13. Aristotle: Meteorologica
Aristotle is talking about colors that can be produced by painters.

English: ... for they (painters) produce some colours by a mixture of others, but red, green and blue cannot be produced in this way, and these are the colors of the rainbow - though between the red and green band there often appears a yellow one. (Loeb#397, p. 243)
Greek: ... ἔνια γὰρ αὐτοὶ κεραννύουσι, τὸ δὲ φοινικοῦν καὶ πράσινον καὶ ἁλουργὸν οὐ γίγνεται κεραννύμενον· ἡ δὲ ἶρις ταῦτ' ἔχει τὰ χρώματα. τὸ δὲ μεταξὺ τοῦ φοινικοῦ καὶ πρασίνου φαίνεται πολλάκις ξανθόν. Aristotle: Meteorologica [372a]
Rainbow colors 7Aristotle saw 3 colors: red, green and blue or sea-purple. He did notice a fringe of yellow on one side.
The ancient Greek word "ἁλουργής""sea-purple", not used in the GNT or LXX (Septuagint), is a genuine purple in contrast to an imitation purple. It comes from two Greek words.

14. Tyrian purple
The ancient Greek word "πορφύρα""purple".

Tyrian purple was known as "royal purple", "imperial purple", "imperial dye", etc.

Extracted in Tyre, the basis was a small sea snail. So many sea snails were required, and the time long, that the cost of the resulting dye was very expensive. The color did not quickly fade but usually become more brighter.

Aristotle (Greek) describes the process used. Pliny the Elder (Latin) described much later.

Only the rich could afford it so it became a status symbol. Eventually, in the fourth century, only royalty were allowed to wear it.

15. Esther 1:6 Linen
Verse routeEsther 1:6 Where were white, green, and blue, hangings, fastened with cords of fine linen and purple to silver rings and pillars of marble: the beds were of gold and silver, upon a pavement of red, and blue, and white, and black, marble. [kjv]
Verse routeבוץ … [he]
Verse routeκεκοσμημενη βυσσινοις και καρπασινοις τεταμενοις επι σχοινιοις βυσσινοις και πορφυροις επι κυβοις χρυσοις και αργυροις επι στυλοις παρινοις και λιθινοις κλιναι χρυσαι και αργυραι επι λιθοστρωτου σμαραγδιτου λιθου και πιννινου και παρινου λιθου και στρωμναι διαφανεις ποικιλως διηνθισμεναι κυκλω ροδα πεπασμενα [lxx]
Verse routewhich was adorned with hangings of fine linen and flax on cords of fine linen and purple, fastened to golden and silver studs, on pillars of Parian marble and stone: there were golden and silver couches on a pavement of emerald stone, and of pearl, and of Parian stone, and open-worked coverings variously flowered, having roses worked round about; [bs3]

Here the LXX differs some from the KJV (King James Version) based on the Hebrew.

Information sign More: As abyss of linen

16. Linen
Verse routeEsther 1:6 Where were white, green, and blue, hangings, fastened with cords of fine linen and purple to silver rings and pillars of marble: the beds were of gold and silver, upon a pavement of red, and blue, and white, and black, marble. [kjv]
Verse routeבוץ … [he]

בוץ - fine linen The Hebrew word "בוץ" (bus) ≈ "fine linen". The ancient Greek word "βύσσος""flax, linen, cotton, silk" and has Semitic origins.

*H948 בּוּץ (boots) : from an unused root (of the same form) meaning to bleach, i.e. (intransitive) be white; probably cotton (of some sort):--fine (white) linen.
*G1040 *1 βύσσος (boos'-sos) : of Hebrew origin (948); white linen:--fine linen.
*G12 *9 ἄβυσσος (ab'-us-sos) : from G1 (as a negative particle) and a variation of G1037; depthless, i.e. (specially) (infernal) "abyss":--deep, (bottomless) pit.


Information sign More: As abyss of linen

17. Acts 16:14
Verse routeActs 16:14 And a certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, which worshipped God, heard us: whose heart the Lord opened, that she attended unto the things which were spoken of Paul. [kjv]
Verse routeκαι τις γυνη ονοματι λυδια πορφυροπωλις πολεως θυατειρων σεβομενη τον θεον ηκουεν ης ο κυριος διηνοιξεν την καρδιαν προσεχειν τοις λαλουμενοις υπο παυλου [gnt]

Thyatira is one of the seven churches to which Jesus writes in Revelation.

The ancient Greek word "πορφύρα""purple". Lydia, the seller of purple (i.e., cloth) is only mentioned in Acts 16:14. This was the expensive "purple" cloth. Three hundred years later, only royalty were allow to wear this color.
 
At one time, there were (at least) two womens dress shops on Market Street in Elizabethtown. What were the names?


Information sign More: Lydia

18. Dress shops

19. Skin colors
Colors 1Skin colors are mentioned in the song.
Try getting skin colors out of green, blue, magenta or cyan.

Jesus loves the little children,
All the children of the world;
Red and yellow, black and white,
They are precious in his sight, ...
Jesus loves the little children of the world.


Information sign More: Song: Jesus loves the little children

20. Matthew 27:28-29
Verse routeMatthew 27:28 And they stripped him, and put on him a scarlet robe. [kjv]
Verse routeκαι εκδυσαντες αυτον χλαμυδα κοκκινην περιεθηκαν αυτω [gnt]
Verse route27:29 And when they had platted a crown of thorns, they put it upon his head, and a reed in his right hand: and they bowed the knee before him, and mocked him, saying, Hail, King of the Jews ! [kjv]
Verse routeκαι πλεξαντες στεφανον εξ ακανθων επεθηκαν επι της κεφαλης αυτου και καλαμον εν τη δεξια αυτου και γονυπετησαντες εμπροσθεν αυτου ενεπαιξαν αυτω λεγοντες χαιρε βασιλευ των ιουδαιων [gnt]

Matthew uses the word for "scarlet" or "red" which would have been much more available. This Greek word for "red" had allusions to the power of Rome in Judea.

This color was produced from a small insect that appeared to be a seed, so the Greek word became the word for the insect, the color "red" or "scarlet" and the word for "seed".

Some soldiers would have "mocked" Jesus out of scorn. Some soldiers would have done it to psychologically cope issues of having to do things they would rather not do.

21. Matthew 27:28
 All 
KJV: And they stripped him, and put on him a scarlet robe.
Greek: και εκδυσαντες αυτον περιεθηκαν αυτω χλαμυδα κοκκινην περιεθηκαν αυτω

22. Matthew 27:29
 All 
KJV: And when they had platted a crown of thorns, they put it upon his head, and a reed in his right hand: and they bowed the knee before him, and mocked him, saying, Hail, King of the Jews !
Greek: και πλεξαντες στεφανον εξ ακανθων επεθηκαν επι την κεφαλην της κεφαλης αυτου και καλαμον επι την δεξιαν εν τη δεξια αυτου και γονυπετησαντες εμπροσθεν αυτου ενεπαιζον ενεπαιξαν αυτω λεγοντες χαιρε ο βασιλευς βασιλευ των ιουδαιων

23. Mark 15:17,20 Purple
Verse routeMark 15:17 And they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his head, [kjv]
Verse routeκαι ενδιδυσκουσιν αυτον πορφυραν και περιτιθεασιν αυτω πλεξαντες ακανθινον στεφανον [gnt]
Verse route15:20 And when they had mocked him, they took off the purple from him, and put his own clothes on him, and led him out to crucify him. [kjv]
Verse routeκαι οτε ενεπαιξαν αυτω εξεδυσαν αυτον την πορφυραν και ενεδυσαν αυτον τα ιματια αυτου και εξαγουσιν αυτον ινα σταυρωσωσιν αυτον [gnt]

Mark uses the word for "purple".

24. Mark 15:17
   Mark 15:17 
 All 
KJV: And they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his head,
Greek: και ενδυουσιν ενδιδυσκουσιν αυτον πορφυραν και περιτιθεασιν αυτω πλεξαντες ακανθινον στεφανον

25. Mark 15:20
   Mark 15:20 
 All 
KJV: And when they had mocked him, they took off the purple from him, and put his own clothes on him, and led him out to crucify him.
Greek: και οτε ενεπαιξαν αυτω εξεδυσαν αυτον την πορφυραν και ενεδυσαν αυτον τα ιματια τα ιδια αυτου και εξαγουσιν αυτον ινα σταυρωσωσιν αυτον

26. John 19:2,5 Purple
Verse routeJohn 19:2 And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe, [kjv]
Verse routeκαι οι στρατιωται πλεξαντες στεφανον εξ ακανθων επεθηκαν αυτου τη κεφαλη και ιματιον πορφυρουν περιεβαλον αυτον [gnt]
Verse route19:5 Then came Jesus forth, wearing the crown of thorns, and the purple robe. And Pilate saith unto them, Behold the man ! [kjv]
Verse routeεξηλθεν ουν ο ιησους εξω φορων τον ακανθινον στεφανον και το πορφυρουν ιματιον και λεγει αυτοις ιδου ο ανθρωπος [gnt]

John uses the word for "purple".

It makes more sense for the color to be "scarlet" as such a low-cost robe would have been readily available.

27. John 19:2
   John 19:2 
 All 
KJV: And the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe,
Greek: και οι στρατιωται πλεξαντες στεφανον εξ ακανθων επεθηκαν αυτου τη κεφαλη και ιματιον πορφυρουν περιεβαλον αυτον

28. John 19:5
   John 19:5 
 All 
KJV: Then came Jesus forth, wearing the crown of thorns, and the purple robe. And Pilate saith unto them, Behold the man !
Greek: εξηλθεν ουν ο ιησους εξω φορων τον ακανθινον στεφανον και το πορφυρουν ιματιον και λεγει αυτοις ιδε ιδου ο ανθρωπος

29. Luke 16:19 Purple
Verse routeLuke 16:19 There was a certain rich man, which was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day: [kjv]
Verse routeανθρωπος δε τις ην πλουσιος και ενεδιδυσκετο πορφυραν και βυσσον ευφραινομενος καθ ημεραν λαμπρως [gnt]

How common was the color "purple" in the day of Jesus? One needed to be "rich" to be able to afford such a robe.

30. Luke 16:19
   Luke 16:19 
 All 
KJV: There was a certain rich man, which was clothed in purple and fine linen, and fared sumptuously every day:
Greek: ανθρωπος δε τις ην πλουσιος και ενεδιδυσκετο πορφυραν και βυσσον ευφραινομενος καθ ημεραν λαμπρως

31. Revelation 17:4
Verse routeRevelation 17:4 And the woman was arrayed in purple and scarlet colour, and decked with gold and precious stones and pearls, having a golden cup in her hand full of abominations and filthiness of her fornication: [kjv]
Verse routeκαι η γυνη ην περιβεβλημενη πορφυρουν και κοκκινον και κεχρυσωμενη χρυσιω και λιθω τιμιω και μαργαριταις εχουσα ποτηριον χρυσουν εν τη χειρι αυτης γεμον βδελυγματων και τα ακαθαρτα της πορνειας αυτης [gnt]

Are the (not of high value) "pearls" white, gray, or darkened to the point of being black? Might these "pearls", not kept clean with "salt", have been thrown before "swine" and "trampled"?

The KJV translates as "stones" what in the Greek is singular. What is the "one stone"?

Might it have been better to use the "gold" and "valued" "stone" to obtain some white "pearls" (of great price)?

Information sign More: Matthew 13:45-46 Sixth kingdom parable: pearl of great price

32. Exodus Colors
Verse routeExodus 25:4 And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair, [kjv]
Verse routeותכלת וארגמןשני … [he]
Verse routeκαι υακινθον και πορφυραν και κοκκινον διπλουν και βυσσον κεκλωσμενην και τριχας αιγειας [lxx]

Verse route26:1 Moreover thou shalt make the tabernacle with ten curtains of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet: with cherubims of cunning work shalt thou make them. [kjv]
Verse routeואת המשכן תעשה עשר יריעת שש משזר ותכלת וארגמן ותלעת שני כרבים מעשה חשב תעשה אתם׃ [he]
Verse routeκαι την σκηνην ποιησεις δεκα αυλαιας εκ βυσσου κεκλωσμενης και υακινθου και πορφυρας και κοκκινου κεκλωσμενου χερουβιμ εργασια υφαντου ποιησεις αυτας [lxx]


33. Hebrew blue
*H8504 תְּכֵלֶת (tek-ay'-leth) : probably for H7827; the cerulean mussel, i.e. the color (violet) obtained therefrom or stuff dyed therewith:--blue.
ותכלת - and blue The Hebrew word "ותכלת" (u-te-ke-let) ≈ "and blue".

34. Hebrew purple
*H713 אַרגָּמָן (ar-gaw-mawn') : of foreign origin; purple (the color or the dyed stuff):--purple.
וארגמן - and purple The Hebrew word "וארגמן" (wa-ar-ga-man) ≈ "and purple".

35. Hebrew scarlet
*H8144 שָׁנִי (shaw-nee') : of uncertain derivation; crimson, properly, the insect or its color, also stuff dyed with it:--crimson, scarlet (thread).
שני - scarlet The Hebrew word "שני" (sa-ni) ≈ "scarlet".

36. Exodus 25:4
   Exodus 25:4 
 All 
KJV: And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair,
Hebrew: ותכלת וארגמן ותולעת שני ושש ועזים׃
Greek: και υακινθον και πορφυραν και κοκκινον διπλουν και βυσσον κεκλωσμενην και τριχας αιγειας

37. Exodus 26:1
   Exodus 26:1 
 All 
KJV: Moreover thou shalt make the tabernacle with ten curtains of fine twined linen, and blue, and purple, and scarlet: with cherubims of cunning work shalt thou make them.
Hebrew: ואת המשכן תעשה עשר יריעת שש משזר ותכלת וארגמן ותלעת שני כרבים מעשה חשב תעשה אתם׃
Greek: και την σκηνην ποιησεις δεκα αυλαιας εκ βυσσου κεκλωσμενης και υακινθου και πορφυρας και κοκκινου κεκλωσμενου χερουβιμ εργασια υφαντου ποιησεις αυτας
Brenton: And you shall make the tabernacle, ten curtains of fine linen spun, and blue and purple, and scarlet spun with cherubs; you shall make them with work of a weaver.

38. Exodus Colors
In Exodus 31:4, the LXX has some additional text and colors not in the Hebrew.

Verse routeExodus 31:4 To devise cunning works, to work in gold, and in silver, and in brass, [kjv]
Verse routeδιανοεισθαι και αρχιτεκτονησαι εργαζεσθαι το χρυσιον και το αργυριον και τον χαλκον και την υακινθον και την πορφυραν και το κοκκινον το νηστον και την βυσσον την κεκλωσμενην [lxx]
Verse routeand to frame works, to labour in gold, and silver, and brass, and blue, and purple, and spun scarlet, [bs3]

Verse route35:6 And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair, [kjv]
Verse routeυακινθον πορφυραν κοκκινον διπλουν διανενησμενον και βυσσον κεκλωσμενην και τριχας αιγειας [lxx]
Verse routeblue, purple, double scarlet spun, and fine linen spun, and goats' hair, [bs3]


39. Exodus 31:4
   Exodus 31:4 
 All 
KJV: To devise cunning works, to work in gold, and in silver, and in brass,
Hebrew: לחשב מחשבת לעשות בזהב ובכסף ובנחשת׃
Greek: διανοεισθαι και αρχιτεκτονησαι εργαζεσθαι το χρυσιον και το αργυριον και τον χαλκον και την υακινθον και την πορφυραν και το κοκκινον το νηστον και την βυσσον την κεκλωσμενην
Brenton: and to frame works, to labour in gold, and silver, and brass, and blue, and purple, and spun scarlet,

40. Exodus 35:6
   Exodus 35:6 
 All 
KJV: And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair,
Hebrew: ותכלת וארגמן ותולעת שני ושש ועזים׃
Greek: υακινθον πορφυραν κοκκινον διπλουν διανενησμενον και βυσσον κεκλωσμενην και τριχας αιγειας
Brenton: blue, purple, double scarlet spun, and fine linen spun, and goats' hair,

41. Strongs - rainbow

42. Revelation Rainbow halos
Verse routeRevelation 4:3 And he that sat was to look upon like a jasper and a sardine stone: and there was a rainbow round about the throne, in sight like unto an emerald. [kjv]
Verse routeκαι ο καθημενος ομοιος ορασει λιθω ιασπιδι και σαρδιω και ιρις κυκλοθεν του θρονου ομοιος ορασει σμαραγδινω [gnt]
Verse routeiriszmaragdinae [v]
Verse route10:1 And I saw another mighty angel come down from heaven, clothed with a cloud: and a rainbow was upon his head, and his face was as it were the sun, and his feet as pillars of fire: [kjv]
Verse routeκαι ειδον αλλον αγγελον ισχυρον καταβαινοντα εκ του ουρανου περιβεβλημενον νεφελην και η ιρις επι την κεφαλην αυτου και το προσωπον αυτου ως ο ηλιος και οι ποδες αυτου ως στυλοι πυρος [gnt]
Verse routeiris … [v]

The ancient Greek word "ἶρις""rainbow, halo". This word appears twice in the GNT, in Revelation, and not in the LXX. The related Latin word "iris""rainbow" and is the source of the English word "iridescent" (coined about 1800).

43. Rainbow
*G2463 *2 ἶρις (ee'-ris) : perhaps from G2046 (as a symbol of the female messenger of the pagan deities); a rainbow ("iris"):--rainbow.
Word usage per chapter Words: ιρις=2

The ancient Greek word "ἶρις""rainbow, halo" and is related to the following words where the Greek originally had a leading digamma letter with "v" or "f" sound, written like an "F" and, through Latin, becoming the English letter "F".

44. Emeralds
Verse routeRevelation 4:3 And he that sat was to look upon like a jasper and a sardine stone: and there was a rainbow round about the throne, in sight like unto an emerald. [kjv]
Verse routeκαι ο καθημενος ομοιος ορασει λιθω ιασπιδι και σαρδιω και ιρις κυκλοθεν του θρονου ομοιος ορασει σμαραγδινω [gnt]
Verse routeiriszmaragdinae [v]

This "emerald" appears to refer to the color rather than to the stone.
*G4664 *1 σμαράγδινος (smar-ag'-dee-nos) : from G4665; consisting of emerald:--emerald.
*G4665 *1 σμάραγδος (smar'-ag-dos) : of uncertain derivation; the emerald or green gem so called:--emerald.
The ancient Greek word "σμαράγδινος""of emerald, emerald green" and comes from "σμάραγδος""emerald" which was usually shortened to "μάραγδος""emerald".

The Latin word "smaragdinus""emerald" or "zmaragdinus""emerald". The words denote the color rather than a specific item or material.

45. Strongs - emerald

46. Revelation 4:3
 All 
KJV: And he that sat was to look upon like a jasper and a sardine stone: and there was a rainbow round about the throne, in sight like unto an emerald.
Greek: και ο καθημενος ην ομοιος ορασει λιθω ιασπιδι και σαρδινω σαρδιω και ιρις κυκλοθεν του θρονου ομοιος ορασει σμαραγδινω
Latin: et qui sedebat similis erat aspectui lapidis iaspidis et sardini et iris erat in circuitu sedis similis visioni zmaragdinae

47. Revelation 10:1
 All 
KJV: And I saw another mighty angel come down from heaven, clothed with a cloud: and a rainbow was upon his head, and his face was as it were the sun, and his feet as pillars of fire:
Greek: και ειδον αλλον αγγελον ισχυρον καταβαινοντα εκ του ουρανου περιβεβλημενον νεφελην και η ιρις επι της κεφαλης την κεφαλην αυτου και το προσωπον αυτου ως ο ηλιος και οι ποδες αυτου ως στυλοι πυρος
Latin: et vidi alium angelum fortem descendentem de caelo amictum nube et iris in capite eius et facies eius erat ut sol et pedes eius tamquam columna ignis

48. Revelation 21:19
Verse routeRevelation 21:19 And the foundations of the wall of the city were garnished with all manner of precious stones. The first foundation was jasper; the second, sapphire; the third, a chalcedony; the fourth, an emerald; [kjv]
Verse route οι θεμελιοι του τειχους της πολεως παντι λιθω τιμιω κεκοσμημενοι ο θεμελιος ο πρωτος ιασπις ο δευτερος σαπφειρος ο τριτος χαλκηδων ο τεταρτος σμαραγδος [gnt]
Verse routezmaragdus [v]

This "emerald" here appears to refer to an actual stone rather than just the color.
*G4664 *1 σμαράγδινος (smar-ag'-dee-nos) : from G4665; consisting of emerald:--emerald.
*G4665 *1 σμάραγδος (smar'-ag-dos) : of uncertain derivation; the emerald or green gem so called:--emerald.

49. Revelation 21:19
 All 
KJV: And the foundations of the wall of the city were garnished with all manner of precious stones. The first foundation was jasper; the second, sapphire; the third, a chalcedony; the fourth, an emerald;
Greek: και οι θεμελιοι του τειχους της πολεως παντι λιθω τιμιω κεκοσμημενοι ο θεμελιος ο πρωτος ιασπις ο δευτερος σαπφειρος ο τριτος χαλκηδων ο τεταρτος σμαραγδος
Latin: fundamenta muri civitatis omni lapide pretioso ornata fundamentum primum iaspis secundus sapphyrus tertius carcedonius quartus zmaragdus

50. Wizard of Oz: Emerald City
Emerald City is the destination of Dorothy in the Wizard of Oz.

There they will find the Wizard and a horse of a different color.

Emeralds have a range of color from yellow-green to green.
Rainbow colors 5Reading into what Aristotle said about the rainbow, what we call yellow may have appeared, to some, as green.


Information sign More: A horse of another color: the name of Phillip

51. Ruth 3:2 Threshing floors and halos
The use of the word rainbow in Revelation appears to mean halo and could be the source of the Christian use of the existing word halo from the threshing floor origin.
Verse routeRuth 3:2 And now is not Boaz of our kindred, with whose maidens thou wast? Behold, he winnoweth barley to night in the threshingfloor. [kjv]
Verse routeκαι νυν ουχι βοος γνωριμος ημων ου ης μετα των κορασιων αυτου ιδου αυτος λικμα τον αλωνα των κριθων ταυτη τη νυκτι [lxx]

Smiley - angel Smiley - devil

The ancient Greek word "ἅλως""threshing floor" and is the source of the English word "halo" since there tended to be a disk appearing as the sun or moon on the threshing floor.

The "threshing floor" would have been at a place on a hill that had sufficient wind to blow the chaff away. Boaz would have been there to work into the night and the sleep there to keep the grain safe from being stolen and then continue threshing in the morning.

Information sign More: Matthew 21:41-45 Winnowing the wheat and chaff to stone-ground powder

52. Aristotle and rainbows and halos
Aristotle considers the phenomena of "halos" and "rainbows" to be related.

English: We must now deal with haloes, rainbows, mock suns and rods, explaining what they are and what are their causes, for the same causes account for all of them. (Loeb#397, p. 241)
Greek: περὶ δὲ ἅλω καὶ ἴριδος, τί τε ἑκάτερον καὶ διὰ τίν' αἰτίαν γίγνεται, λέγωμεν, καὶ περὶ παρηλίων καὶ ῥάβδων· Aristotle: Meteorologica [371b]

53. 2 Chronicles 2:8 Arcs and archers
Verse route2 Chronicles 2:8 Send me also cedar trees, fir trees, and algum trees, out of Lebanon: for I know that thy servants can skill to cut timber in Lebanon; and, behold, my servants shall be with thy servants, [kjv]
Verse routeκαι αποστειλον μοι ξυλα κεδρινα και αρκευθινα και πευκινα εκ του λιβανου οτι εγω οιδα ως οι δουλοι σου οιδασιν κοπτειν ξυλα εκ του λιβανου και ιδου οι παιδες σου μετα των παιδων μου [lxx]

RainbowThe Latin word "arcum""bow" as in a rainbow (curved path), hunting bow, etc. From the Latin "arcum" comes the English word "archery", the "arc" of a circle, etc. From the PIE (Proto Indo-European) root comes "arrow" as in "belonging to a bow"

The corresponding Greek root «αρκευηιν» refers to various types of trees, perhaps trees that could be bent and used to make "bows".

54. 2 Chronicles 2:8
 All 
KJV: Send me also cedar trees, fir trees, and algum trees, out of Lebanon: for I know that thy servants can skill to cut timber in Lebanon; and, behold, my servants shall be with thy servants,
Hebrew: ושלח לי עצי ארזים ברושים ואלגומים מהלבנון כי אני ידעתי אשר עבדיך יודעים לכרות עצי לבנון והנה עבדי עם עבדיך׃
Greek: και αποστειλον μοι ξυλα κεδρινα και αρκευθινα και πευκινα εκ του λιβανου οτι εγω οιδα ως οι δουλοι σου οιδασιν κοπτειν ξυλα εκ του λιβανου και ιδου οι παιδες σου μετα των παιδων μου

55. Lamentations 3:12 Arrows
Verse routeLamentations 3:12 He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow. [kjv]
Verse routeενετεινεν τοξον αυτου και εστηλωσεν με ως σκοπον εις βελος [lxx]
Verse routearcumsignumsagittam [v]

ArrowBows are used to shoot arrows.
Sayings: Get the point! Get the shaft!
An arrow has been used since ancient time for hunting, war, etc. An arrow consists of a point or arrowhead, a shaft, and feathers to help it fly straight.

The PIE root "*GELH""throw, pierce"and has derivatives as follows.

The ancient Greek word "βέλος""arrow" appears to have been influenced by the ancient Greek word "βάλλω""throw" which is the source of the English word "ballistic". The Latin word "volo""fly" appears to be related. The modern Greek word "βέλος" (VEH-los) ≈ "arrow".

56. Thermopylae
Arrow Movie: The 300 Spartans
At the famous battle of Thermopylae between the Greeks and the Persians in 480 BC, 300 Spartans, made famous in modern times by the movie "The 300 Spartans", held off the Persian army for many days - sometimes (as reported) in a rain of arrows so dense it blocked the sun.
Finally, on the order of Xerxes, and in a cloud of arrows, as darts, they were taken out.

Tearing down part of the wall, Xerxes ordered the hill surrounded, and the Persians rained down arrows until every last Greek was dead. Wikipedia (as of 2023-10-16)

But in losing the battle tactically, the strategic effect was that the war was then won. The Greek city of Ephesus, a short distance across the Aegean Sea, would have known of that battle against the Persians. Paul appears to make an allusion to that (defensive) battle in Ephesians 6.

57. Darts and arrows
Verse routeEphesians 6:16 Above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked. [kjv]
Verse route εν πασιν αναλαβοντες τον θυρεον της πιστεως εν ω δυνησεσθε παντα τα βελη του πονηρου τα πεπυρωμενα σβεσαι [gnt]
Verse routeschelddartis … [wy]

ArrowThe Greek word translated "darts" is from the Greek word for "arrows".
Due to air resistance and turbulence, etc., a "dart" as one usually thinks of it, would not fly very well for any distance other than very short range.

Information sign More: Ephesians 6: Defending the full armor of God

58. Lamentations 3:12 Scope
Verse routeLamentations 3:12 He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow. [kjv]
Verse routeενετεινεν τοξον αυτου και εστηλωσεν με ως σκοπον εις βελος [lxx]
Verse routearcumsignumsagittam [v]

The modern Greek word "σκοπός" (sko-POS) ≈ "purpose, objective, aim, scope" from which we get the English word "scope" and in Bible times meant "mark".

The Latin word "saggita""arrow, shaft, bolt, arrowhead" and the Latin word "saggitarius""archer" which is the source of the English word "Sagittarius" for the zodiac constellation.


Information sign More: Stars and astronomy

59. Lamentations 3:12
 All 
KJV: He hath bent his bow, and set me as a mark for the arrow.
Hebrew: דרך קשתו ויציבני כמטרא לחץ׃
Greek: ενετεινεν τοξον αυτου και εστηλωσεν με ως σκοπον εις βελος
Latin: DELETH tetendit arcum suum et posuit me quasi signum ad sagittam

60. Genesis 27:3 Quivers
Verse routeGenesis 27:3 Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison; [kjv]
Verse routeνυν ουν λαβε το σκευος σου την τε φαρετραν και το τοξον και εξελθε εις το πεδιον και θηρευσον μοι θηραν [lxx]

The English word "quail" as in "waste away". The late Latin word "quaccola""quail" is the source of the English word "quail" for the bird.

61. Genesis 27:3
   Genesis 27:3 
 All 
KJV: Now therefore take, I pray thee, thy weapons, thy quiver and thy bow, and go out to the field, and take me some venison;
Hebrew: ועתה שא נא כליך תליך וקשתך וצא השדה וצודה לי צידה׃
Greek: νυν ουν λαβε το σκευος σου την τε φαρετραν και το τοξον και εξελθε εις το πεδιον και θηρευσον μοι θηραν

62. 1 Samuel 20:37
Verse route1 Samuel 20:37 And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Is not the arrow beyond thee? [kjv]
Verse routeκαι ηλθεν το παιδαριον εως του τοπου της σχιζης ου ηκοντιζεν ιωναθαν και ανεβοησεν ιωναθαν οπισω του νεανιου και ειπεν εκει η σχιζα απο σου και επεκεινα [lxx]
Verse routeAnd the boy came to the place where the arrow was which Jonathan shot; and Jonathan cried out after the lad, and said, The arrow is on that side of you and beyond you. [bs3]

The LXX does not use the word for "arrow" but the ancient Greek word "σχίζα""splinter, shaft, dart" which comes from the ancient Greek word "σχίζω""split, cleave, divide" and is related to the ancient Greek word " σχίσμα""division" which is the source of the English word "schism".

Information sign More: Song: The church is one foundation

63. 1 Samuel 20:37
 All 
KJV: And when the lad was come to the place of the arrow which Jonathan had shot, Jonathan cried after the lad, and said, Is not the arrow beyond thee?
Hebrew: ויבא הנער עד מקום החצי אשר ירה יהונתן ויקרא יהונתן אחרי הנער ויאמר הלוא החצי ממך והלאה׃
Greek: και ηλθεν το παιδαριον εως του τοπου της σχιζης ου ηκοντιζεν ιωναθαν και ανεβοησεν ιωναθαν οπισω του νεανιου και ειπεν εκει η σχιζα απο σου και επεκεινα
Brenton: And the boy came to the place where the arrow was which Jonathan shot; and Jonathan cried out after the lad, and said, The arrow is on that side of you and beyond you.

64. Psalms 64:7
Verse routePsalms 64:7 But God shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded. [kjv]
Verse routeκαι υψωθησεται ο θεος βελος νηπιων εγενηθησαν αι πληγαι αυτων [lxx]


65. Psalms 64:7
   Psalms 64:7 
 All 
KJV: But God shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded.
Hebrew: וירם אלהים חץ פתאום היו מכותם׃
Greek: και υψωθησεται ο θεος βελος νηπιων εγενηθησαν αι πληγαι αυτων

66. Waldo and needles and haystacks
Book: Where's Waldo? The Land of Waldos
There is a saying that something is so difficult to find it is like "finding a needle in a haystack". The computer science take in this is that it is like "finding a needle in a haystack of needles".

Finding the real Waldo in a page of fake Waldo's is very difficult, as in the book "Where's Waldo? The Land of Waldos".

How might someone find "Christ" in a world with many saying "I am Christ"? Would someone actually say that?

Information sign More: Matthew 24: False Christs and all of it

67. Matthew and Luke Eye of the needle
Verse routeMatthew 19:24 And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God. [kjv]
Verse routeπαλιν δε λεγω υμιν ευκοπωτερον εστιν καμηλον δια τρηματος ραφιδος εισελθειν η πλουσιον εις την βασιλειαν του θεου [gnt]

Verse routeLuke 18:25 For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God. [kjv]
Verse routeευκοπωτερον γαρ εστιν καμηλον δια τρηματος βελονης εισελθειν η πλουσιον εις την βασιλειαν του θεου εισελθειν [gnt]

Another Greek word for "eye of the needle" is in Matthew and Luke.

The ancient Greek word "βελόνη""needle".

This word appears once in the GNT where it means the "eye of the needle".

68. Luke 18:25
   Luke 18:25 
 All 
KJV: For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Greek: ευκοπωτερον γαρ εστιν καμηλον δια τρυμαλιας ραφιδος τρηματος βελονης εισελθειν η πλουσιον εις την βασιλειαν του θεου εισελθειν
Wessex: eðelicor maeg se olfend gan þurh anre nedle eage. þanne se welige on godes riche.
Wycliffe: for it is liyter a camel to passe thorou a nedlis iye, than a riche man to entre in to the kyngdom of God.
Tyndale: it is easyer for a camell to goo thorow a nedles eye then for a ryche man to enter into the kyngdome of God.
Luther: Es ist leichter, daß ein Kamel gehe durch ein Nadelöhr, denn daß ein Reicher in das Reich Gottes komme.

69. Matthew 19:24
 All 
KJV: And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Greek: παλιν δε λεγω υμιν ευκοπωτερον εστιν καμηλον δια τρυπηματος τρηματος ραφιδος διελθειν εισελθειν η πλουσιον εις την βασιλειαν του θεου εισελθειν
Wessex: & aeft ich eow segge þaet aeþelicor beoð þam olfende to ganne þurh naedle eage. þanne se welega on heofene riche gä.
Wycliffe: And eftsoone Y seie to you, it is liyter a camel to passe thorou a needlis iye, thanne a riche man to entre in to the kyngdom of heuens.
Tyndale: And moreover I saye vnto you: it is easier for a camell to go through the eye of a nedle then for a ryche man to enter into the kyngdome of God.
Luther: Und weiter sage ich euch: Es ist leichter, daß ein Kamel durch ein Nadelöhr gehe, denn daß ein Reicher ins Reich Gottes komme.

70. Camels and needles
Verse routeLuke 18:25 For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God. [kjv]
Verse routeευκοπωτερον γαρ εστιν καμηλον δια τρηματος βελονης εισελθειν η πλουσιον εις την βασιλειαν του θεου εισελθειν [gnt]
Verse routeMatthew 19:24 And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God. [kjv]
Verse routeπαλιν δε λεγω υμιν ευκοπωτερον εστιν καμηλον δια τρηματος ραφιδος η πλουσιον εις την βασιλειαν του θεου [gnt]

The Latin changes the Greek question "which is a better toil" to a statement! Matthew uses "kingdom" of "God" rather than "kingdom" of "heaven/air". Is there a difference? If so, is it important?

Paraphrase: Which is a better toil or work, to get a camel through the eye of a needle or a rich man into the kingdom of God?

Discuss: Compare and contrast the KJV statements about a rich man in Luke 18:25 with Jesus and Zacchaeus, a rich man, in Luke 19 (start of the next chapter). Does Zacchaeus keep all or some or none of his wealth?

Information sign More: Matthew 11:12-14 Exploring the Kingdom of Heaven
Information sign More: Luke 19: A short discussion on stature
Information sign More: Whether this or that: What is your opinion on glory?
  •  Rainbows and the toxic arrow of time (this page)

  • 71. Numbers 24:8
    Verse routeNumbers 24:8 God brought him forth out of Egypt; he hath as it were the strength of an unicorn: he shall eat up the nations his enemies, and shall break their bones, and pierce them through with his arrows. [kjv]
    Verse routeראם … [he]
    Verse routeθεος ωδηγησεν αυτον εξ αιγυπτου ως δοξα μονοκερωτος αυτω εδεται εθνη εχθρων αυτου και τα παχη αυτων εκμυελιει και ταις βολισιν αυτου κατατοξευσει εχθρον [lxx]

    ArrowIn this verse, God not only has the "strength" of a "unicorn" but has "arrows".

    Information sign More: Unicorns

    72. Numbers 24:8

       Numbers 24:8 
     All 
    KJV: God brought him forth out of Egypt; he hath as it were the strength of an unicorn: he shall eat up the nations his enemies, and shall break their bones, and pierce them through with his arrows.
    Hebrew: אל מוציאו ממצרים כתועפת ראם לו יאכל גוים צריו ועצמתיהם יגרם וחציו ימחץ׃
    Greek: θεος ωδηγησεν αυτον εξ αιγυπτου ως δοξα μονοκερωτος αυτω εδεται εθνη εχθρων αυτου και τα παχη αυτων εκμυελιει και ταις βολισιν αυτου κατατοξευσει εχθρον
    Latin: Deus eduxit illum de Aegypto cuius fortitudo similis est rinocerotis devorabunt gentes hostes illius ossaque eorum confringent et perforabunt sagittis
    Wycliffe: God ledde hym out of Egipt, whos strengthe is lijk an vnicorn; thei schulen deuoure hethene men, enemyes`of hym, that is, of Israel; and thei schulen breke the boonus of hem, and schulen perse with arowis.
    Luther: Gott hat ihn aus Ägypten geführet; seine Freudigkeit ist wie eines Einhorns. Er wird die Heiden, seine Verfolger, fressen und ihre Gebeine zermalmen und mit seinen Pfeilen zerschmettern.
    Spanish: Dios lo sacó de Egipto; tiene fuerzas como de unicornio; comerá a las naciones sus enemigas, y desmenuzará sus huesos, y asaeteará con sus saetas.
    Portuguese: Deus fê-lo sair do Egipto, sendo para ele como a força de um búfalo. Devora os povos seus inimigos, esmaga-lhes os ossos e quebra as suas flechas.

    73. Jeremiah 50: Smart weapons
    Verse routeJeremiah 50:9 For, lo, I will raise and cause to come up against Babylon an assembly of great nations from the north country: and they shall set themselves in array against her; from thence she shall be taken: their arrows shall be as of a mighty expert man; none shall return in vain. [kjv]
    Verse routeοτι ιδου εγω εγειρω επι βαβυλωνα συναγωγας εθνων εκ γης βορρα και παραταξονται αυτη εκειθεν αλωσεται ως βολις μαχητου συνετου ουκ επιστρεψει κενη [lxx]

    Arrow
    In general, arrows as weapons are not very accurate, especially at long distances. Cruise missiles and other "smart" weapons have the ability to hit their target with great precision on the very first (and only) shot.
    The Greek word for "arrows" as used in Jeremiah 50:9 appears to refer to what today is called a "smart weapon" - one that hits the target and never misses.

    74. Cruise missiles
    Cruise missiles can fly thousands of miles and hit their targets within inches.

    Newer GPS (Global Positioning System) technology might be used, but is susceptible to GPS satellite interference.

    Mapping technologies using visual recognition (e.g., neural networks) can be used but defenders can move things (e.g., small buildings, telephone poles, etc.) to confuse the visual recognition.

    75. Jeremiah 50:9
     All 
    KJV: For, lo, I will raise and cause to come up against Babylon an assembly of great nations from the north country: and they shall set themselves in array against her; from thence she shall be taken: their arrows shall be as of a mighty expert man; none shall return in vain.
    Hebrew: כי הנה אנכי מעיר ומעלה על בבל קהל גוים גדלים מארץ צפון וערכו לה משם תלכד חציו כגבור משכיל לא ישוב ריקם׃
    Greek: οτι ιδου εγω εγειρω επι βαβυλωνα συναγωγας εθνων εκ γης βορρα και παραταξονται αυτη εκειθεν αλωσεται ως βολις μαχητου συνετου ουκ επιστρεψει κενη

    76. Babylon
    Verse routeJeremiah 50:9 For, lo, I will raise and cause to come up against Babylon an assembly of great nations from the north country: and they shall set themselves in array against her; from thence she shall be taken: their arrows shall be as of a mighty expert man; none shall return in vain. [kjv]
    Verse routeοτι ιδου εγω εγειρω επι βαβυλωνα συναγωγας εθνων εκ γης βορρα και παραταξονται αυτη εκειθεν αλωσεται ως βολις μαχητου συνετου ουκ επιστρεψει κενη [lxx]

    What is meant by "Babylon"? Is it the original city? Is it symbolic of other cities over time?

    Information sign More: Mysteries in Babylon
    Information sign More: Babylon in Revelation

    77. Return
    *H2671 חֵץ (khayts) : from H2686; properly, a piercer, i.e. an arrow; by implication, a wound; figuratively, (of God) thunder-bolt; (by interchange for H6086) the shaft of a spear:--+ archer, arrow, dart, shaft, staff, wound.
    *H7919 שָׂכַל (saw-kal') : a primitive root; to be (causatively, make or act) circumspect and hence, intelligent:--consider, expert, instruct, prosper, (deal) prudent(-ly), (give) skill(-ful), have good success, teach, (have, make to) understand(-ing), wisdom, (be, behave self, consider, make) wise(- ly), guide wittingly.
    Arrow Archery target
    How might an "arrow" be such that it could "return"? These arrows do not "return in vain" or "return empty".

    The Hebrew and Greek word in the LXX indicates "expert" or something with "intelligence" in the arrow (or person shooting the arrow). The Greek word is used by Matthew and spoken by Jesus.

    78. A prudent approach to a wise understanding
    Verse routeMatthew 11:25 At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes. [kjv]
    Verse routeεν εκεινω τω καιρω αποκριθεις ο ιησους ειπεν εξομολογουμαι σοι πατερ κυριε του ουρανου και της γης οτι εκρυψας ταυτα απο σοφων και συνετων και απεκαλυψας αυτα νηπιοις [gnt]
    Verse routesapientibusprudentibusrevelastiparvulis [v]

    The word translated as "prudent" is not the usual Greek word for "prudent". That idea appears to come through the Latin Vulgate which uses the Latin word "prudentibus""prudent" and is the source of the English word "prudent".

    The way Jesus says this, it is clear that being "wise" and the second Greek word, which appears not to mean "prudent", is not a compliment. Jesus repeats the same idea in Matthew 15:16 when talking to the disciples.

    Verse route15:16 And Jesus said, Are ye also yet without understanding? [kjv]
    Verse routeο δε ειπεν ακμην και υμεις ασυνετοι εστε [gnt]
    Verse routeadhucsine intellectu … [v]


    79. A prudent approach to a wise understanding
    It appears that the word "wise" means that one knows a lot of "facts" but not necessarily "rules" and how to apply them with any consistency.

    It appears that the above word as "understanding" means that one knows a lot of "rules" but not necessarily "facts" to go with them.

    It appears that the word "prudent" means knowing how to use some "facts" and some "rules" and account for what is not known to balance multiple and sometimes conflicting objectives.

    Future topic Details are left as a future topic.



    Information sign More: A prudent approach to a wise understanding

    80. J. R. Tolkien and Legolas
    In Tolkien's trilogy Lord of the Rings, Legolas is an archer whose arrow never misses.

    In real life, arrows miss. Unless they have some intelligence built into the arrow (or missile).
    Tolkien, a devout Catholic, worked many Bible themes and ideas into his writings, just as his colleague and friend C. S. Lewis did with his writing's.

    Information sign More: C.S. Lewis
    Information sign More: J. R. Tolkien

    81. Rainbow tables
    Question: How do you guess a password from a hash?
    Answer: Given the hash, guess passwords. This takes time as hashes take a lot of computer time. If we use very large hard drives, we can do the computation once, and use the tables to do reverse lookups. Some (hacker) sites have done this. You can get a lot of space. So you can store a lot of tables. Database techniques allow the quick searching and lookup of information. The drives store the hashed values.

    Note: This works in practice only when users use easily-guessed passwords and "salt" is not used in the database.

    82. End of page

    by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640