Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.com" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
Generations from Adam to Noah
by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640


1. Generations from Adam to Noah
Note:Some of these notes on the individuals have not yet been completed.

2. Remez: Concealed and revealed
רמז - remez The Hebrew word "רמז" (remez) ≈ "remez". There are many places in the Old Testament that have hint of what can be considered a "remez".
From the Hebrew, a "remez" is a hint of some deeper meaning.

A "remez" is a form of what in the security field is called "steganography". That is, a message concealed such that it does not, at first glance, appear that there is a hidden message there.

GNT (Greek New Testament) example: parables

Information sign More: Steganography: hidden messages

3. Gospel
Where in the Bible is the Gospel story and plan of salvation mentioned? (Hint: As a Hebrew "remez" or hint of something deeper).

4. Generations
Can you name the first ten generations starting at Adam?

5. Luke genealogy
In Luke 3:36 and following, Luke covers this genealogy (in reverse order).


6. Generations
In pre-flood times, as in some cultures today, names of people have a meaning.

Sometimes the meanings make sense. In other cases, the meaning has been lost.

In pre-flood times, the meaning of the names in the genealogy from Adam to Noah appear to make a statement about the Gospel story.

As an example, take the names of the first ten generations in Genesis and their meaning in the original language.

7. Genesis 2:7 Adam
Verse routeGenesis 2:7 And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul. [kjv]
Verse routeהאדםהאדמההאדם … [he]
Verse routeκαι επλασεν ο θεος τον ανθρωπον χουν απο της γης και ενεφυσησεν εις το προσωπον αυτου πνοην ζωης και εγενετο ο ανθρωπος εις ψυχην ζωσαν [lxx]

אדם - man, clay, red The Hebrew word "אדם" (adam) ≈ "man, clay, red". The name "Adam" means "man" or, literally "dirt" or "clay", from which man is made. As a color it is "red".
The ancient Greek word "χοῦς""capacity, soil, dust".

8. Adam and ruddy red clay
Verse routeGenesis 2:19 And out of the ground the LORD God formed every beast of the field, and every fowl of the air; and brought them unto Adam to see what he would call them: and whatsoever Adam called every living creature, that was the name thereof. [kjv]
Verse routeκαι επλασεν ο θεος ετι εκ της γης παντα τα θηρια του αγρου και παντα τα πετεινα του ουρανου και ηγαγεν αυτα προς τον αδαμ ιδειν τι καλεσει αυτα και παν ο εαν εκαλεσεν αυτο αδαμ ψυχην ζωσαν τουτο ονομα αυτου [lxx]
Verse routeהאדמההאדםהאדם … [he]

אדם - Adam The Hebrew word "אדם" (man, Adam, dirt) ≈ "Adam". This word has several meanings in the Hebrew.

9. Genesis 2:7
   Genesis 2:7 
 All 
KJV: And the LORD God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life; and man became a living soul.
Hebrew: וייצר יהוה אלהים את האדם עפר מן האדמה ויפח באפיו נשמת חיים ויהי האדם לנפש חיה׃
Greek: και επλασεν ο θεος τον ανθρωπον χουν απο της γης και ενεφυσησεν εις το προσωπον αυτου πνοην ζωης και εγενετο ο ανθρωπος εις ψυχην ζωσαν
Latin: formavit igitur Dominus Deus hominem de limo terrae et inspiravit in faciem eius spiraculum vitae et factus est homo in animam viventem

10. Genesis 4:25 Seth
Verse routeGenesis 4:25 And Adam knew his wife again; and she bare a son, and called his name Seth: For God, said she, hath appointed me another seed instead of Abel, whom Cain slew. [kjv]
Verse routeשתשת … [he]
Verse routeεγνω δε αδαμ ευαν την γυναικα αυτου και συλλαβουσα ετεκεν υιον και επωνομασεν το ονομα αυτου σηθ λεγουσα εξανεστησεν γαρ μοι ο θεος σπερμα ετερον αντι αβελ ον απεκτεινεν καιν [lxx]

שת - appointed/placed The Hebrew word "שת" (seth) ≈ "appointed/placed". Seth means "appointed" or "placed".

11. Genesis 4:25
   Genesis 4:25 
 All 
KJV: And Adam knew his wife again; and she bare a son, and called his name Seth: For God, said she, hath appointed me another seed instead of Abel, whom Cain slew.
Hebrew: וידע אדם עוד את אשתו ותלד בן ותקרא את שמו שת כי שת לי אלהים זרע אחר תחת הבל כי הרגו קין׃
Greek: εγνω δε αδαμ ευαν την γυναικα αυτου και συλλαβουσα ετεκεν υιον και επωνομασεν το ονομα αυτου σηθ λεγουσα εξανεστησεν γαρ μοι ο θεος σπερμα ετερον αντι αβελ ον απεκτεινεν καιν
Latin: cognovit quoque adhuc Adam uxorem suam et peperit filium vocavitque nomen eius Seth dicens posuit mihi Deus semen aliud pro Abel quem occidit Cain

12. Genesis 4:26 Enos
Verse routeGenesis 4:23 And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt. [kjv]
Verse routeאנוש … [he]
Verse routeειπεν δε λαμεχ ταις εαυτου γυναιξιν αδα και σελλα ακουσατε μου της φωνης γυναικες λαμεχ ενωτισασθε μου τους λογους οτι ανδρα απεκτεινα εις τραυμα εμοι και νεανισκον εις μωλωπα εμοι [lxx]

אנוש - Enos, mortal The Hebrew word "אנוש" (Enos) ≈ "Enos, mortal". Enos means mortal, frail

It appears that "calling on the name of the Lord" may have been in a profane way and not in a reverent way.

13. Genesis 4:26
   Genesis 4:26 
 All 
KJV: And to Seth, to him also there was born a son; and he called his name Enos: then began men to call upon the name of the LORD.
Hebrew: ולשת גם הוא ילד בן ויקרא את שמו אנוש אז הוחל לקרא בשם יהוה׃
Greek: και τω σηθ εγενετο υιος επωνομασεν δε το ονομα αυτου ενως ουτος ηλπισεν επικαλεισθαι το ονομα κυριου του θεου
Latin: sed et Seth natus est filius quem vocavit Enos iste coepit invocare nomen Domini

14. Cainan
There is some ambiguity on the meaning of Cainan.

Kenan (Luther Bible, not Cainan, others) means sorrow or dirge. In the Hebrew (and Greek) the difference is not clear.

15. Mahalaleel
Verse routeGenesis 5:12 And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel: [kjv]
Verse routeκαι εζησεν καιναν εκατον εβδομηκοντα ετη και εγεννησεν τον μαλελεηλ [lxx]
Verse route5:13 And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters: [kjv]
Verse routeκαι εζησεν καιναν μετα το γεννησαι αυτον τον μαλελεηλ επτακοσια και τεσσαρακοντα ετη και εγεννησεν υιους και θυγατερας [lxx]
Verse route5:15 And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared: [kjv]
Verse routeκαι εζησεν μαλελεηλ εκατον και εξηκοντα πεντε ετη και εγεννησεν τον ιαρεδ [lxx]
Verse route5:16 And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters: [kjv]
Verse routeκαι εζησεν μαλελεηλ μετα το γεννησαι αυτον τον ιαρεδ επτακοσια και τριακοντα ετη και εγεννησεν υιους και θυγατερας [lxx]
Verse route5:17 And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died. [kjv]
Verse routeκαι εγενοντο πασαι αι ημεραι μαλελεηλ οκτακοσια και ενενηκοντα πεντε ετη και απεθανεν [lxx]

Mahalaleel means the blessed or praised God.

16. Genesis 5:12
   Genesis 5:12 
 All 
KJV: And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:
Hebrew: ויחי קינן שבעים שנה ויולד את מהללאל׃
Greek: και εζησεν καιναν εκατον εβδομηκοντα ετη και εγεννησεν τον μαλελεηλ
Latin: vixit quoque Cainan septuaginta annis et genuit Malalehel
Luther: Kenan war siebenzig Jahre alt und zeugete Mahalaleel;
Spanish: Y vivió Cainán setenta años, y engendró a Mahalaleel.

17. Genesis 5:13
   Genesis 5:13 
 All 
KJV: And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
Hebrew: ויחי קינן אחרי הולידו את מהללאל ארבעים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
Greek: και εζησεν καιναν μετα το γεννησαι αυτον τον μαλελεηλ επτακοσια και τεσσαρακοντα ετη και εγεννησεν υιους και θυγατερας
Latin: et vixit Cainan postquam genuit Malalehel octingentos quadraginta annos genuitque filios et filias
Spanish: Y vivió Cainán, después que engendró a Mahalaleel, ochocientos cuarenta años, y engendró hijos e hijas.

18. Genesis 5:15
   Genesis 5:15 
 All 
KJV: And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:
Hebrew: ויחי מהללאל חמש שנים וששים שנה ויולד את ירד׃
Greek: και εζησεν μαλελεηλ εκατον και εξηκοντα πεντε ετη και εγεννησεν τον ιαρεδ
Latin: vixit autem Malalehel sexaginta quinque annos et genuit Iared
Luther: Mahalaleel war fünfundsechzig Jahre alt und zeugete Jared;
Spanish: Y vivió Mahalaleel sesenta y cinco años, y engendró a Jared.

19. Genesis 5:16
   Genesis 5:16 
 All 
KJV: And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
Hebrew: ויחי מהללאל אחרי הולידו את ירד שלשים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
Greek: και εζησεν μαλελεηλ μετα το γεννησαι αυτον τον ιαρεδ επτακοσια και τριακοντα ετη και εγεννησεν υιους και θυγατερας
Latin: et vixit Malalehel postquam genuit Iared octingentis triginta annis et genuit filios et filias
Spanish: Y vivió Mahalaleel, después que engendró a Jared, ochocientos treinta años, y engendró hijos e hijas.

20. Genesis 5:17
   Genesis 5:17 
 All 
KJV: And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
Hebrew: ויהיו כל ימי מהללאל חמש ותשעים שנה ושמנה מאות שנה וימת׃
Greek: και εγενοντο πασαι αι ημεραι μαλελεηλ οκτακοσια και ενενηκοντα πεντε ετη και απεθανεν
Latin: et facti sunt omnes dies Malalehel octingenti nonaginta quinque anni et mortuus est
Spanish: Y fueron todos los días de Mahalaleel ochocientos noventa y cinco años; y murió.

21. Jared
Verse routeGenesis 6:4 There were giants in the earth in those days; and also after that, when the sons of God came in unto the daughters of men, and they bare children to them, the same became mighty men which were of old, men of renown. [kjv]
Verse routeοι δε γιγαντες ησαν επι της γης εν ταις ημεραις εκειναις και μετ εκεινο ως αν εισεπορευοντο οι υιοι του θεου προς τας θυγατερας των ανθρωπων και εγεννωσαν εαυτοις εκεινοι ησαν οι γιγαντες οι απ αιωνος οι ανθρωποι οι ονομαστοι [lxx]

ירד - descend The Hebrew word "ירד" (yered) ≈ "descend". In Hebrew, Jared means "shall come down". It is during his time that it appears that the angels that left their habitation did their deeds.
The English word "Jared"comes from the Latin word "Iared""Jared" which comes from the ancient Greek word "Ἰαρέδ""Jared" which comes from the Hebrew word "ירד" (yered) ≈ "descend, go down".

22. Genesis 6:4
   Genesis 6:4 
 All 
KJV: There were giants in the earth in those days; and also after that, when the sons of God came in unto the daughters of men, and they bare children to them, the same became mighty men which were of old, men of renown.
Hebrew: הנפלים היו בארץ בימים ההם וגם אחרי כן אשר יבאו בני האלהים אל בנות האדם וילדו להם המה הגברים אשר מעולם אנשי השם׃
Greek: οι δε γιγαντες ησαν επι της γης εν ταις ημεραις εκειναις και μετ εκεινο ως αν εισεπορευοντο οι υιοι του θεου προς τας θυγατερας των ανθρωπων και εγεννωσαν εαυτοις εκεινοι ησαν οι γιγαντες οι απ αιωνος οι ανθρωποι οι ονομαστοι

23. Jonah
Verse routeJonah 1:3 But Jonah rose up to flee unto Tarshish from the presence of the LORD, and went down to Joppa; and he found a ship going to Tarshish: so he paid the fare thereof, and went down into it, to go with them unto Tarshish from the presence of the LORD. [kjv]
Verse routeוירדוירד … [he]
Verse routeκαι ανεστη ιωνας του φυγειν εις θαρσις εκ προσωπου κυριου και κατεβη εις ιοππην και ψευρεν πλοιον βαδιζον εις θαρσις και εδωκεν το ναυλον αυτου και ενεβη εις αυτο του πλευσαι μετ αυτων εις θαρσις εκ προσωπου κυριου [lxx]

ירד - descend, go down The Hebrew word "ירד" (yered) ≈ "descend, go down". This word appears often in the book of Jonah where Jonah descends or goes down very far.

24. Jonah 1:3
   Jonah 1:3 
 All 
KJV: But Jonah rose up to flee unto Tarshish from the presence of the LORD, and went down to Joppa; and he found a ship going to Tarshish: so he paid the fare thereof, and went down into it, to go with them unto Tarshish from the presence of the LORD.
Hebrew: ויקם יונה לברח תרשישה מלפני יהוה וירד יפו וימצא אניה באה תרשיש ויתן שכרה וירד בה לבוא עמהם תרשישה מלפני יהוה׃
Greek: και ανεστη ιωνας του φυγειν εις θαρσις εκ προσωπου κυριου και κατεβη εις ιοππην και ψευρεν πλοιον βαδιζον εις θαρσις και εδωκεν το ναυλον αυτου και ενεβη εις αυτο του πλευσαι μετ αυτων εις θαρσις εκ προσωπου κυριου
Brenton: But Jonas rose up to flee to Tharsis from the presence of the Lord. And he went down to Joppa, and found a ship going to Tharsis: and he paid his fare, and went up into it, to sail with them to Tharsis from the presence of the Lord.

25. Jonah
Verse routeJonah 1:5 Then the mariners were afraid, and cried every man unto his god, and cast forth the wares that were in the ship into the sea, to lighten it of them. But Jonah was gone down into the sides of the ship; and he lay, and was fast asleep. [kjv]
Verse routeירד … [he]
Verse routeκαι εφοβηθησαν οι ναυτικοι και ανεβοων εκαστος προς τον θεον αυτων και εκβολην εποιησαντο των σκευων των εν τω πλοιω εις την θαλασσαν του κουφισθηναι απ αυτων ιωνας δε κατεβη εις την κοιλην του πλοιου και εκαθευδεν και ερρεγχεν [lxx]


26. Jonah 1:5
   Jonah 1:5 
 All 
KJV: Then the mariners were afraid, and cried every man unto his god, and cast forth the wares that were in the ship into the sea, to lighten it of them. But Jonah was gone down into the sides of the ship; and he lay, and was fast asleep.
Hebrew: וייראו המלחים ויזעקו איש אל אלהיו ויטלו את הכלים אשר באניה אל הים להקל מעליהם ויונה ירד אל ירכתי הספינה וישכב וירדם׃
Greek: και εφοβηθησαν οι ναυτικοι και ανεβοων εκαστος προς τον θεον αυτων και εκβολην εποιησαντο των σκευων των εν τω πλοιω εις την θαλασσαν του κουφισθηναι απ αυτων ιωνας δε κατεβη εις την κοιλην του πλοιου και εκαθευδεν και ερρεγχεν
Brenton: And the sailors were alarmed, and cried every one to his god, and cast out the wares that were in the ship into the sea, that it might be lightened of them. But Jonas was gone down into the hold of the ship, and was asleep, and snored.

27. Jonah - down in the sea
Verse routeJonah 2:6 I went down to the bottoms of the mountains; the earth with her bars was about me for ever: yet hast thou brought up my life from corruption, O LORD my God. [kjv]
Verse routeκατεβην εις γην ης οι μοχλοι αυτης κατοχοι αιωνιοι και αναβητω φθορα ζωης μου κυριε ο θεος μου [lxx]


28. Jonah 2:6
   Jonah 2:6 
 All 
KJV: I went down to the bottoms of the mountains; the earth with her bars was about me for ever: yet hast thou brought up my life from corruption, O LORD my God.
Hebrew: לקצבי הרים ירדתי הארץ ברחיה בעדי לעולם ותעל משחת חיי יהוה אלהי׃
Greek: κατεβην εις γην ης οι μοχλοι αυτης κατοχοι αιωνιοι και αναβητω φθορα ζωης μου κυριε ο θεος μου

29. Genealogy
The genealogy of Jared is in Genesis 5.

Verse routeGenesis 5:15 And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared: [kjv]
Verse routeκαι εζησεν μαλελεηλ εκατον και εξηκοντα πεντε ετη και εγεννησεν τον ιαρεδ [lxx]
Verse route5:16 And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters: [kjv]
Verse routeκαι εζησεν μαλελεηλ μετα το γεννησαι αυτον τον ιαρεδ επτακοσια και τριακοντα ετη και εγεννησεν υιους και θυγατερας [lxx]
Verse route5:18 And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch: [kjv]
Verse routeκαι εζησεν ιαρεδ εκατον και εξηκοντα δυο ετη και εγεννησεν τον ενωχ [lxx]
Verse route5:19 And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters: [kjv]
Verse routeκαι εζησεν ιαρεδ μετα το γεννησαι αυτον τον ενωχ οκτακοσια ετη και εγεννησεν υιους και θυγατερας [lxx]
Verse route5:20 And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died. [kjv]
Verse routeκαι εγενοντο πασαι αι ημεραι ιαρεδ εννακοσια και εξηκοντα δυο ετη και απεθανεν [lxx]


30. Genesis 5:15
   Genesis 5:15 
 All 
KJV: And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:
Hebrew: ויחי מהללאל חמש שנים וששים שנה ויולד את ירד׃
Greek: και εζησεν μαλελεηλ εκατον και εξηκοντα πεντε ετη και εγεννησεν τον ιαρεδ
Latin: vixit autem Malalehel sexaginta quinque annos et genuit Iared
Wycliffe: Forsothe Malalehel lyuede sixti yeer and fyue, and gendride Jared.
Luther: Mahalaleel war fünfundsechzig Jahre alt und zeugete Jared;
Spanish: Y vivió Mahalaleel sesenta y cinco años, y engendró a Jared.
Portuguese: Maalaleel, com sessenta e cinco anos, gerou Jéred.

31. Genesis 5:16
   Genesis 5:16 
 All 
KJV: And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
Hebrew: ויחי מהללאל אחרי הולידו את ירד שלשים שנה ושמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
Greek: και εζησεν μαλελεηλ μετα το γεννησαι αυτον τον ιαρεδ επτακοσια και τριακοντα ετη και εγεννησεν υιους και θυγατερας
Latin: et vixit Malalehel postquam genuit Iared octingentis triginta annis et genuit filios et filias
Wycliffe: And Malalehel lyuede aftir that he gendride Jared eiyte hundrid and thretti yeer, and gendride sones and douytris.
Spanish: Y vivió Mahalaleel, después que engendró a Jared, ochocientos treinta años, y engendró hijos e hijas.
Portuguese: Após o nascimento de Jéred, Maalaleel viveu ainda oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.

32. Genesis 5:18
   Genesis 5:18 
 All 
KJV: And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:
Hebrew: ויחי ירד שתים וששים שנה ומאת שנה ויולד את חנוך׃
Greek: και εζησεν ιαρεδ εκατον και εξηκοντα δυο ετη και εγεννησεν τον ενωχ
Latin: vixitque Iared centum sexaginta duobus annis et genuit Enoch
Wycliffe: And Jared lyuede an hundrid and two and sixti yeer, and gendride Enoth.
Luther: Jared war hundertundzweiundsechzig Jahre alt und zeugete Henoch;
Spanish: Y vivió Jared ciento sesenta y dos años, y engendró a Enoc.
Portuguese: Jéred, com cento e sessenta e dois anos, gerou Henoc.

33. Genesis 5:19
   Genesis 5:19 
 All 
KJV: And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
Hebrew: ויחי ירד אחרי הולידו את חנוך שמנה מאות שנה ויולד בנים ובנות׃
Greek: και εζησεν ιαρεδ μετα το γεννησαι αυτον τον ενωχ οκτακοσια ετη και εγεννησεν υιους και θυγατερας
Latin: et vixit Iared postquam genuit Enoch octingentos annos et genuit filios et filias
Wycliffe: And Jared lyuede aftir that he gendride Enoth eiyte hundrid yeer, and gendride sones and douytris.
Spanish: Y vivió Jared, después que engendró a Enoc, ochocientos años, y engendró hijos e hijas.
Portuguese: Depois do nascimento de Henoc, Jéred viveu ainda oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.

34. Genesis 5:20
   Genesis 5:20 
 All 
KJV: And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
Hebrew: ויהיו כל ימי ירד שתים וששים שנה ותשע מאות שנה וימת׃
Greek: και εγενοντο πασαι αι ημεραι ιαρεδ εννακοσια και εξηκοντα δυο ετη και απεθανεν
Latin: et facti sunt omnes dies Iared nongenti sexaginta duo anni et mortuus est
Wycliffe: And alle the dayes of Jared weren maad nyn hundrid and twei and sexti yeer, and he was deed.
Spanish: Y fueron todos los días de Jared novecientos sesenta y dos años; y murió.
Portuguese: Ao todo, a vida de Jéred foi de novecentos e sessenta e dois anos; depois morreu.

35. Luke
Jared is included in the genealogy of Jesus in Luke.

Verse routeLuke 3:37 Which was the son of Mathusala, which was the son of Enoch, which was the son of Jared, which was the son of Maleleel, which was the son of Cainan, [kjv]
Verse routeτου μαθουσαλα του ενωχ του ιαρετ του μαλελεηλ του [gnt]


36. Luke 3:37
   Luke 3:37 
 All 
KJV: Which was the son of Mathusala, which was the son of Enoch, which was the son of Jared, which was the son of Maleleel, which was the son of Cainan,
Greek: του μαθουσαλα του ενωχ του ιαρεδ ιαρετ του μαλελεηλ του καιναν καιναμ

37. Enoch
Verse routeJude 1:14 And Enoch also, the seventh from Adam, prophesied of these, saying, Behold, the Lord cometh with ten thousands of his saints, [kjv]
Verse routeεπροφητευσεν δε και τουτοις εβδομος απο αδαμ ενωχ λεγων ιδου ηλθεν κυριος εν αγιαις μυριασιν αυτου [gnt]

Enoch means teacher, teaching, commencement. This is mentioned in Jude.

38. Jude 1:14
   Jude 1:14 
 All 
KJV: And Enoch also, the seventh from Adam, prophesied of these, saying, Behold, the Lord cometh with ten thousands of his saints,
Greek: προεφητευσεν επροφητευσεν δε και τουτοις εβδομος απο αδαμ ενωχ λεγων ιδου ηλθεν κυριος εν μυριασιν αγιαις μυριασιν αυτου

39. Methuselah
Methuselah means "his death shall bring". The year Methuselah died was the year that the flood of Noah came. This is determined by using the years and durations given in Genesis.

40. Lamech
Verse routeGenesis 4:23 And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt. [kjv]
Verse routeειπεν δε λαμεχ ταις εαυτου γυναιξιν αδα και σελλα ακουσατε μου της φωνης γυναικες λαμεχ ενωτισασθε μου τους λογους οτι ανδρα απεκτεινα εις τραυμα εμοι και νεανισκον εις μωλωπα εμοι [lxx]

Lamech means lament, lamentation, despairing. The English word "lamentation" comes from that Hebrew word.

41. Genesis 4:23
   Genesis 4:23 
 All 
KJV: And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.
Hebrew: ויאמר למך לנשיו עדה וצלה שמען קולי נשי למך האזנה אמרתי כי איש הרגתי לפצעי וילד לחברתי׃
Greek: ειπεν δε λαμεχ ταις εαυτου γυναιξιν αδα και σελλα ακουσατε μου της φωνης γυναικες λαμεχ ενωτισασθε μου τους λογους οτι ανδρα απεκτεινα εις τραυμα εμοι και νεανισκον εις μωλωπα εμοι

42. Noah
Verse routeGenesis 5:29 And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed. [kjv]
Verse routeκαι επωνομασεν το ονομα αυτου νωε λεγων ουτος διαναπαυσει ημας απο των εργων ημων και απο των λυπων των χειρων ημων και απο της γης ης κατηρασατο κυριος ο θεος [lxx]

The word "Noah" means comfort or comforter.

43. Genesis 5:29
   Genesis 5:29 
 All 
KJV: And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which the LORD hath cursed.
Hebrew: ויקרא את שמו נח לאמר זה ינחמנו ממעשנו ומעצבון ידינו מן האדמה אשר אררה יהוה׃
Greek: και επωνομασεν το ονομα αυτου νωε λεγων ουτος διαναπαυσει ημας απο των εργων ημων και απο των λυπων των χειρων ημων και απο της γης ης κατηρασατο κυριος ο θεος
Latin: vocavitque nomen eius Noe dicens iste consolabitur nos ab operibus et laboribus manuum nostrarum in terra cui maledixit Dominus

44. Generations from Adam to Noah

45. Composition
So, the first ten generations using their original meanings can be read as follows: Is this not a short statement of the redemptive/salvation plan of the Creator?

How did this message get encoded in the Bible thousands of years before it actually happened?

Moses wrote down Genesis. Did Moses write of Jesus?

46. John 5:46
Verse routeJohn 5:46 For had ye believed Moses, ye would have believed me: for he wrote of me. [kjv]
Verse routeει γαρ επιστευετε μωυσει επιστευετε αν εμοι περι γαρ εμου εκεινος εγραψεν [gnt]

Where did Moses write of Jesus? How about, for one, in the generations from Adam to Noah.

47. John 5:46
   John 5:46 
 All 
KJV: For had ye believed Moses, ye would have believed me: for he wrote of me.
Greek: ει γαρ επιστευετε μωση μωυσει επιστευετε αν εμοι περι γαρ εμου εκεινος εγραψεν

48. End of page

by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640