Send
Close Add comments:
(status displays here)
Got it! This site "creationpie.com" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website. Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
Expanding on the belly and the womb
1. Expanding on the belly and the womb
A "belly" is the abdominal part of the anatomy. A belly can be "concave" as in a protrusion or "convex" as in a valley.
In some languages, the word for "belly" or "womb" can be associated with "pregnant". Expanding on these ideas is "pregnant" with opportunities.
2. Phrases
There are many phrases that use the word "
belly".
Go "belly up" (fail).
A "beer belly", a "potbelly".
A "belly laugh".
To "belly ache".
In running, "belly breathing".
"A hungry belly has no ears"
To be a "yellow belly" (coward).
A "yellow-bellied sapsucker" (bird)
3. Belly laugh
A "
belly laugh" can make one's entire body shake.
January 24 is "
Belly laugh day".
4. Belly
5. Diet
Unless one is pregnant (females only), a big belly is often associated with overeating, lack of diet, etc.
To lose weight, one must, in general, expend more calories than one takes in (on average, over time).
6. Business
In business, one is often told that they must "
do more with less". This suggests the idea of "
re-engineering".
|
Details are left as a future topic.
|
As one gets older, it seems like the only place where one can easily do more with less is in a diet. One keeps gaining more weight while trying to eating less.
Matthew 6:27 Which of you by taking thought can add one cubit unto his stature? [kjv]
The "
stature" has to do with "
age" and not with "
height".
7. English
The English word
"belly" is related to the English words "
bellows", "
bulge" and "
budge".
The World War II Battle of the Bulge in December 1944 was named for the bulge or belly shape of the front line during the critical parts of the battle.
8. Jonah
Jonah spent three days and three nights in the "
belly" of the whale.
Matthew 12:40 For as Jonas was three days and three nights in the whale's belly; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth. [kjv]
Jesus would spend three days and three nights in the "
heart" of the earth.
Did this actually happen? Or did the church make scripture fit the tradition of a Friday afternoon crucifixion?
9. Matthew 12:40
KJV: For as Jonas was three days and three nights in the whale's belly; so shall the Son of man be three days and three nights in the heart of the earth.
Greek: ωσπερ γαρ ην ιωνας εν τη κοιλια του κητους τρεις ημερας και τρεις νυκτας ουτως εσται ο υιος του ανθρωπου εν τη καρδια της γης τρεις ημερας και τρεις νυκτας
Latin: sicut enim fuit Ionas in ventre ceti tribus diebus et tribus noctibus sic erit Filius hominis in corde terrae tribus diebus et tribus noctibus
Wessex: Witodlice swa swa ionas waes on þas hwaeles innoðe þreo dages & þreo niht. swa beoð mannes sune on eorðan heortan þreo dages & þreo niht.
Wycliffe: For as Jonas was in the wombe of a whal thre daies and thre nyytis, so mannus sone shal be in the herte of the erthe thre daies and thre nyytis.
Tyndale: For as Ionas was thre dayes and thre nyghtes in the whales belly: soo shall ye sonne of man be thre dayes and thre nyghtes in ye hert of ye erth.
Luther: Denn gleichwie Jona war drei Tage und drei Nächte in des Walfisches Bauch, also wird des Menschen Sohn drei Tage und drei Nächte mitten in der Erde sein.
Spanish: Porque como estuvo Jonás en el vientre de la ballena tres días y tres noches; así estará el Hijo del Hombre tres días y tres noches en el corazón de la tierra.
Portuguese: Assim como Jonas esteve no ventre do monstro marinho, três dias e três noites, assim o Filho do Homem estará no seio da terra, três dias e três noites.
10. Greek
11. Latin
12. English
13. Diagram
14. Strongs - belly
- *G2836 *23 κοιλία (koy-lee'-ah) : from koilos ("hollow"); a cavity, i.e. (especially) the abdomen; by implication, the matrix; figuratively, the heart:--belly, womb.
- κοιλια *10
- Matthew 12:40 ... nights in the whale's belly; so shall the Son ...
- Luke 1:41 ... leaped in her womb; and Elisabeth was filled ...
- Luke 1:44 ... leaped in my womb for joy.
- Luke 2:21 ... he was conceived in the womb.
- Luke 11:27 ... and said unto him, Blessed is the womb that bare thee, and ...
- Romans 16:18 ... Christ, but their own belly; and by good words ...
- 1 Corinthians 6:13 Meats for the belly, and the belly for meats: but ...
- Philippians 3:19 ... is destruction, whose God is their belly, and whose glory is in ...
- Revelation 10:10 ... I had eaten it, my belly was bitter.
- κοιλιας *7
- Matthew 19:12 ... born from their mother's womb: and there are some ...
- Luke 1:15 ... from his mother's womb.
- Luke 1:42 ... blessed is the fruit of thy womb.
- John 7:38 ... hath said, out of his belly shall flow rivers of ...
- Acts 3:2 ... from his mother's womb was carried, whom they laid ...
- Acts 14:8 ... from his mother's womb, who never had walked:
- Galatians 1:15 ... from my mother's womb, and called me by ...
- κοιλιαν *5
- Matthew 15:17 ... the mouth goeth into the belly, and is cast out into the draught?
- Mark 7:19 ... heart, but into the belly, and goeth out into ...
- Luke 15:16 And he would fain have filled his belly with the husks that ...
- John 3:4 ... into his mother's womb, and be born?
- Revelation 10:9 ... and it shall make thy belly bitter, but it shall be in ...
- κοιλιαι
- Luke 23:29 ... Blessed are the barren, and the wombs that never bare, ...
15. Strongs - belly
|
Words: κοιλια=10 κοιλιαι κοιλιαν=5 κοιλιας=7
|
16. Matthew 15:17
KJV: Do not ye yet understand, that whatsoever entereth in at the mouth goeth into the belly, and is cast out into the draught?
Greek: ουπω ου νοειτε οτι παν το εισπορευομενον εις το στομα εις την κοιλιαν χωρει και εις αφεδρωνα εκβαλλεται
Latin: non intellegitis quia omne quod in os intrat in ventrem vadit et in secessum emittitur
Wessex: Ne on-gyte ge. þaet all þaet on þanne muð gaeð. gaeð on þa wambe. & byð on forðgan asended.
Wycliffe: Vndurstonden ye not, that al thing that entrith in to the mouth, goith in to the wombe, and is sent out in to the goyng awei?
Tyndale: perceave ye not that what soever goeth in at the mouth descendeth doune in to the bely and is cast out into the draught?
Luther: Merket ihr noch nicht, daß alles, was zum Munde eingehet, das gehet in den Bauch und wird durch den natürlichen Gang ausgeworfen?
Spanish: ¿Aún no entendéis que todo lo que entra en la boca va al vientre, y es arrojado en la letrina?
Portuguese: Não sabeis que tudo aquilo que entra pela boca passa para o ventre e é expelido em lugar próprio?
17. Romans 16 A belly-ache pun on useful Christ-like words
Romans 16:18 For they that are such serve not our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by good words and fair speeches deceive the hearts of the simple. [kjv]
οι γαρ τοιουτοι τω κυριω ημων χριστω ου δουλευουσιν αλλα τη εαυτων κοιλια και δια της χρηστολογιας και ευλογιας εξαπατωσιν τας καρδιας των ακακων [gnt]
Near the end of Romans, Paul says that false teachers, to support their "
belly", will use "
useful words" and "
good logic" to deceive the overly-trusting congregation. Paul makes a pun between "
Christ" and "
useful" (words).
The ancient Greek word "χρηστός" ≈ "good, useful".
The ancient Greek word "χριστός" ≈ "anointed one".
In modern Greek these words are pronounced the some.
The modern Greek word "χριστός" (hree-STOS) ≈ "Christ, anointed one" .
The modern Greek word "χρηστός" (hree-STOS) ≈ "useful" where "useful".
In ancient times, there was a small difference in how they sounded.
18. Job
19. Job 40:15
KJV: Behold now behemoth, which I made with thee; he eateth grass as an ox.
Hebrew: הנה נא בהמות אשר עשיתי עמך חציר כבקר יאכל׃
Greek: αλλα δη ιδου θηρια παρα σοι χορτον ισα βουσιν εσθιει
Latin: ecce Behemoth quem feci tecum faenum quasi bos comedet
Wycliffe: Hillis beren eerbis to this behemot; alle the beestis of the feeld pleien there.
Luther: Siehe, der Behemoth, den ich neben dir gemacht habe, frißt Heu wie ein Ochse.
Spanish: He aquí ahora behemot, al cual yo hice contigo; hierba come como buey.
Portuguese: Vê o hipopótamo que criei como a ti, que se nutre de erva como o boi.
20. Portuguese
21. Job 40:16
KJV: Lo now, his strength is in his loins, and his force is in the navel of his belly.
Hebrew: הנה נא כחו במתניו ואנו בשרירי בטנו׃
Greek: ιδου δη ισχυς αυτου επ οσφυι η δε δυναμις επ ομφαλου γαστρος
Latin: fortitudo eius in lumbis eius et virtus illius in umbilicis ventris eius
Luther: Siehe, seine Kraft ist in seinen Lenden und sein Vermögen im Nabel seines Bauchs.
Spanish: He aquí ahora que su fuerza está en sus lomos, y su vigor en el ombligo de su vientre.
Portuguese: A sua força reside no seu lombo, e o seu vigor nos músculos do seu ventre.
22. Job 40:17
KJV: He moveth his tail like a cedar: the sinews of his stones are wrapped together.
Hebrew: יחפץ זנבו כמו ארז גידי פחדו ישרגו׃
Greek: εστησεν ουραν ως κυπαρισσον τα δε νευρα αυτου συμπεπλεκται
23. Cedar trees
The
NIV (New International Version) translation footnotes Behemoth as being possibly an elephant or hippopotamus. Unfortunately, neither has a tail like a cedar tree - which can be quite large.
Let us get back to the topic of the "
belly".
24. Belly
Psalms 22:10 I was cast upon thee from the womb: thou art my God from my mother's belly. [kjv]
25. Psalms 22:10
KJV: I was cast upon thee from the womb: thou art my God from my mother's belly.
Hebrew: עליך השלכתי מרחם מבטן אמי אלי אתה׃
Greek: επι σε επερριφην εκ μητρας εκ κοιλιας μητρος μου θεος μου ει συ
26. Womb
The Greek word for "
belly" can mean "
womb" but there is another Greek word that is often used.
Luke 1:31 And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS. [kjv]
27. Luke 1:31
KJV: And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, and shalt call his name JESUS.
Greek: και ιδου συλληψη συλλημψη εν γαστρι και τεξη υιον και καλεσεις το ονομα αυτου ιησουν
Latin: ecce concipies in utero et paries filium et vocabis nomen eius Iesum
Wessex: soðlice nu þu on innoðe ge-eacnest. & sune censt aend hys name haelend ge-nemnest
Spanish: Y he aquí, concebirás en tu vientre, y darás a luz un hijo, y llamarás su nombre JESÚS.
28. Womb
29. Strongs - womb
- *G1064 *9 γαστήρ (gas-tare') : of uncertain derivation; the stomach; by analogy, the matrix; figuratively, a gourmand:--belly, + with child, womb.
- γαστρι *8
- Matthew 1:18 ... came together, she was found with child of the Holy Ghost.
- Matthew 1:23 Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, ...
- Matthew 24:19 And woe unto them that are with child, and to them that give suck in ...
- Mark 13:17 ... to them that are with child, and to them that give suck ...
- Luke 1:31 And, behold, thou shalt conceive in thy womb, and bring forth a son, ...
- Luke 21:23 ... unto them that are with child, and to them that give suck, ...
- 1 Thessalonians 5:3 ... upon a woman with child; and they shall not escape.
- Revelation 12:2 And she being with child cried, travailing in birth, and ...
- γαστερες
- Titus 1:12 ... evil beasts, slow bellies.
30. Strongs - womb
|
Words: γαστερες γαστρι=8
|
31. Titus
In the following verse, Paul writes to Titus on the island of Crete and quotes the Greek of a saying of Epimenides.
The Greek word for "
belly" or "
womb" is used with the usual translation of "
belly". Wycliffe translates it as "
wombe".
Titus 1:12 One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies. [kjv]
32. Titus 1:12
KJV: One of themselves, even a prophet of their own, said, The Cretians are alway liars, evil beasts, slow bellies.
Greek: ειπεν τις εξ αυτων ιδιος αυτων προφητης κρητες αει ψευσται κακα θηρια γαστερες αργαι
Latin: dixit quidam ex illis proprius ipsorum propheta Cretenses semper mendaces malae bestiae ventres pigri
Wycliffe: And oon of hem, her propre profete, seide, Men of Crete ben euere more lyeris, yuele beestis, of slowe wombe.
Luther: Es hat einer aus ihnen gesagt, ihr eigener Prophet: Die Kreter sind immer Lügner, böse Tiere und faule Bäuche.
Spanish: Aun uno de ellos; su propio profeta, dijo: Los cretenses, siempre mentirosos, malas bestias, vientres perezosos.
Portuguese: Aliás, como disse um deles, que era profeta, «os cretenses são sempre mentirosos, bestas más e ventres preguiçosos. »
33. Both together
To better understand the difference between the Greek words, there are five verses in the
LXX (Septuagint) where both words are used in the same verse.
Note that the meaning appears to have shifted some in the three hundred years from the time of the
LXX to the time of the
GNT (Greek New Testament).
34. Genesis 25:23
KJV: And the LORD said unto her, Two nations are in thy womb, and two manner of people shall be separated from thy bowels; and the one people shall be stronger than the other people; and the elder shall serve the younger.
Hebrew: ויאמר יהוה לה שני גיים בבטנך ושני לאמים ממעיך יפרדו ולאם מלאם יאמץ ורב יעבד צעיר׃
Greek: και ειπεν κυριος αυτη δυο εθνη εν τη γαστρι σου εισιν και δυο λαοι εκ της κοιλιας σου διασταλησονται και λαος λαου υπερεξει και ο μειζων δουλευσει τω ελασσονι
Latin: qui respondens ait duae gentes in utero tuo sunt et duo populi ex ventre tuo dividentur populusque populum superabit et maior minori serviet
35. Job 3:11
KJV: Why died I not from the womb? why did I not give up the ghost when I came out of the belly?
Hebrew: למה לא מרחם אמות מבטן יצאתי ואגוע׃
Greek: δια τι γαρ εν κοιλια ουκ ετελευτησα εκ γαστρος δε εξηλθον και ουκ ευθυς απωλομην
36. Job 15:35
KJV: They conceive mischief, and bring forth vanity, and their belly prepareth deceit.
Hebrew: הרה עמל וילד און ובטנם תכין מרמה׃
Greek: εν γαστρι δε λημψεται οδυνας αποβησεται δε αυτω κενα η δε κοιλια αυτου υποισει δολον
37. Job 31:15
KJV: Did not he that made me in the womb make him? and did not one fashion us in the womb?
Hebrew: הלא בבטן עשני עשהו ויכננו ברחם אחד׃
Greek: ποτερον ουχ ως και εγω εγενομην εν γαστρι και εκεινοι γεγονασιν γεγοναμεν δε εν τη αυτη κοιλια
38. Psalms 71:6
KJV: By thee have I been holden up from the womb: thou art he that took me out of my mother's bowels: my praise shall be continually of thee.
Hebrew: עליך נסמכתי מבטן ממעי אמי אתה גוזי בך תהלתי תמיד׃
Greek: επι σε επεστηριχθην απο γαστρος εκ κοιλιας μητρος μου συ μου ει σκεπαστης εν σοι η υμνησις μου δια παντος
39. End of page