Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.com" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
Greater than the greatest
by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640


1. Greater than the greatest
Verse routeMatthew 12:6 But I say unto you, That in this place is one greater than the temple. [kjv]
Verse routeλεγω δε υμιν οτι του ιερου μειζον εστιν ωδε [gnt]
Verse routemaior … [v]

Balance scales tilt rightJesus (and others) on many occasions makes use of comparisons as to one entity being greater or less than another entity. One can be "weighed in the balance".

The idea of something being "greater" than something else is used often in the Bible, by Jesus and others. In context, the word can mean "greater" or "greatest". There is a difference that can be important.

2. Content
Here are lines to some content related to the idea of "greater" or "greatest".

Information sign More: Nothing has been found more effective than this
Information sign More: Matthew 25: The least of these

3. Matthew 12:6
   Matthew 12:6 
 All 
KJV: But I say unto you, That in this place is one greater than the temple.
Greek: λεγω δε υμιν οτι του ιερου μειζων μειζον εστιν ωδε
Latin: dico autem vobis quia templo maior est hic

4. Matthew 12:41-42 End times
Verse routeMatthew 12:41 The men of Nineveh shall rise in judgment with this generation, and shall condemn it: because they repented at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas is here. [kjv]
Verse routeανδρες νινευιται αναστησονται εν τη κρισει μετα της γενεας ταυτης και κατακρινουσιν αυτην οτι μετενοησαν εις το κηρυγμα ιωνα και ιδου πλειον ιωνα ωδε [gnt]
Verse route12:42 The queen of the south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for she came from the uttermost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold, a greater than Solomon is here. [kjv]
Verse routeβασιλισσα νοτου εγερθησεται εν τη κρισει μετα της γενεας ταυτης και κατακρινει αυτην οτι ηλθεν εκ των περατων της γης ακουσαι την σοφιαν σολομωνος και ιδου πλειον σολομωνος ωδε [gnt]

Jesus uses the idea of "greater" as in "plenty more" in the judgment involving Nineveh and then Solomon.

5. Matthew 12:41
 All 
KJV: The men of Nineveh shall rise in judgment with this generation, and shall condemn it: because they repented at the preaching of Jonas; and, behold, a greater than Jonas is here.
Greek: ανδρες νινευιται αναστησονται εν τη κρισει μετα της γενεας ταυτης και κατακρινουσιν αυτην οτι μετενοησαν εις το κηρυγμα ιωνα και ιδου πλειον ιωνα ωδε
Latin: viri ninevitae surgent in iudicio cum generatione ista et condemnabunt eam quia paenitentiam egerunt in praedicatione Ionae et ecce plus quam Iona hic

6. Matthew 12:42
 All 
KJV: The queen of the south shall rise up in the judgment with this generation, and shall condemn it: for she came from the uttermost parts of the earth to hear the wisdom of Solomon; and, behold, a greater than Solomon is here.
Greek: βασιλισσα νοτου εγερθησεται εν τη κρισει μετα της γενεας ταυτης και κατακρινει αυτην οτι ηλθεν εκ των περατων της γης ακουσαι την σοφιαν σολομωντος σολομωνος και ιδου πλειον σολομωντος σολομωνος ωδε
Latin: regina austri surget in iudicio cum generatione ista et condemnabit eam quia venit a finibus terrae audire sapientiam Salomonis et ecce plus quam Salomon hic

7. Matthew 23:16-17
Verse routeMatthew 23:16 Woe unto you, ye blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor! [kjv]
Verse routeουαι υμιν οδηγοι τυφλοι οι λεγοντες ος αν ομοση εν τω ναω ουδεν εστιν ος δ αν ομοση εν τω χρυσω του ναου οφειλει [gnt]
Verse route23:17 Ye fools and blind: for whether is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold? [kjv]
Verse routeμωροι και τυφλοι τις γαρ μειζων εστιν ο χρυσος η ο ναος ο αγιασας τον χρυσον [gnt]

Jesus uses the idea of "greater" in terms of "gold" and the "temple" in Matthew 23:16-17.

What might "gold" represent?

8. Matthew 23:16
 All 
KJV: Woe unto you, ye blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor!
Greek: ουαι υμιν οδηγοι τυφλοι οι λεγοντες ος αν ομοση εν τω ναω ουδεν εστιν ος δ αν ομοση εν τω χρυσω του ναου οφειλει

9. Matthew 23:17
 All 
KJV: Ye fools and blind: for whether is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold?
Greek: μωροι και τυφλοι τις γαρ μειζων εστιν ο χρυσος η ο ναος ο αγιαζων αγιασας τον χρυσον

10. End of page

by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640