Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.com" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
A pause for rest
by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640


1. A pause for rest
The English word "pause" comes from the middle French word "pause""" which comes from the Latin word "pausa""pause, halt, stop" which comes from the ancient Greek word "παυσις""stopping, ceasing" which is from the ancient Greek word "παύω""stop" whose origin is uncertain.

This word in various ways is used in the LXX (Septuagint) and GNT (Greek New Testament) for meanings related to "rest".

2. Matthew 11:28
 All 
KJV: Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest.
Greek: δευτε προς με παντες οι κοπιωντες και πεφορτισμενοι καγω αναπαυσω υμας
Latin: venite ad me omnes qui laboratis et onerati estis et ego reficiam vos
Wessex: Cumeð to me ealle þa þe swinkeð & ge-seamede synd. & ich eow ge-blissige.
Wycliffe: Alle ye that traueilen, and ben chargid, come to me, and Y schal fulfille you.
Tyndale: Come vnto me all ye that laboure and are laden and I wyll ease you.
Luther: Kommet her zu mir, alle, die ihr mühselig und beladen seid, ich will euch erquicken!
Spanish: Venid a mí todos los que estáis trabajados y cargados, y yo os haré descansar.

3. Modern Greek
The modern Greek word "παύση" (PAV-see) ≈ "pause, stop" (noun).

The modern Greek word "παύω" (PAV-o) ≈ "cease, step" (verb).

4. Strongs

5. Matthew 11:29
 All 
KJV: Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls.
Greek: αρατε τον ζυγον μου εφ υμας και μαθετε απ εμου οτι πραος πραυς ειμι και ταπεινος τη καρδια και ευρησετε αναπαυσιν ταις ψυχαις υμων

6. Matthew 11:30
 All 
KJV: For my yoke is easy, and my burden is light.
Greek: ο γαρ ζυγος μου χρηστος και το φορτιον μου ελαφρον εστιν
Latin: iugum enim meum suave est et onus meum leve est
Wessex: Soðlice min goc is winsum & min berðene is leoht.
Wycliffe: `For my yok is softe, and my charge liyt.
Luther: Denn mein Joch ist sanft, und meine Last ist leicht.
Slavonic: иго бо Мое благо, и бремя Мое легко есть.
Russian: ибо иго Мое благо, и бремя Мое легко.
Spanish: Porque mi yugo es fácil, y ligera mi carga.

7. Easy
The word the KJV (King James Version) translates as "easy" is the Greek word for "useful".

The Latin word "suave""sweet, pleasant". It is unclear how the Latin came to use this word in the translation of "useful".

Future topic Details are left as a future topic.


8. Yoke
The Old English word "goc""yoke" showing the change of hard "g" to softer "y" over time.

Information sign More: Germanic g to English y
The Greek word for "yoke" comes from the word for "two". What might be the pair to which this verse refers?

Future topic Details are left as a future topic.


9. Rest in Genesis
We see the word for "rest" in Genesis at the end of the creation week.

10. Genesis 2:2
   Genesis 2:2 
 All 
KJV: And on the seventh day God ended his work which he had made; and he rested on the seventh day from all his work which he had made.
Hebrew: ויכל אלהים ביום השביעי מלאכתו אשר עשה וישבת ביום השביעי מכל מלאכתו אשר עשה׃
Greek: και συνετελεσεν ο θεος εν τη ημερα τη εκτη τα εργα αυτου α εποιησεν και κατεπαυσεν τη ημερα τη εβδομη απο παντων των εργων αυτου ων εποιησεν
Latin: conplevitque Deus die septimo opus suum quod fecerat et requievit die septimo ab universo opere quod patrarat
Wycliffe: And God fillide in the seuenthe dai his werk which he made; and he restide in the seuenthe dai fro al his werk which he hadde maad;
Luther: Und also vollendete Gott am siebenten Tage seine Werke, die er machte, und ruhete am siebenten Tage von allen seinen Werken, die er machte;
Spanish: Y acabó Dios en el día séptimo su obra que hizo, y reposó el día séptimo de toda su obra que había hecho.

11. Strongs

12. Sabbath
The Hebrew word "וישבת" (way-yis-bot) ≈ "and he rested" appears to be related to "Sabbath" and "seven".

Information sign More: Turning seven into a week

13. Puns
There appear to be some puns made by Paul in reference to rest and his name.

14. 1 Corinthians 16:18
 All 
KJV: For they have refreshed my spirit and yours: therefore acknowledge ye them that are such.
Greek: ανεπαυσαν γαρ το εμον πνευμα και το υμων επιγινωσκετε ουν τους τοιουτους
Latin: refecerunt enim et meum spiritum et vestrum cognoscite ergo qui eiusmodi sunt
Wycliffe: for thei filliden that thing that failide to you; for thei han refreischid bothe my spirit and youre. Therfor knowe ye hem, that ben suche maner men.
Tyndale: They have comforted my sprete and youres. Loke therfore that ye knowe them that are soche.
Gothic: gathrafstidedun auk jah meinana ahman jah izwarana; ufkunnaith nu thans swaleikans.
Luther: Sie haben erquicket meinen und euren Geist. Erkennet, die solche sind!

15. Philemon 1:20
 All 
KJV: Yea, brother, let me have joy of thee in the Lord: refresh my bowels in the Lord.
Greek: ναι αδελφε εγω σου οναιμην εν κυριω αναπαυσον μου τα σπλαγχνα εν κυριω χριστω
Latin: ita frater ego te fruar in Domino refice viscera mea in Domino
Gothic: jai, brothar, ik theina niutau in fraujin; anathrafstei meinos brusts in xristau.

16. Romans 15:32
   Romans 15:32 
 All 
KJV: That I may come unto you with joy by the will of God, and may with you be refreshed.
Greek: ινα εν χαρα ελθω ελθων προς υμας δια θεληματος θεου και συναναπαυσωμαι υμιν

17. Strongs

18. Unique word
One hint that this may be a deliberate pun is that this word only appears once in the GNT which means it may have been created by Paul to fit the situation (and also as a pun).

19. Paul Harvey
And, as Paul Harvey (1918-2009) used to say in his radio broadcasts, this has been the "rest" of the story. You can "rest assured" of that.

20. End of page

by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640