Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.com" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
Luke 19:11-28 Parable of the talents in Luke
by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640


1. Luke 19:11-28 Parable of the talents in Luke
Verse routeLuke 19:11 And as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear. [kjv]
Verse route19:12 He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return. [kjv]
Verse routeειπεν ουν ανθρωπος τις ευγενης επορευθη εις χωραν μακραν λαβειν εαυτω βασιλειαν και υποστρεψαι [gnt]

The parable of the talents in Matthew is what Matthew wrote down.

The parable of the talents in Luke is what people remembered and told Luke some twenty years later.

The symbolism and double meanings in Matthew are, in large part, absent and a much more literal and embellished account appears.

Comparisons are made to the corresponding verses in Matthew 25.

Information sign More: Matthew 25:14-30 Parable of the talents in Matthew

2. Luke 19:11
Verse routeLuke 19:11 And as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear. [kjv]

Reasons are given for Jesus saying certain things. These reasons may or may not be valid. That is, they thought this mean a certain thing.

3. Luke 19:11
   Luke 19:11 
 All 
KJV: And as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear.
Greek: ακουοντων δε αυτων ταυτα προσθεις ειπεν παραβολην δια το εγγυς αυτον ειναι ιερουσαλημ αυτον και δοκειν αυτους οτι παραχρημα μελλει η βασιλεια του θεου αναφαινεσθαι

4. Luke 19:12
Verse routeLuke 19:12 He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return. [kjv]
Verse routeειπεν ουν ανθρωπος τις ευγενης επορευθη εις χωραν μακραν λαβειν εαυτω βασιλειαν και υποστρεψαι [gnt]

Luke adds the "receiving" of a "kingdom" which is not in Matthew.

Luke adds the "return" here which, in Matthew, does not appear until later in the parable.

5. Luke 19:12
   Luke 19:12 
 All 
KJV: He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.
Greek: ειπεν ουν ανθρωπος τις ευγενης επορευθη εις χωραν μακραν λαβειν εαυτω βασιλειαν και υποστρεψαι

6. Luke 19:13
Verse routeLuke 19:13 And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said unto them, Occupy till I come. [kjv]
Verse routeκαλεσας δε δεκα δουλους εαυτου εδωκεν αυτοις δεκα μνας και ειπεν προς αυτους πραγματευσασθαι εν ω ερχομαι [gnt]

Luke has "ten" servants rather than the "three" in Matthew.

The "talents" in Matthew, which appears to be a code word, is change to a unit of money at the time. Luke does not say here how the "ten" "pounds" are distributed.

Luke has the servants "occupied" until he returns. Matthew, changing the mistranslation of (literal) "goods" to (figurative) "goals", implicitly lets the servants know what they should be doing.

7. Luke 19:13
   Luke 19:13 
 All 
KJV: And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said unto them, Occupy till I come.
Greek: καλεσας δε δεκα δουλους εαυτου εδωκεν αυτοις δεκα μνας και ειπεν προς αυτους πραγματευσασθε εως πραγματευσασθαι εν ω ερχομαι

8. Luke 19:14
Verse routeLuke 19:14 But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us. [kjv]
Verse routeοι δε πολιται αυτου εμισουν αυτον και απεστειλαν πρεσβειαν οπισω αυτου λεγοντες ου θελομεν τουτον βασιλευσαι εφ ημας [gnt]

Matthew mentions nothing about "citizens" and nothing about "hate" and nothing about "messages". Who is "him"? To whom is the "message" sent? Who is "reigning" over "whom"?

9. Luke 19:14
   Luke 19:14 
 All 
KJV: But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us.
Greek: οι δε πολιται αυτου εμισουν αυτον και απεστειλαν πρεσβειαν οπισω αυτου λεγοντες ου θελομεν τουτον βασιλευσαι εφ ημας

10. Luke 19:15
Verse routeLuke 19:15 And it came to pass, that when he was returned, having received the kingdom, then he commanded these servants to be called unto him, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading. [kjv]
Verse routeκαι εγενετο εν τω επανελθειν αυτον λαβοντα την βασιλειαν και ειπεν φωνηθηναι αυτω τους δουλους τουτους οις δεδωκει το αργυριον ινα γνοι τι διεπραγματευσαντο [gnt]

Matthew says nothing about a requirement to "gain" nor about "trading".

11. Luke 19:15
   Luke 19:15 
 All 
KJV: And it came to pass, that when he was returned, having received the kingdom, then he commanded these servants to be called unto him, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading.
Greek: και εγενετο εν τω επανελθειν αυτον λαβοντα την βασιλειαν και ειπεν φωνηθηναι αυτω τους δουλους τουτους οις εδωκεν δεδωκει το αργυριον ινα γνω τις γνοι τι διεπραγματευσατο διεπραγματευσαντο

12. Luke 19:16
Verse routeLuke 19:16 Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds. [kjv]
Verse routeπαρεγενετο δε ο πρωτος λεγων κυριε η μνα σου δεκα προσηργασατο μνας [gnt]

The literal units of what is gained is added in Luke.

13. Luke 19:16
   Luke 19:16 
 All 
KJV: Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds.
Greek: παρεγενετο δε ο πρωτος λεγων κυριε η μνα σου προσειργασατο δεκα προσηργασατο μνας

14. Luke 19:17
Verse routeLuke 19:17 And he said unto him, Well, thou good servant: because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities. [kjv]
Verse routeκαι ειπεν αυτω ευγε αγαθε δουλε οτι εν ελαχιστω πιστος εγενου ισθι εξουσιαν εχων επανω δεκα πολεων [gnt]

Matthew does not mention "authority" nor "cities" nor "ten".

Does Jesus want you "ruling" or having "authority" over "cities" of people?

15. Luke 19:17
   Luke 19:17 
 All 
KJV: And he said unto him, Well, thou good servant: because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities.
Greek: και ειπεν αυτω ευ ευγε αγαθε δουλε οτι εν ελαχιστω πιστος εγενου ισθι εξουσιαν εχων επανω δεκα πολεων

16. Luke 19:18
Verse routeLuke 19:18 And the second came, saying, Lord, thy pound hath gained five pounds. [kjv]
Verse routeκαι ηλθεν ο δευτερος λεγων η μνα σου κυριε εποιησεν πεντε μνας [gnt]

The literal units of what is gained is added in Luke.

17. Luke 19:18
   Luke 19:18 
 All 
KJV: And the second came, saying, Lord, thy pound hath gained five pounds.
Greek: και ηλθεν ο δευτερος λεγων κυριε η μνα σου κυριε εποιησεν πεντε μνας

18. Luke 19:19
Verse routeLuke 19:19 And he said likewise to him, Be thou also over five cities. [kjv]
Verse routeειπεν δε και τουτω και συ επανω γινου πεντε πολεων [gnt]

Matthew does not mention "authority" nor "cities" nor "five".

Does Jesus want you "ruling" or having "authority" over "cities" of people, as an extension of the previous verse about "ten"?

19. Luke 19:19
   Luke 19:19 
 All 
KJV: And he said likewise to him, Be thou also over five cities.
Greek: ειπεν δε και τουτω και συ γινου επανω γινου πεντε πολεων

20. Luke 19:20 Napkin
Verse routeLuke 19:20 And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin: [kjv]
Verse routeκαι ο ετερος ηλθεν λεγων κυριε ιδου η μνα σου ην ειχον αποκειμενην εν σουδαριω [gnt]
Verse routealterrepositamsudario [v]
Verse routeswat-lin … [wes]
Verse routesudarie. [wy]
Verse routenapkyn [ty]

Matthew does not mention a "napkin". The English word "napkin" never changed from "a napkin" to "an apkin" unlike "a nappron" which changed to "an apron".

The ancient Greek word "σουδάριον""towel, napkin" comes from the Latin word "sudarium""cloth for wiping off perspiration" as in a "sweat-band". Was this servant "sweating it"? Had this servant did a lot of "work" that was not related to the "goals" he was to "gain"?

In the parable of the sheep and goats, the goats had been side-tracked going "works" but had fallen into the "pit".

Information sign More: Matthew 25:31-46 Parable of the sheep and goats
Information sign More: Adding and dropping letters

21. Strongs - napkin
*G4676 *4 σουδάριον (soo-dar'-ee-on) : of Latin origin; a sudarium (sweat-cloth), i.e. towel (for wiping the perspiration from the face, or binding the face of a corpse):--handkerchief, napkin.
Word usage per chapter Words: σουδαρια σουδαριον σουδαριω=2

The ancient Greek word "σουδάριον""towel, napkin" comes from the Latin word "sudarium""cloth for wiping off perspiration" as in a "sweat-band".

The English word "sweat" comes from the Middle English word "swate""sweat" and comes from the Old English word "swat""sweat".

The English word "sweat" is cognate to the Latin word "sudor""sweat" which is the source of the Spanish word "sudor""sweat". The Latin word is related to the Greek word for "sweat".

22. Usage - napkin
  • *G4676 *4 σουδάριον (soo-dar'-ee-on) : of Latin origin; a sudarium (sweat-cloth), i.e. towel (for wiping the perspiration from the face, or binding the face of a corpse):--handkerchief, napkin.
  •  Usage 
     All 
    • σουδαριω *2
      •   Luke 19:20 ... I have kept laid up in a napkin:
      •   John 11:44 ... his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, ...
    • σουδαριον
      •   John 20:7 And the napkin, that was about his ...
    • σουδαρια
      •   Acts 19:12 ... were brought unto the sick handkerchiefs or aprons, and ...

23. Luke 19:20 Other
Verse routeLuke 19:20 And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin: [kjv]
Verse routeκαι ο ετερος ηλθεν λεγων κυριε ιδου η μνα σου ην ειχον αποκειμενην εν σουδαριω [gnt]
Verse routealterrepositamsudario [v]
Verse routeswat-lin … [wes]
Verse routesudarie. [wy]
Verse routenapkyn [ty]

The Greek word translated as "another" is that of "another" that is different and not similar.

Information sign More: Other similar differences

24. Luke 19:20
   Luke 19:20 
 All 
KJV: And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I have kept laid up in a napkin:
Greek: και ο ετερος ηλθεν λεγων κυριε ιδου η μνα σου ην ειχον αποκειμενην εν σουδαριω
Latin: et alter venit dicens domine ecce mna tua quam habui repositam in sudario
Wessex: Ða com oðer. & quoth. Hlaford her is þin pund þe ich haefde on swat-lin aleigd.
Wycliffe: And the thridde cam, and seide, Lord, lo! thi besaunt, that Y hadde, put vp in a sudarie.
Tyndale: And the thyrde came and sayde: Lorde beholde here thy pounde which I have kepte in a napkyn

25. Luke 19:21
Verse routeLuke 19:21 For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow. [kjv]
Verse routeεφοβουμην γαρ σε οτι ανθρωπος αυστηρος ει αιρεις ο ουκ εθηκας και θεριζεις ο ουκ εσπειρας [gnt]

The ancient Greek word "αὐστηρός""astringent" which can be a "dry mouth feel" and is often that of "bitter" or "harsh". It is the source of the English word "austere".

The ancient Greek word "αἱρέω""take, grasp, seize". Figuratively, it can be the "grasp" with the mind.

26. Luke 19:21
   Luke 19:21 
 All 
KJV: For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow.
Greek: εφοβουμην γαρ σε οτι ανθρωπος αυστηρος ει αιρεις ο ουκ εθηκας και θεριζεις ο ουκ εσπειρας

27. Luke 19:22
Verse routeLuke 19:22 And he saith unto him, Out of thine own mouth will I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I was an austere man, taking up that I laid not down, and reaping that I did not sow: [kjv]
Verse routeλεγει αυτω εκ του στοματος σου κρινω σε πονηρε δουλε ηδεις οτι εγω ανθρωπος αυστηρος ειμι αιρων ο ουκ εθηκα και θεριζων ο ουκ εσπειρα [gnt]


28. Luke 19:22
   Luke 19:22 
 All 
KJV: And he saith unto him, Out of thine own mouth will I judge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I was an austere man, taking up that I laid not down, and reaping that I did not sow:
Greek: λεγει δε αυτω εκ του στοματος σου κρινω σε πονηρε δουλε ηδεις οτι εγω ανθρωπος αυστηρος ειμι αιρων ο ουκ εθηκα και θεριζων ο ουκ εσπειρα

29. Luke 19:23
Verse routeLuke 19:23 Wherefore then gavest not thou my money into the bank, that at my coming I might have required mine own with usury? [kjv]
Verse routeκαι δια τι ουκ εδωκας μου το αργυριον επι τραπεζαν καγω ελθων συν τοκω αν αυτο επραξα [gnt]


30. Luke 19:23
   Luke 19:23 
 All 
KJV: Wherefore then gavest not thou my money into the bank, that at my coming I might have required mine own with usury?
Greek: και δια τι ουκ εδωκας μου το αργυριον μου επι την τραπεζαν και εγω καγω ελθων συν τοκω αν αυτο επραξα αυτο

31. Luke 19:24
Verse routeLuke 19:24 And he said unto them that stood by, Take from him the pound, and give it to him that hath ten pounds. [kjv]
Verse routeκαι τοις παρεστωσιν ειπεν αρατε απ αυτου την μναν και δοτε τω τας δεκα μνας εχοντι [gnt]


32. Luke 19:24
   Luke 19:24 
 All 
KJV: And he said unto them that stood by, Take from him the pound, and give it to him that hath ten pounds.
Greek: και τοις παρεστωσιν ειπεν αρατε απ αυτου την μναν και δοτε τω τας δεκα μνας εχοντι

33. Luke 19:25
Verse routeLuke 19:25 (And they said unto him, Lord, he hath ten pounds.) [kjv]
Verse routeκαι ειπαν αυτω κυριε εχει δεκα μνας [gnt]


34. Luke 19:25
   Luke 19:25 
 All 
KJV: (And they said unto him, Lord, he hath ten pounds.)
Greek: και ειπον ειπαν αυτω κυριε εχει δεκα μνας

35. Luke 19:26
Verse routeLuke 19:26 For I say unto you, That unto every one which hath shall be given; and from him that hath not, even that he hath shall be taken away from him. [kjv]


36. Luke 19:26
   Luke 19:26 
 All 
KJV: For I say unto you, That unto every one which hath shall be given; and from him that hath not, even that he hath shall be taken away from him.
Greek: λεγω γαρ υμιν οτι παντι τω εχοντι δοθησεται απο δε του μη εχοντος και ο εχει αρθησεται απ αυτου

37. Luke 19:27
Verse routeLuke 19:27 But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me. [kjv]
Verse routeπλην τους εχθρους μου τουτους τους μη θελησαντας με βασιλευσαι επ αυτους αγαγετε ωδε και κατασφαξατε αυτους εμπροσθεν μου [gnt]


38. Luke 19:27
   Luke 19:27 
 All 
KJV: But those mine enemies, which would not that I should reign over them, bring hither, and slay them before me.
Greek: πλην τους εχθρους μου εκεινους τουτους τους μη θελησαντας με βασιλευσαι επ αυτους αγαγετε ωδε και κατασφαξατε αυτους εμπροσθεν μου

39. Luke 19:28
Verse routeLuke 19:28 And when he had thus spoken, he went before, ascending up to Jerusalem. [kjv]
Verse routeκαι ειπων ταυτα επορευετο εμπροσθεν αναβαινων εις ιεροσολυμα [gnt]


40. Luke 19:28
   Luke 19:28 
 All 
KJV: And when he had thus spoken, he went before, ascending up to Jerusalem.
Greek: και ειπων ταυτα επορευετο εμπροσθεν αναβαινων εις ιεροσολυμα

41. End of page

by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640