Send
Close Add comments:
(status displays here)
Got it! This site "creationpie.com" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website. Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
The good and bad of vitamins
1. The good and bad of vitamins
Vitamins are necessary for life as we know it. If a vitamin is lacking, taking that vitamin can make a significant difference in the health of the individual.
However, if that vitamin is not lacking or needed, taking a vitamin can have the following effects.
There may be no change in health and the time and expense is wasted.
There may be an adverse change in health as the vitamin is not needed.
Some of Paul's advice, if not directly or indirectly traced to the teachings of Christ, may be like vitamins. If needed, they are essential. If not needed, they may cause extra work with no effect or cause problems.
2. English
The English word
"vitamin" dates from 1920, originally "
vitamine", and is from the Latin word
"vita" ≈ "life" which is the source of words such as "
vital", "
vitae", etc.
For chemists: The final "
e" was dropped as it was added because they were thought to be "
amines". When this turned out not to be the case, the final "
e" was dropped. At the same time, British biochemist Jack Drummond established the letter naming convention, such as Vitamin A, B, C, D, E, etc.
3. John 14:6 Way truth and life
Vitamins are important for life as we know it.
John 14:6 Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me. [kjv]
λεγει αυτω ιησους εγω ειμι η οδος και η αληθεια και η ζωη ουδεις ερχεται προς τον πατερα ει μη δι εμου [gnt]
… via … veritas … vita … [v]
Jesus is the
"way",
"truth" and
"life".
In Latin, these three words start with "
v":
"via",
"veritas" and
"vita". The Greek and Hebrew words for
"truth" have to do with "
reality" and
not "
logic" or "
opinion". Thus, Jesus is the
"way" (opinion as in glory), the
"truth" (reality as in science) and the
"life" (logic as in information).
4. John 14:6
KJV: Jesus saith unto him, I am the way, the truth, and the life: no man cometh unto the Father, but by me.
Greek: λεγει αυτω ο ιησους εγω ειμι η οδος και η αληθεια και η ζωη ουδεις ερχεται προς τον πατερα ει μη δι εμου
Latin: dicit ei Iesus ego sum via et veritas et vita nemo venit ad Patrem nisi per me
5. Vitamin C
A vitamin such as vitamin C is water-based. Taking too much vitamin C does not help and is usually passed through the system without harm.
Famous Nobel prize winning chemist Linus Pauling spent the last years of his life actively promoting large doses of vitamin C as a cure-all for almost any ailment known to man. This helped establish the perception in many that vitamin C is essential and in large doses.
6. Vitamin D
A vitamin such as vitamin D is oil-based. It is essential and taking vitamin D when lacking it can make a significant difference in one's health. However, unlike vitamin C, taking too much vitamin D can cause vitamin D poisoning and adversely effect one's health. It can take months to eliminate the extra vitamin D from one's system.
7. Paul's letters as vitamins
Paul writes many letters to churches and pastors. In many, he gives specific advice.
This advice can be likened to vitamins.
If you need it, it will help.
If you do not need it, taking it may cause extra unneeded work, but it may be detrimental to your spiritual health.
Here we look at one somewhat controversial verse in context.
8. Timothy
This advice is written to Timothy, Bishop of Ephesus.
Such advice is like a vitamin. Paul has determined that this vitamin is essential to the health of the church in Ephesus. The question, then, is whether that vitamin is needed by all churches for all time. Keep this in mind as the verses are covered.
9. 1 Timothy 2:2
KJV: For kings, and for all that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty.
Greek: υπερ βασιλεων και παντων των εν υπεροχη οντων ινα ηρεμον και ησυχιον βιον διαγωμεν εν παση ευσεβεια και σεμνοτητι
Latin: pro regibus et omnibus qui in sublimitate sunt ut quietam et tranquillam vitam agamus in omni pietate et castitate
Spanish: por los reyes y por todos los que están en eminencia, para que vivamos quieta y reposadamente en toda piedad y honestidad.
Portuguese: pelos reis e por todos os que estão constituídos em autoridade, a fim de que levemos uma vida serena e tranquila, com toda a piedade e dignidade.
10. Strongs - authority
- *G5247 *2 ὑπεροχή (hoop-er-okh-ay') : from G5242; prominence, i.e. (figuratively) superiority (in rank or character):--authority, excellency.
- υπεροχην
- 1 Corinthians 2:1 ... came not with excellency of speech or of wisdom, ...
- υπεροχη
- 1 Timothy 2:2 ... for all that are in authority; that we may lead a quiet ...
11. Greek
12. Strongs - quietness
- *G2271 *4 ἡσυχία (hay-soo-khee'-ah) : feminine of G2272 ἡσύχιος; (as noun) stillness, i.e. desistance from bustle or language:--quietness, silence.
- ησυχια *2
- 1 Timothy 2:11 Let the woman learn in silence with all subjection.
- 1 Timothy 2:12 ... but to be in silence.
- ησυχιαν
- Acts 22:2 ... to them, they kept the more silence: and he saith,)
- ησυχιας
- 2 Thessalonians 3:12 ... Christ, that with quietness they work, and eat their own bread.
- *G2272 *2 ἡσύχιος (hay-soo'-khee-os) : a prolonged form of a compound probably of a derivative of the base of G1476 and perhaps 2192; properly, keeping one's seat (sedentary), i.e. (by implication) still (undisturbed, undisturbing):--peaceable, quiet.
- ησυχιον
- 1 Timothy 2:2 ... we may lead a quiet and peaceable life in all ...
- ησυχιου
- 1 Peter 3:4 ... that which is not corruptible, even the ornament of a meek and quiet spirit, which is ...
13. Greek
It appears that the same base Greek word is translated as "peaceable" or as "silence" depending on what theologians thought best fit there. The Latin Vulgate appears to have influenced those other translations.
14. Apparel
In the next verse, Paul appears to prescribe a vitamin for this church.
15. 1 Timothy 2:9
KJV: In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array;
Greek: ωσαυτως και τας γυναικας εν καταστολη κοσμιω μετα αιδους και σωφροσυνης κοσμειν εαυτας μη εν πλεγμασιν η χρυσω και χρυσιω η μαργαριταις η ιματισμω πολυτελει
16. 1 Timothy 2:10
KJV: But (which becometh women professing godliness) with good works.
Greek: αλλ ο πρεπει γυναιξιν επαγγελλομεναις θεοσεβειαν δι εργων αγαθων
17. Apparel
Paul would not have written the above verses if this were not a problem.
What problems can happen if this advice is not followed?
How might excessive time spent making oneself look good in the world's eyes detract or take away from doing good works (in the Lord's eyes)?
18. 1 Timothy 2:11
1 Timothy 2:11 Let the woman learn in silence with all subjection. [kjv]
γυνη εν ησυχια μανθανετω εν παση υποταγη [gnt]
19. 1 Timothy 2:11
KJV: Let the woman learn in silence with all subjection.
Greek: γυνη εν ησυχια μανθανετω εν παση υποταγη
Latin: mulier in silentio discat cum omni subiectione
Spanish: La mujer aprenda en silencio, con toda sujeción.
Portuguese: A mulher receba a instrução em silêncio, com toda a submissão.
20. Greek
The ancient Greek word
"ὑποτάσσω" ≈ "place under" and comes from two Greek words.
The ancient Greek prefix "ῠ̔πο" ≈ "under".
The ancient Greek word "τάσσω" ≈ "arrange, put in order".
The sense appears to be that of arranging oneself in order under proper authority rather than the modern English meaning of "
subjection" which has connotations of "
slavery". This hearkens back to verse 1 Timothy 2:2 where authority has to do with a proper place in the order of things.
1 Timothy 2:2 For kings, and for all that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty. [kjv]
Both verses emphasize the calm "
peace" of "
silence" rather than a forced "
silence" of "
subjection".
21. Strongs - subjection
- *G5292 *4 ὑποταγή (hoop-ot-ag-ay') : from G5293; subordination:--subjection.
- υποταγη *4
- 2 Corinthians 9:13 ... for your professed subjection unto the gospel of Christ, ...
- Galatians 2:5 To whom we gave place by subjection, no, not for an hour; ...
- 1 Timothy 2:11 ... silence with all subjection.
- 1 Timothy 3:4 ... having his children in subjection with all gravity;
22. LXX
The
LXX (Septuagint) uses the same word in an interesting way. The sense is that of waiting patiently or peacefully.
23. Psalms 62:1
KJV: Truly my soul waiteth upon God: from him cometh my salvation.
Hebrew: למנצח על ידותון מזמור לדוד אך אל אלהים דומיה נפשי ממנו ישועתי׃
Greek: εις το τελος υπερ ιδιθουν ψαλμος τω δαυιδ ουχι τω θεω υποταγησεται η ψυχη μου παρ αυτου γαρ το σωτηριον μου
24. Psalms 62:5
KJV: My soul, wait thou only upon God; for my expectation is from him.
Hebrew: אך לאלהים דומי נפשי כי ממנו תקותי׃
Greek: πλην τω θεω υποταγηθι η ψυχη μου οτι παρ αυτου η υπομονη μου
25. Order
Let us look at the goal first and then the policy to achieve the goal.
1 Timothy 2:12 But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence. [kjv]
διδασκειν δε γυναικι ουκ επιτρεπω ουδε αυθεντειν ανδρος αλλ ειναι εν ησυχια [gnt]
… neque dominari … silentio [v]
The English word
"suffer" here means "
allow" or "
permit".
The goal is "
silence" in the
KJV (King James Version).
26. Order
1 Timothy 2:12 But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence. [kjv]
διδασκεινδε γυναικι ουκ επιτρεπω ουδε αυθεντειν ανδρος αλλ ειναι εν ησυχια [gnt]
… neque dominari … silentio [v]
1 Timothy 2:12 |
Strong |
Used |
Unique |
Word |
Part of speech |
G1321 |
96 |
13 |
διδασκειν |
verb present active infinitive |
G1161 |
2777 |
2755 |
δε |
conjunction |
G1135 |
219 |
16 |
γυναικι |
noun dative singular feminine |
G3756 |
1604 |
823 |
ουκ |
participle negative |
G2010 |
18 |
1 |
επιτρεπω |
verb present active indicative 1st person singular |
G3761 |
136 |
128 |
ουδε |
conjunction negative |
G831 |
1 |
1 |
αυθεντειν |
verb present active infinitive |
G435 |
216 |
16 |
ανδρος |
noun genitive singular masculine |
G235 |
630 |
219 |
αλλ |
conjunction |
G1510 |
2435 |
123 |
ειναι |
verb present active infinitive |
G1722 |
2735 |
2735 |
εν |
preposition |
G2271 |
4 |
2 |
ησυχια |
noun dative singular feminine |
27. 1 Timothy 2:12
KJV: But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.
Greek: γυναικι δε διδασκεινδε γυναικι ουκ επιτρεπω ουδε αυθεντειν ανδρος αλλ ειναι εν ησυχια
Latin: docere autem mulieri non permitto neque dominari in virum sed esse in silentio
Luther: Einem Weibe aber gestatte ich nicht, daß sie lehre, auch nicht, daß sie des Mannes Herr sei, sondern stille sei.
28. Strongs - authority
- *G831 *1 αὐθεντέω (ow-then-teh'-o) : from a compound of G846 and an obsolete hentes (a worker); to act of oneself, i.e. (figuratively) dominate:--usurp authority over.
- αυθεντειν
- 1 Timothy 2:12 ... a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be ...
29. Effects
The effects of taking the vitamin are as follows.
The vitamin may require extra work and not help in achieving the goals of the church.
The vitamin may cause problems in the church that would not otherwise be present.
In general, more conservative churches (almost by definition) will require any such vitamin to be taken and taken in large doses and with a smile. Such a vitamin can be a "
bitter pill to swallow".
30. Discussion
Discussion question: Is the question of women teaching something Paul intended as a "
vitamin" for this particular city and the specific circumstances of this city? Is this a "
vitamin" that is to be applied everywhere?
A useful guideline is the following.
Can you trace this advice directly or indirectly to one or more teachings of Jesus? If so, how?
31. End of page