Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.com" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
Matthew 25:14-30 Parable of the talents in Matthew
by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640


1. Matthew 25:14-30 Parable of the talents in Matthew

2. Matthew 25: Division parables
This chapter continues the Olivet Discourse on the End Times from the previous chapter. The parables in this chapter could be called the division parables because each deals with various forms of division into groups.

3. Matthew 25:14-30 Parable of the talents in Matthew
Verse routeMatthew 25:14 For the kingdom of heaven is as a man travelling into a far country, who called his own servants, and delivered unto them his goods. [kjv]
Verse route25:15 And unto one he gave five talents, to another two, and to another one; to every man according to his several ability; and straightway took his journey. [kjv]

Digits Digits Digits
The Parable of the Talents is in Matthew 25 after the Parable of the Ten Virgins and before the Parable of the Sheep and Goats.


Information sign More: Matthew 25:1-13 Parable of the ten virgins
Information sign More: Matthew 25:31-46 Parable of the sheep and goats

4. Luke 19:11-28 Parable of the talents in Luke
Verse routeLuke 19:11 And as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear. [kjv]
Verse route19:12 He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return. [kjv]
Verse routeειπεν ουν ανθρωπος τις ευγενης επορευθη εις χωραν μακραν λαβειν εαυτω βασιλειαν και υποστρεψαι [gnt]

The parable of the talents in Matthew is what Matthew wrote down.

The parable of the talents in Luke is what people remembered and told Luke some twenty years later.

The symbolism and double meanings in Matthew are, in large part, absent and a much more literal and embellished account appears.

Comparisons are made to the corresponding verses in Matthew 25.

Information sign More: Luke 19:11-28 Parable of the talents in Luke

5. Matthew 25:14 Like
Verse routeMatthew 25:14 For the kingdom of heaven is as a man travelling into a far country, who called his own servants, and delivered unto them his goods. [kjv]
Verse routeωσπερ γαρ ανθρωπος αποδημων εκαλεσεν τους ιδιους δουλους και παρεδωκεν αυτοις τα υπαρχοντα αυτου [gnt]

The Greek word translated as "as" is that of "likened" as in an "analogy".

In parables, Jesus uses nouns as code words to be replaced with other nouns to get the decoded meaning. Verbs are carefully chosen, including tense, mood, etc., to fit any additional meanings.

Jesus uses the generic word for "man" as "Jesus as God". Sometimes, this "man" is called a "householder".

Information sign More: Parables and secret codes used and explained by Jesus

6. Matthew 13:24,27,37 Householder as Son of Man
Verse routeMatthew 13:24 Another parable put he forth unto them, saying, The kingdom of heaven is likened unto a man which sowed good seed in his field: [kjv]
Verse route13:27 So the servants of the householder came and said unto him, Sir, didst not thou sow good seed in thy field? from whence then hath it tares? [kjv]
Verse route13:37 He answered and said unto them, He that soweth the good seed is the Son of man; [kjv]

As noun code words, Jesus defines the "man" is as the "householder" as the "Son of Man". In all the parables that refer to a "householder", four other times with this word, only in Matthew, the "householder" also appears to be Jesus as God. Similar verses in Luke and Mark are translated as the "goodman of the house" or "master of the house".

Luke will often use the ancient Greek word "οἰκονόμος""manager of the house, steward"which is the source of the English word "ecomonics" or, literally, "laws of the house".

Information sign More: Matthew 13:3-23 KP1 Parable of the sower
Information sign More: A wise opportunity to be prudent
Information sign More: Matthew 13:51-53 KP8 Parable of new and old codes

7. Word: Existence of essential attributes
The ancient Greek word As a noun (participle), Aristotle uses this word many times. The usual translations is that of an "essential attribute". This abstract idea might be expressed in English as "have the goods" on someone. In context, it can be a concrete entity.

The GNT (Greek New Testament) appears to translate this word as a concrete "goods" and not as a more abstract idea of "essential attributes", which can have a physical manifestation.

Information sign More: Existence is not is existence
Information sign More: Word: Existence of essential attributes

8. Matthew 25:14 The goods on goods
Verse routeMatthew 25:14 For the kingdom of heaven is as a man travelling into a far country, who called his own servants, and delivered unto them his goods. [kjv]
Verse routeωσπερ γαρ ανθρωπος αποδημων εκαλεσεν τους ιδιους δουλους και παρεδωκεν αυτοις τα υπαρχοντα αυτου [gnt]

The ancient Greek word "ὑπάρχω""begin, take the initiative, act first".

Aristotle uses the word as "essential attributes". In a physical or literal sense, this might be "goods". In an abstract or figurative sense, it might be non-physical. In that sense, it appears that the servants were provided, not with physical "goods", but with abstract "goals" as in something to "begin" and "take the initiative" in accomplishing, according to their own "abilities" or "potentialities" (next verse).

9. Essential attributes
Verse routeMatthew 19:21 Jesus said unto him, If thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come and follow me. [kjv]
Verse routeεφη αυτω ο ιησους ει θελεις τελειος ειναι υπαγε πωλησον σου τα υπαρχοντα και δος τοις πτωχοις και εξεις θησαυρον εν ουρανοις και δευρο ακολουθει μοι [gnt]

The ancient Greek word "ὑπάρχω""begin, take the initiative, act first".

This word (as a participle) has implications for the translation of the rich young ruler and what Jesus says.

10. Matthew 25:14 Translations
Verse routeMatthew 25:14 For the kingdom of heaven is as a man travelling into a far country, who called his own servants, and delivered unto them his goods. [kjv]
Verse routeωσπερ γαρ ανθρωπος αποδημων εκαλεσεν τους ιδιους δουλους και παρεδωκεν αυτοις τα υπαρχοντα αυτου [gnt]

NIV (New International Version): Again, it will be like a man going on a journey, who called his servants and entrusted his wealth to them.

NLT (New Living Translation): For it will be like a man going on a journey, who called his servants and entrusted to them his property.

Berean Literal Bible: For it is like a man going on a journey who called his own servants and delivered his possessing to them.

11. Strongs - traveling
*G589 *6 ἀποδημέω (ap-od-ay-meh'-o) : from G590; to go abroad, i.e. visit a foreign land:--go (travel) into a far country, journey.
Word usage per chapter Words: απεδημησεν=5 αποδημων

This word from the GNT comes from two Greek words. The idea appears to be that of "going away" to some other "place".

12. Usage - traveling
  • *G589 *6 ἀποδημέω (ap-od-ay-meh'-o) : from G590; to go abroad, i.e. visit a foreign land:--go (travel) into a far country, journey.
  •  Usage 
     All 
    • απεδημησεν *5
      •   Matthew 21:33 ... out to husbandmen, and went into a far country:
      •   Matthew 25:15 ... ability; and straightway took his journey.
      •   Mark 12:1 ... out to husbandmen, and went into a far country.
      •   Luke 15:13 ... gathered all together, and took his journey into a far country, ...
      •   Luke 20:9 ... forth to husbandmen, and went into a far country for a long time.
    • αποδημων
      •   Matthew 25:14 For the kingdom of heaven is as a man travelling into a far country, who called his own servants, ...

13. Matthew 25:14 Traveling
Verse routeMatthew 25:14 For the kingdom of heaven is as a man travelling into a far country, who called his own servants, and delivered unto them his goods. [kjv]
Verse routeωσπερ γαρ ανθρωπος αποδημων εκαλεσεν τους ιδιους δουλους και παρεδωκεν αυτοις τα υπαρχοντα αυτου [gnt]

The "traveling" is inferred as the idea appears to be that of "going away". The "into a far country" is inferred and not directly in the Greek.

These are the man's "own" servants.

14. Matthew 25:14
 All 
KJV: For the kingdom of heaven is as a man travelling into a far country, who called his own servants, and delivered unto them his goods.
Greek: ωσπερ γαρ ανθρωπος αποδημων εκαλεσεν τους ιδιους δουλους και παρεδωκεν αυτοις τα υπαρχοντα αυτου

15. Strongs - own
*G2398 *113 ἴδιος (id'-ee-os) : of uncertain affinity; pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate:--X his acquaintance, when they were alone, apart, aside, due, his (own, proper, several), home, (her, our, thine, your) own (business), private(-ly), proper, severally, their (own).
Word usage per chapter Words: ιδια=22 ιδιαις=2 ιδιαν=24 ιδιας=6 ιδιοι ιδιοις=10 ιδιον=18 ιδιος ιδιου=11 ιδιους=5 ιδιω=7 ιδιων=6

The ancient Greek word "ἴδιος""own, private" as in "pertaining to one's self" as in "idiosyncratic"

16. Idiomatic and idiotic idioms
Verse routeJohn 1:11 He came unto his own, and his own received him not. [kjv]
Verse routeεις τα ιδια ηλθεν και οι ιδιοι αυτον ου παρελαβον [gnt]

The English word "idiom" comes, through French and Latin, from the ancient Greek word "ἰδίωμα ""peculiarity, unique feature" which comes from the ancient Greek word "ἴδιος""own, private" as in "pertaining to one's self".

The English word "idiot" comes, through French and Latin, from the ancient Greek word "ἰδιώτης""private citizen, layperson" which comes from the ancient Greek word "ἴδιος""own, private" as in "pertaining to one's self".

Warning Idiom excuse Warning Id-ten-T excuse Warning IDI0T excuse
One person's "idiom" is another person's "id-10-t".

Information sign More: Idioms and meaning

17. John 1:11

   John 1:11 
 All 
KJV: He came unto his own, and his own received him not.
Greek: εις τα ιδια ηλθεν και οι ιδιοι αυτον ου παρελαβον

18. Matthew 25:14-15 Idiosyncratic self
Verse routeMatthew 25:14 For the kingdom of heaven is as a man travelling into a far country, who called his own servants, and delivered unto them his goods. [kjv]
Verse routeωσπερ γαρ ανθρωπος αποδημων εκαλεσεν τους ιδιους δουλους και παρεδωκεν αυτοις τα υπαρχοντα αυτου [gnt]
Verse route25:15 And unto one he gave five talents, to another two, and to another one; to every man according to his several ability; and straightway took his journey. [kjv]
Verse routeκαι ω μεν εδωκεν πεντε ταλαντα ω δε δυο ω δε εν εκαστω κατα την ιδιαν δυναμιν και απεδημησεν ευθεως [gnt]

The ancient Greek word "ἴδιος""own, private" as in "pertaining to one's self" as in "idiosyncratic" The Middle English word "several""separate, distinct, particular". The meaning has changed since then.

These are the same Greek words. Is that important?

19. Russian and Greek roots of the term Gulag Archipelago
The phrase Gulag Archipelago is part from the Russian and part from Italian from Greek.
The name comes from the forced prison/labor camps of Stalin and the USSR - the Union of Soviet Socialist Republics. The name became popularized by the three volume (non-fiction) book of the same name by dissident Aleksandr Solzhenitsyn (1918-2008) who survived the ordeal.

Human beings are born with different capacities. If they are free, they are not equal. And if they are equal, they are not free.Aleksandr Solzhenitsyn (1918-2008).

20. Matthew 25:15 Talent accounting
Verse routeMatthew 25:15 And unto one he gave five talents, to another two, and to another one; to every man according to his several ability; and straightway took his journey. [kjv]
Verse routeκαι ω μεν εδωκεν πεντε ταλαντα ω δε δυο ω δε εν εκαστω κατα την ιδιαν δυναμιν και απεδημησεν ευθεως [gnt]

One servant was given 5 "talents". Discuss: Explain the reasoning for each. There are two cases for each.

21. Matthew 25:15 Talent ability
Verse routeMatthew 25:15 And unto one he gave five talents, to another two, and to another one; to every man according to his several ability; and straightway took his journey. [kjv]
Verse routeκαι ω μεν εδωκεν πεντε ταλαντα ω δε δυο ω δε εν εκαστω κατα την ιδιαν δυναμιν και απεδημησεν ευθεως [gnt]

Balance scales tilt even Barbells
The ancient Greek word "τάλαντον""balance, scale, anything weighted".
The ancient talent was a measurement, usually of precious metal. The weight varied but it was significant. These literal "talents" were similar. The figurative or code word meaning might not have all "talents" the same.

This parable is the source of the English word "talant" as a skill that one innately possesses or, to some extent, develops. This is related to the Greek word used here for "ability" that is the Greek word from philosophy that means "potentiality" but often translated as "power".

22. The actual potency and inner workings of energy
Verse routeGalatians 3:5 He therefore that ministereth to you the Spirit, and worketh miracles among you, doeth he it by the works of the law, or by the hearing of faith? [kjv]
Verse routeο ουν επιχορηγων υμιν το πνευμα και ενεργων δυναμεις εν υμιν εξ εργων νομου η εξ ακοης πιστεως [gnt]

Energy is a word and concept that has ancient roots but had a different meaning in ancient times. Aristotle first used the ancient Greek word "ενέργεια""actuality" for "actuality", literally, "in working".

The ancient Greek word "δύναμις""power, might, strength, potentiality" and is used by Aristotle for something that has "potential". The root word is "work" and is used many times in the LXX (Septuagint) and GNT.

Information sign More: The actual potency and inner workings of energy

23. Matthew 25:15
 All 
KJV: And unto one he gave five talents, to another two, and to another one; to every man according to his several ability; and straightway took his journey.
Greek: και ω μεν εδωκεν πεντε ταλαντα ω δε δυο ω δε εν εκαστω κατα την ιδιαν δυναμιν και απεδημησεν ευθεως

24. Matthew 25:16,22 Talent numbers
Verse routeMatthew 25:16 Then he that had received the five talents went and traded with the same, and made them other five talents. [kjv]
Verse routeπορευθεις ο τα πεντε ταλαντα λαβων ηργασατο εν αυτοις και εκερδησεν αλλα πεντε [gnt]
Verse route25:22 He also that had received two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: behold, I have gained two other talents beside them. [kjv]
Verse routeπροσελθων και ο τα δυο ταλαντα ειπεν κυριε δυο ταλαντα μοι παρεδωκας ιδε αλλα δυο ταλαντα εκερδησα [gnt]

In the "talent" verses, it is "five" "talents", "two" "talents", "one" "talent" (next verse, omitted) with the number before the "talent". The play on words in both of these verses do not work if the number is before the word.

Information sign More: Matthew 5:41 Walk a mile for a camel
Information sign More: Matthew 13:33 KP4 Parable of the leaven

25. Matthew 25:16 Actualize talents
Verse routeMatthew 25:16 Then he that had received the five talents went and traded with the same, and made them other five talents. [kjv]
Verse routeπορευθεις ο τα πεντε ταλαντα λαβων ηργασατο εν αυτοις και εκερδησεν αλλα πεντε [gnt]

Digits Digits Digits
given profit total
Provide a precise definition for "talent" as used in this parable for both the literal and the figurative or code word meaning.
The TR (Textus Receptus) uses the Greek word for "made", limiting the meaning to a literal "made", rather than the ancient Greek word "κέρδος""wiles, craftiness, desire for profit, advantage". This Greek word is an opposite of "ζημία""loss, damage, penalty" which can be a play on words with "ζύμη""yeast, dough" and which is used by Jesus to represent false doctrine or teaching.

Information sign More: Leaven: the yeast of these

26. Strongs - work at
*G2038 *41 ἐργάζομαι (er-gad'-zom-ahee) : middle voice from G2041; to toil (as a task, occupation, etc.), (by implication) effect, be engaged in or with, etc.:--commit, do, labor for, minister about, trade (by), work.
Word usage per chapter Words: ειργασασθε ειργασμενα εργαζεσθαι=6 εργαζεσθε=3 εργαζεται=5 εργαζη εργαζομαι=2 εργαζομενοι=6 εργαζομενος=2 εργαζομενους εργαζομενω=3 εργαζονται εργαζου εργαζωμεθα=2 εργαση ηργαζοντο ηργασαντο ηργασατο=3

The ancient Greek word "ἐργάζομαι""work at, labor".

27. Usage - work at
  • *G2038 *41 ἐργάζομαι (er-gad'-zom-ahee) : middle voice from G2041; to toil (as a task, occupation, etc.), (by implication) effect, be engaged in or with, etc.:--commit, do, labor for, minister about, trade (by), work.
  •  Usage 
     All 
    •  ηργασατο *3  of 41
      •   Matthew 25:16 ... the five talents went and traded with the same, and ...
      •   Matthew 26:10 ... ye the woman? for she hath wrought a good work ...
      •   Mark 14:6 ... why trouble ye her? she hath wrought a good work on me.

28. Matthew 25:16 Traded for work
Verse routeMatthew 25:16 Then he that had received the five talents went and traded with the same, and made them other five talents. [kjv]
Verse routeπορευθεις ο τα πεντε ταλαντα λαβων ηργασατο εν αυτοις και εκερδησεν αλλα πεντε [gnt]

The ancient Greek word "ἐργάζομαι""work at, labor".

The Greek word translated as "traded" is that of "worked at". There are no words that indicate that the servant "traded" or even interacted with anyone else. That is important for the figurative or code word meanings in the parable.

The idea of "traded" appears to come from Luke.

Information sign More: Luke 19:11-28 Parable of the talents in Luke

29. Strongs - but
*G243 *155 ἄλλος (al'-los) : a primary word; "else," i.e. different (in many applications):--more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise).
Word usage per chapter Words: αλλα=15 αλλαι αλλας αλλη=12 αλλην=9 αλλης=3 αλλο=12 αλλοι=28 αλλοις=6 αλλον=17 αλλος=25 αλλου αλλους=12 αλλω=10 αλλων=3

The same Greek word for "but" (628 times in the GNT) is sometimes translated as "another", "more", etc. (15 times) as in the parable of the talents. This meaning appears to have been influenced by the literal version in Luke.
*G235 *628 ἀλλά (al-lah') : neuter plural of G243; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.

30. Usage - but
  • *G243 *155 ἄλλος (al'-los) : a primary word; "else," i.e. different (in many applications):--more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise).
  •  Usage 
     All 
    •  αλλα *15  of 155
      •   Matthew 13:5 Some fell upon stony places, where they had ...
      •   Matthew 13:7 And some fell among thorns; and ...
      •   Matthew 13:8 But other fell into good ground, ...
      •   Matthew 25:16 ... the same, and made them other five talents.
      •   Matthew 25:17 ... he also gained other two.
      •   Matthew 25:20 ... came and brought other five talents, saying, Lord, thou deliveredst unto me five talents: behold, I have gained beside them five talents more.
      •   Matthew 25:22 ... behold, I have gained two other talents beside them.
      •   Mark 4:8 And other fell on good ground, ...
      •   Mark 4:36 ... also with him other little ships.
      •   Mark 7:4 ... not. And many other things there be, which they have received ...
      •   John 6:23 (Howbeit there came other boats from Tiberias ...
      •   John 10:16 And other sheep I have, which are ...
      •   John 20:30 And many other signs truly did ...
      •   2 Corinthians 1:13 For we write none other things unto you, than what ...

31. Strongs - but
*G235 *628 ἀλλά (al-lah') : neuter plural of G243; properly, other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations):--and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
Word usage per chapter Words: αλλ=219 αλλα=411

32. Some more big buts
Verse routeMatthew 5:17 Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil. [kjv]
Verse routeμη νομισητε οτι ηλθον καταλυσαι τον νομον η τους προφητας ουκ ηλθον καταλυσαι αλλα πληρωσαι [gnt]
Verse route6:13 And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen. [kjv]
Verse routeκαι μη εισενεγκης ημας εις πειρασμον αλλα ρυσαι ημας απο του πονηρου [gnt]

The exact same Greek word for "but" (411 times) is sometimes translated as "another" (15 times) as in the parable of the talents. This meaning appears to have been influenced by the literal version in Luke.

33. Matthew 5:17
   Matthew 5:17 
 All 
KJV: Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil.
Greek: μη νομισητε οτι ηλθον καταλυσαι τον νομον η τους προφητας ουκ ηλθον καταλυσαι αλλα πληρωσαι

34. Matthew 6:13
   Matthew 6:13 
 All 
KJV: And lead us not into temptation, but deliver us from evil: For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever. Amen.
Greek: και μη εισενεγκης ημας εις πειρασμον αλλα ρυσαι ημας απο του πονηρου οτι σου εστιν η βασιλεια και η δυναμις και η δοξα εις τους αιωνας αμην

35. Matthew 25:16 Five talents
Verse routeMatthew 25:16 Then he that had received the five talents went and traded with the same, and made them other five talents. [kjv]
Verse routeπορευθεις ο τα πεντε ταλαντα λαβων ηργασατο εν αυτοις και εκερδησεν αλλα πεντε [gnt]

The literal meaning of "talents" is clear. The figurative or code word meaning has some logical issues. The second "talent" is added by the KJV (and many translations).

If one defines "talent" as "ability", then the servant "gained" "five" more "abilities" to go with what was given at the start. Did the servant make up or create those additional "abilities"?

If one defines "talent" as "gain", then the servant was provided "five" "gains" to start with.

To define each as different is an equivocation. That is, making different (figurative in this case) meanings equal.

Information sign More: Equivocation deception between names and meanings

36. Adding apples and oranges
Apples and orangesConsider 5 apples and 5 oranges.

The old adage goes that, "You cannot add apples and oranges".
Since the units are different, the number of apples and number of oranges cannot be added (to get a meaningful result).

37. Fruity abstractions
FruitOne can, however, make some abstractions.

An apple is a piece of fruit so 5 apples are 5 pieces of fruit .

An orange is a piece of fruit so 5 apples are 5 pieces of fruit .
So, one can add 5 pieces of fruit and 5 pieces of fruit to get 10 pieces of fruit .

In making the abstraction, some information is lost. That is, the information that is lost in the simplification. One has, in effect, fruit cocktail.

Information sign More: Addition: mathematical dimensions of the Trinity

38. Physical talents
Physical talentsThe literal meaning of physical "talents" as big pieces of "silver" is clear.

Since these are all the same, they can be added without issue since one is not adding "apples" and "oranges".
The corresponding account in Luke, what people rememberer some twenty years later, is that of literal "talents" where any figurative or code word meaning has been obscured or removed. Many of the ideas in Luke have been back-patched into the translation of Matthew.

39. Mixed talents
Mixed talentsWhat about the figurative or code word meaning of the "talent" in the parable?
How can these be added when they have different units?

40. Talents as goals
GoalsConsider the figurative or code word meaning of "talent" to be that of a "goal".
By abstracting "goals" "given" and "goals" "met" to "goals", one can add 5 "goals" plus 5 "goals" to get 10 "goals".

This is like converting apples to fruit and oranges to fruit in order to add them.

41. Talent goal build
 ▶ 
 + 
 - 
 1 
 2 
 3 
 4 
 5 


42. Matthew 25:16
 All 
KJV: Then he that had received the five talents went and traded with the same, and made them other five talents.
Greek: πορευθεις δε ο τα πεντε ταλαντα λαβων ειργασατο ηργασατο εν αυτοις και εποιησεν εκερδησεν αλλα πεντε ταλαντα

43. Matthew 25:17 Two on the other hand
Verse routeMatthew 25:17 And likewise he that had received two, he also gained other two. [kjv]
Verse routeωσαυτως ο τα δυο εκερδησεν αλλα δυο [gnt]

A similar reasoning goes for the "two" talents, before and after.

The Greek word translated as "other" is also the word for "but" as in, using English idioms, "on the other hand" or "by the way" or "in addition".

[President Truman and economists]

The Greek word for "two" can be a play on words with "of God" in both Greek and in Latin.

Information sign More: Matthew 5:41 Walk a mile for a camel

44. Matthew 5:41 Two what
Verse routeMatthew 5:41 And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain. [kjv]
Verse routeκαι οστις σε αγγαρευσει μιλιον εν υπαγε μετ αυτου δυο [gnt]
Verse routequicumqueangariaverit mille passuscum illoduo [v]

Go with "him" or "it" "two". To what does "two" refer?

The ancient Greek word "δύο""two". Here are possible play on words. The Latin word "deo""god" (dative singular). Yes, Jesus appears to, at times, use Latin play on words in addition to using certain Aramaic words. The Aramaic words appear to help keep the temple spies off track and later theologians, commentators, pastors, etc., off track as well.

However, there is another interesting pair of words five verses earlier in verse 36.

Information sign More: Matthew 5:41 Walk a mile for a camel

45. Matthew 25:17
 All 
KJV: And likewise he that had received two, he also gained other two.
Greek: ωσαυτως και ο τα δυο εκερδησεν και αυτος αλλα δυο

46. Strongs - dug in, tunnel
*G3736 *3 ὀρύσσω (or-oos'-so) : apparently a primary verb; to "burrow" in the ground, i.e. dig:--dig.
Word usage per chapter Words: ωρυξεν=3

*G1358 *4 διορύσσω (dee-or-oos'-so) : from G1223 and G3736; to penetrate burglariously:--break through (up).
Word usage per chapter Words: διορυσσουσιν=2 διορυχθηναι=2

Both words have the idea of "digging" a tunnel, channel, or something similar.

47. Matthew 25:18 Dig in the earth
Verse routeMatthew 25:18 But he that had received one went and digged in the earth, and hid his lord's money. [kjv]
Verse routeο δε το εν λαβων απελθων ωρυξεν γην και εκρυψεν το αργυριον του κυριου αυτου [gnt]

The Greek for "digged" is related to the English word "ore". This servant "digged" "earth" or "sand". The KJV adds "in the". This is the case in most (all that I could find) translations. The double-meaning or code word meaning of the verse breaks if the "in the" is added. To fully understand what the third servant is saying, it is important that these words not be in this verse.

48. Matthew 6:19 Digging
Verse routeMatthew 6:19 Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal: [kjv]
Verse routeμη θησαυριζετε υμιν θησαυρους επι της γης οπου σης και βρωσις αφανιζει και οπου κλεπται διορυσσουσιν και κλεπτουσιν [gnt]

The ancient Greek word "διορύσσω""dig a canal/tunnel". In context, the "dig a canal" could mean "break out" of prison or "break into" a house, "undermine" a foundation, "ruin" a wall, etc.

A "break into" a house, say to get "treasure", is a one way "break through" in and a one way transport out.

In "digging a canal", one intends to transport things both ways. This may be important in the meaning of the verse. That "digging through" does not happen in heaven as in the wedding feast, fence around the sheep, etc.

[predictive programming as distractor, Mission Impossible plot to put gold in safe to frame someone]

Information sign More: Matthew 6:19-21: A treasury of treasures of which to treasure

49. Matthew 6:19 Play on words
Verse routeMatthew 6:19 Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal: [kjv]
Verse routeμη θησαυριζετε υμιν θησαυρους επι της γης οπου σης και βρωσις αφανιζει και οπου κλεπται διορυσσουσιν και κλεπτουσιν [gnt]

Play- on-word paraphrase: It is a myth that through a serpent you can treasurize your treasure here on the earth where you and your food disappear and clever deceptive thieves dig a channel and take away something or bring in something (to achieve their deceptive goals).

Information sign More: Matthew 6:19-21: A treasury of treasures of which to treasure

50. Matthew 25:18 Digging
Verse routeMatthew 25:18 But he that had received one went and digged in the earth, and hid his lord's money. [kjv]
Verse routeο δε το εν λαβων απελθων ωρυξεν γην και εκρυψεν το αργυριον του κυριου αυτου [gnt]

Most translations (all that I could find) include the words "in the" where the "in the" is not in the Greek.

NIV: But the man who had received one bag went off, dug a hole in the ground and hid his master’s money.

NLT: But the servant who received the one bag of silver dug a hole in the ground and hid the master’s money.

Berean Literal Bible: But the one having received the one talent, having gone away, dug in the ground and hid his master's money.

51. Matthew 25:18 Tunnel in the sand
Verse routeMatthew 25:18 But he that had received one went and digged in the earth, and hid his lord's money. [kjv]
Verse routeο δε το εν λαβων απελθων ωρυξεν γην και εκρυψεν το αργυριον του κυριου αυτου [gnt]

The third servant "hides" the "silver" just as the "thief", using the word related to "hide", in Matthew 6:19-21 "tunnels" in to "steal", a word related to "hide".
Consider: The Luke version of the houses built on rock and sand use the word "earth" rather than "sand".

Information sign More: Matthew 6:19-21: A treasury of treasures of which to treasure

52. House on sand or earth
The Matthew version uses "sand".
Verse routeMatthew 7:26 And every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand: [kjv]
Verse routeκαι πας ο ακουων μου τους λογους τουτους και μη ποιων αυτους ομοιωθησεται ανδρι μωρω οστις ωκοδομησεν αυτου την οικιαν επι την αμμον [gnt]

The Matthew version uses "earth".
Verse routeLuke 6:49 But he that heareth, and doeth not, is like a man that without a foundation built an house upon the earth; against which the stream did beat vehemently, and immediately it fell; and the ruin of that house was great. [kjv]
Verse routeο δε ακουσας και μη ποιησας ομοιος εστιν ανθρωπω οικοδομησαντι οικιαν επι την γην χωρις θεμελιου η προσερηξεν ο ποταμος και συνεπεσεν και εγενετο το ρηγμα της οικιας εκεινης μεγα [gnt]



Information sign More: Matthew 7:24-27 Building a house on sand

53. Matthew 7:26
   Matthew 7:26 
 All 
KJV: And every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand:
Greek: και πας ο ακουων μου τους λογους τουτους και μη ποιων αυτους ομοιωθησεται ανδρι μωρω οστις ωκοδομησεν αυτου την οικιαν αυτου επι την αμμον

54. Luke 6:49
   Luke 6:49 
 All 
KJV: But he that heareth, and doeth not, is like a man that without a foundation built an house upon the earth; against which the stream did beat vehemently, and immediately it fell; and the ruin of that house was great.
Greek: ο δε ακουσας και μη ποιησας ομοιος εστιν ανθρωπω οικοδομησαντι οικιαν επι την γην χωρις θεμελιου η προσερρηξεν προσερηξεν ο ποταμος και ευθεως επεσεν ευθυς συνεπεσεν και εγενετο το ρηγμα της οικιας εκεινης μεγα

55. Matthew 25:18 Silver
Verse routeMatthew 25:18 But he that had received one went and digged in the earth, and hid his lord's money. [kjv]
Verse routeο δε το εν λαβων απελθων ωρυξεν γην και εκρυψεν το αργυριον του κυριου αυτου [gnt]

The Greek translated as "money" is that of "silver" which can be a play on words with "lazy way around".
Silver
The ancient Greek word "ἄργυρος""silver" and may be related to the Latin word "argentum""silver" which is the source of the name "Argentina" and the chemical symbol "Ag", atomic number 47.

56. Matthew 10:9 Silver
Verse routeMatthew 10:9 Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses, [kjv]
Verse routeμη κτησησθε χρυσον μηδε αργυρον μηδε χαλκον εις τας ζωνας υμων [gnt]
Verse routepossidere aurumargentumpecuniam in zonis … [v]


Silver
The ancient Greek word "ἄργυρος""silver" and may be related to the Latin word "argentum""silver" which is the source of the name "Argentina" and the chemical symbol "Ag", atomic number 47.
The KJV, from Latin influence, uses "provide" for the Greek word that means "take" as in "do not take money for what you do".

Information sign More: Matthew 10:5-10 Possessing acquired purchases
Information sign More: Matthew 10:8-10 The way out of the pit

57. Matthew 25:18
 All 
KJV: But he that had received one went and digged in the earth, and hid his lord's money.
Greek: ο δε το εν λαβων απελθων ωρυξεν εν τη γη γην και απεκρυψεν εκρυψεν το αργυριον του κυριου αυτου

58. Strongs - aggregation
*G4868 *3 συναίρω (soon-ah'-ee-ro) : from G4862 and G142; to make up together, i.e. (figuratively) to compute (an account):--reckon, take.
Word usage per chapter Words: συναιρει συναιρειν συναραι

The ancient Greek word "συναίρεσις""taking or drawing together, reduction, aggregation, synthesis, generalization".

59. Usage - aggregation
  • *G4868 *3 συναίρω (soon-ah'-ee-ro) : from G4862 and G142; to make up together, i.e. (figuratively) to compute (an account):--reckon, take.
  •  Usage 
     All 
    • συναραι
      •   Matthew 18:23 ... king, which would take account of his servants.
    • συναιρειν
      •   Matthew 18:24 And when he had begun to reckon, one was brought unto him, ...
    • συναιρει
      •   Matthew 25:19 ... servants cometh, and reckoneth with them.

60. Matthew 25:19 Drawing together a reasoning
Verse routeMatthew 25:19 After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them. [kjv]
Verse routeμετα δε πολυν χρονον ερχεται ο κυριος των δουλων εκεινων και συναιρει λογον μετ αυτων [gnt]

The Greek word translated as "reckoning" is from two words, "drawing together" and "reasoning" as in a "rational explanation".

The ancient Greek word "συναίρεσις""taking or drawing together, reduction, aggregation, synthesis, generalization".

The ancient Greek word "λόγος""rational explanation, reasoning" and can, in context, mean "word".

61. Matthew 25:19
 All 
KJV: After a long time the lord of those servants cometh, and reckoneth with them.
Greek: μετα δε χρονον πολυν χρονον ερχεται ο κυριος των δουλων εκεινων και συναιρει λογον μετ αυτων λογον

62. Matthew 25:20 But on the other hand
Verse routeMatthew 25:20 And so he that had received five talents came and brought other five talents, saying, Lord, thou deliveredst unto me five talents: behold, I have gained beside them five talents more. [kjv]
Verse routeκαι προσελθων ο τα πεντε ταλαντα λαβων προσηνεγκεν αλλα πεντε ταλαντα λεγων κυριε πεντε ταλαντα μοι παρεδωκας ιδε αλλα πεντε ταλαντα εκερδησα [gnt]

Here the Greek word that can be translated as "but" is translated as "more". The servant who "took" "five" "talents" from the Lord has "gained" "but" "five" "talents". How can this be? How can they sum to "ten" (a few verses later).

The translation as "more" appears to have been influenced by the more literal version of what people remember and told Luke and that appears in Luke 19.

Future topic Details are left as a future topic.


63. Matthew 25:20
 All 
KJV: And so he that had received five talents came and brought other five talents, saying, Lord, thou deliveredst unto me five talents: behold, I have gained beside them five talents more.
Greek: και προσελθων ο τα πεντε ταλαντα λαβων προσηνεγκεν αλλα πεντε ταλαντα λεγων κυριε πεντε ταλαντα μοι παρεδωκας ιδε αλλα πεντε ταλαντα εκερδησα επ αυτοις

64. Matthew 25:21 Ruler
Verse routeMatthew 25:21 His lord said unto him, Well done, thou good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord. [kjv]
Verse routeεφη αυτω ο κυριος αυτου ευ δουλε αγαθε και πιστε επι ολιγα ης πιστος επι πολλων σε καταστησω εισελθε εις την χαραν του κυριου σου [gnt]

The KJV adds "ruler". What might be the reason for adding this word? The much more literal version in Luke would provide a reason. The word "things" is not in the Greek and is inferred from the "many".

Paraphrase: ... you have achieved/gained your goals. I will put you over more goals. Enter into the favor of your Lord.

65. Matthew 25:21 Many cities
Verse routeMatthew 25:21 His lord said unto him, Well done, thou good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord. [kjv]
Verse routeεφη αυτω ο κυριος αυτου ευ δουλε αγαθε και πιστε επι ολιγα ης πιστος επι πολλων σε καταστησω εισελθε εις την χαραν του κυριου σου [gnt]

The Greek for "many" and "city" are related and sound similar.

66. Matthew 25:21
 All 
KJV: His lord said unto him, Well done, thou good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.
Greek: εφη δε αυτω ο κυριος αυτου ευ δουλε αγαθε και πιστε επι ολιγα ης πιστος επι πολλων σε καταστησω εισελθε εις την χαραν του κυριου σου

67. Matthew 25:22 Two talents
Verse routeMatthew 25:22 He also that had received two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: behold, I have gained two other talents beside them. [kjv]
Verse routeπροσελθων και ο τα δυο ταλαντα ειπεν κυριε δυο ταλαντα μοι παρεδωκας ιδε αλλα δυο ταλαντα εκερδησα [gnt]

Here the Greek word that can be translated as "but" is translated as "other", which requires a word order change in English.

68. Matthew 25:22
 All 
KJV: He also that had received two talents came and said, Lord, thou deliveredst unto me two talents: behold, I have gained two other talents beside them.
Greek: προσελθων δε και ο τα δυο ταλαντα λαβων ειπεν κυριε δυο ταλαντα μοι παρεδωκας ιδε αλλα δυο ταλαντα εκερδησα επ αυτοις

69. Matthew 25:23 Well done
Verse routeMatthew 25:23 His lord said unto him, Well done, good and faithful servant; thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord. [kjv]
Verse routeεφη αυτω ο κυριος αυτου ευ δουλε αγαθε και πιστε επι ολιγα ης πιστος επι πολλων σε καταστησω εισελθε εις την χαραν του κυριου σου [gnt]
Verse routeGe-blissagodeblisse. [wes]

The English word "joy" comes, through French, from the Latin word "gaudia""joy". This is the same word that is the source of the English word "gaudy". One can see the transition from "favor" or "grace" to "bliss" to "joy".

Information sign More: A joyous thank you for the grace of a gaudy favor

70. Matthew 25:23
 All 
KJV: His lord said unto him, Well done, good and faithful servant; thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.
Greek: εφη αυτω ο κυριος αυτου ευ δουλε αγαθε και πιστε επι ολιγα ης πιστος επι πολλων σε καταστησω εισελθε εις την χαραν του κυριου σου
Wessex: Ða cwaeð his hlaford to him. Ge-blissa þu gode þeowa. & ge-treowa. for-þan þe þu waere ge-treowa ofer feawe. ofer fele ic þe sette. ga on þines hlafordes blisse.

71. Matthew 25:24 One talent
Verse routeMatthew 25:24 Then he which had received the one talent came and said, Lord, I knew thee that thou art an hard man, reaping where thou hast not sown, and gathering where thou hast not strawed: [kjv]
Verse routeπροσελθων δε και ο το εν ταλαντον ειληφως ειπεν κυριε εγνων σε οτι σκληρος ει ανθρωπος θεριζων οπου ουκ εσπειρας και συναγων οθεν ου διεσκορπισας [gnt]

This servant appears to be using casual reasoning to explain or rationalize what had happened. As such, that servant may or may not be telling the truth as to what really happened or why. Perhaps the play on words, as part of the made-up excuse, have play on words that indicate what will happen to that servant. This is similar to the prophet Nathan having David pronounce his own sentence for his sin.

Information sign More: A scatter-brained approach to the sting of a scorpion

72. Matthew 25:24
 All 
KJV: Then he which had received the one talent came and said, Lord, I knew thee that thou art an hard man, reaping where thou hast not sown, and gathering where thou hast not strawed:
Greek: προσελθων δε και ο το εν ταλαντον ειληφως ειπεν κυριε εγνων σε οτι σκληρος ει ανθρωπος θεριζων οπου ουκ εσπειρας και συναγων οθεν ου διεσκορπισας
Latin: accedens autem et qui unum talentum acceperat ait domine scio quia homo durus es metis ubi non seminasti et congregas ubi non sparsisti
Wessex: Ða com se þe an pund under-feng. & quoth. Hlaford ic wat þt þu ert hard man. þu ripst þaer þu ne seowe. & gaderest þaer þu ne sprengdest.
Wycliffe: But he that hadde takun o besaunt, cam, and seide, Lord, Y woot that thou art an hard man; thou repist where thou hast not sowe, and thou gederist togidere where thou hast not spred abrood;
Tyndale: Then he which had receaved ye one talent came and sayd: master I considered yt thou wast an harde man which repest where thou sowedst not and gadderest where thou strawedst not
Luther: Da trat auch herzu, der einen Zentner empfangen hatte, und sprach: Herr, ich wußte, daß du ein harter Mann bist: du schneidest, wo du nicht gesäet hast, und sammelst, da du nicht gestreuet hast.

73. Matthew 25:25
Verse routeMatthew 25:25 And I was afraid, and went and hid thy talent in the earth: lo, there thou hast that is thine. [kjv]
Verse routeκαι φοβηθεις απελθων εκρυψα το ταλαντον σου εν τη γη ιδε εχεις το σον [gnt]

The Greek word for "earth" and "sand" appear to be similar. In Matthew, Jesus talks about the "house" built on "sand". What people remembered and told Luke was the "house" built on "earth".

Discuss:

74. Matthew 25:18,25 Third servant
Verse routeMatthew 25:18 But he that had received one went and digged in the earth, and hid his lord's money. [kjv]
Verse routeο δε το εν λαβων απελθων ωρυξεν γην και εκρυψεν το αργυριον του κυριου αυτου [gnt]

Verse route25:25 And I was afraid, and went and hid thy talent in the earth: lo, there thou hast that is thine. [kjv]
Verse routeκαι φοβηθεις απελθων εκρυψα το ταλαντον σου εν τη γη ιδε εχεις το σον [gnt]

Note: That is, the third servant, unlike the other servants, never took ownership of what was given to him.

75. Matthew 25:25
 All 
KJV: And I was afraid, and went and hid thy talent in the earth: lo, there thou hast that is thine.
Greek: και φοβηθεις απελθων εκρυψα το ταλαντον σου εν τη γη ιδε εχεις το σον

76. Matthew 25:26 Oppressive evil
Verse routeMatthew 25:26 His lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I have not strawed: [kjv]
Verse routeαποκριθεις δε ο κυριος αυτου ειπεν αυτω πονηρε δουλε και οκνηρε ηδεις οτι θεριζω οπου ουκ εσπειρα και συναγω οθεν ου διεσκορπισα [gnt]

One Greek word for "evil" in the GNT is the ancient Greek word "πονηρός""oppressed by toils" and comes from the ancient Greek word "πονέω""to toil, labor". Think "oppression", including "oppressing" oneself, and which comes from wanting to be "great" (at the expense of others, or yourself).

77. Matthew 25:26 Slothful servant
Verse routeMatthew 25:26 His lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I have not strawed: [kjv]
Verse routeαποκριθεις δε ο κυριος αυτου ειπεν αυτω πονηρε δουλε και οκνηρε ηδεις οτι θεριζω οπου ουκ εσπειρα και συναγω οθεν ου διεσκορπισα [gnt]
Verse routepigersparsi [v]

Is the servant "slothful" or "reluctant" as in "hesitating"?

The ancient Greek word "ὀκνηρός""shrink, hesitate" and comes from "ὀκνέω""shrink, hesitate". The Latin word "piger""backward, slow, unwilling, reluctant".

The KJV translates this word as "grievous" or as "slothful" where original idea of "hesitation" appears to fit well.

78. Romans 12:11 Business hesitation
Verse routeRomans 12:11 Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord; [kjv]
Verse routeτη σπουδη μη οκνηροι τω πνευματι ζεοντες τω κυριω δουλευοντες [gnt]
Verse routeslowbisynesse… [wy]
Verse routebusynestedious … [ty]

The ancient Greek word "σπεύδω""be keen, make haste" in the sense of an urgent focused priority. The Old English word for "busy-ness" became the modern word "business". The KJV "slothful" is "ὄκνος""shrinking, hesitation" as in being "fearful".

Paraphrase: Make it an urgent and immediate priority not to shy away or be hesitant of ... serving the Lord.

Anyone in business knows not to be fearful or shy away from approaching a customer rather than have them walk out of the store without buying anything.

Information sign More: 2 Timothy 2:15 An urgent focused priority to do diligent study
Information sign More: 2 Timothy 2:15 An urgent focused priority to do diligent study

79. Matthew 25:26
 All 
KJV: His lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I have not strawed:
Greek: αποκριθεις δε ο κυριος αυτου ειπεν αυτω πονηρε δουλε και οκνηρε ηδεις οτι θεριζω οπου ουκ εσπειρα και συναγω οθεν ου διεσκορπισα
Latin: respondens autem dominus eius dixit ei serve male et piger sciebas quia meto ubi non semino et congrego ubi non sparsi
Wycliffe: His lord answeride, and seide to hym, Yuel seruaunt and slowe, wistist thou that Y repe where Y sewe not, and gadir to gidere where Y spredde not abrood?
Tyndale: His master answered and sayde vnto him: thou evyll servaut and slewthfull thou knewest yt I repe where I sowed not and gaddre where I strawed not:
Luther: Sein Herr aber antwortete und sprach zu ihm: Du Schalk und fauler Knecht! Wußtest du, daß ich schneide, da ich nicht gesäet habe, und sammle, da ich nicht gestreuet habe,

80. Harvest reap
The Greek for "reap" as in "one who harvests" is used several times in the parable of the talents in Matthew 25.
Verse routeMatthew 25:24 Then he which had received the one talent came and said, Lord, I knew thee that thou art an hard man, reaping where thou hast not sown, and gathering where thou hast not strawed: [kjv]
Verse routeπροσελθων δε και ο το εν ταλαντον ειληφως ειπεν κυριε εγνων σε οτι σκληρος ει ανθρωπος θεριζων οπου ουκ εσπειρας και συναγων οθεν ου διεσκορπισας [gnt]
Verse route25:26 His lord answered and said unto him, Thou wicked and slothful servant, thou knewest that I reap where I sowed not, and gather where I have not strawed: [kjv]
Verse routeαποκριθεις δε ο κυριος αυτου ειπεν αυτω πονηρε δουλε και οκνηρε ηδεις οτι θεριζω οπου ουκ εσπειρα και συναγω οθεν ου διεσκορπισα [gnt]

Birds may not "reap", but the master, as Jesus, through the angels, reaps.

Information sign More: A hot time to harvest - now and later
Information sign More: Matthew 6:25-27 The missing part worked out for the birds

81. Matthew 25:27 Compound interest
Verse routeMatthew 25:27 Thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers, and then at my coming I should have received mine own with usury. [kjv]
Verse routeεδει σε ουν βαλειν τα αργυρια μου τοις τραπεζιταις και ελθων εγω εκομισαμην αν το εμον συν τοκω [gnt]

This appears to be a somewhat sarcastic remark to the servant's excuse and not a reason to justify (or prohibit) the use of compound interest in banking.

[usury vs. interest]

82. Matthew 25:27
 All 
KJV: Thou oughtest therefore to have put my money to the exchangers, and then at my coming I should have received mine own with usury.
Greek: εδει ουν σε ουν βαλειν το αργυριον τα αργυρια μου τοις τραπεζιταις και ελθων εγω εκομισαμην αν το εμον συν τοκω

83. Matthew 25:28 Take the talent
Verse routeMatthew 25:28 Take therefore the talent from him, and give it unto him which hath ten talents. [kjv]
Verse routeαρατε ουν απ αυτου το ταλαντον και δοτε τω εχοντι τα δεκα ταλαντα [gnt]

Had these "three" "servants" "accepted" or "received" the "Ten" Commandments or "Words"?

To put a "talent" in the "ground" is to put a "talent" into "sand". In the houses built on rock and sand, Luke, based an what people remembered, changes the Greek word for "sand" to "earth" or "ground". Thus, the two appear to have been thought of as similar.

The Greek word for "sand" creates a play on words with "mammon" used earlier in the Sermon on the Mount.

Discuss:

84. Ten talents
Verse routeMatthew 25:28 Take therefore the talent from him, and give it unto him which hath ten talents. [kjv]
Verse routeαρατε ουν απ αυτου το ταλαντον και δοτε τω εχοντι τα δεκα ταλαντα [gnt]

How do the "five" "talents" of potentiality or ability and "five" "talents" of actuality add to make "ten" "talents"?

One cannot add five apples and five oranges. They need the same units.

85. Ten talents
Verse routeMatthew 25:28 Take therefore the talent from him, and give it unto him which hath ten talents. [kjv]
Verse routeαρατε ουν απ αυτου το ταλαντον και δοτε τω εχοντι τα δεκα ταλαντα [gnt]

One cannot add apples and oranges. They have different units. However: Thus, five apples and five oranges are ten pieces of fruit. Thus, five "talents" of potentiality and five "talents" of actuality are ten (generic) "talents".

86. Matthew 25:28
 All 
KJV: Take therefore the talent from him, and give it unto him which hath ten talents.
Greek: αρατε ουν απ αυτου το ταλαντον και δοτε τω εχοντι τα δεκα ταλαντα

87. Matthew 25:29
Verse routeMatthew 25:29 For unto every one that hath shall be given, and he shall have abundance: but from him that hath not shall be taken away even that which he hath. [kjv]
Verse routeτω γαρ εχοντι παντι δοθησεται και περισσευθησεται του δε μη εχοντος και ο εχει αρθησεται απ αυτου [gnt]

What meanings are often given for this verse?

What does it mean to be "taken away"?

88. Matthew 25:29
 All 
KJV: For unto every one that hath shall be given, and he shall have abundance: but from him that hath not shall be taken away even that which he hath.
Greek: τω γαρ εχοντι παντι δοθησεται και περισσευθησεται απο δε του δε μη εχοντος και ο εχει αρθησεται απ αυτου

89. Paraphrase
Here is a paraphrase using "goals" for "talents" and servants "A", "B" and "C". At no point does A get an actual reward. Instead, A receives additional potential goals to gain. C is worthless as he has not achieved any goals.

Why give the additional goal to A?

[non-verbal hand actions, voice inflections, etc.]

90. Goals
Talent 1 Talent 2 Talent 3

C's one goal was taken away. To whom should it be given? Does it make more sense to give the additional goal to A rather than B?

91. Strongs - taken away
*G142 *101 αἴρω (ah'-ee-ro) : a primary root; to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism (compare H5375) to expiate sin:--away with, bear (up), carry, lift up, loose, make to doubt, put away, remove, take (away, up).
Word usage per chapter Words: αιρε=3 αιρει=8 αιρεις=2 αιρεται αιρετε αιρομενον αιροντος=2 αιρων=2 αιρωσιν αραι=6 αραντες=2 αρας=5 αρατε=5 αρατω=4 αρη=5 αρης αρθη αρθησεται=6 αρθητι=2 αρθητω αρθωσιν αρον=10 αρουσιν=4 αρω ηραν=13 ηρατε=3 ηρεν=5 ηρθη=3 ηρκεν ηρμενον

This exact word is used by Jesus three times in Matthew. The other times are the corresponding similar verses in Mark 4:25, Luke 8:18 and Luke 19:26.

92. Usage - taken away
  • *G142 *101 αἴρω (ah'-ee-ro) : a primary root; to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism (compare H5375) to expiate sin:--away with, bear (up), carry, lift up, loose, make to doubt, put away, remove, take (away, up).
  •  Usage 
     All 
    •  αρθησεται *6  of 101
      •   Matthew 13:12 ... not, from him shall be taken away even that he hath.
      •   Matthew 21:43 ... unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and ...
      •   Matthew 25:29 ... him that hath not shall be taken away even that which he hath.
      •   Mark 4:25 ... not, from him shall be taken even that which he hath.
      •   Luke 8:18 ... not, from him shall be taken even that which he seemeth to have.
      •   Luke 19:26 ... even that he hath shall be taken away from him.

93. Matthew 13:12-13 Taken away
Verse routeMatthew 13:12 For whosoever hath, to him shall be given, and he shall have more abundance: but whosoever hath not, from him shall be taken away even that he hath. [kjv]
Verse routeοστις γαρ εχει δοθησεται αυτω και περισσευθησεται οστις δε ουκ εχει και ο εχει αρθησεται απ αυτου [gnt]
Verse route13:13 Therefore speak I to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand. [kjv]
Verse routeδια τουτο εν παραβολαις αυτοις λαλω οτι βλεποντες ου βλεπουσιν και ακουοντες ουκ ακουουσιν ουδε συνιουσιν [gnt]

The exact Greek word used by Jesus for "taken away" can be a play on words with "denied" and with "birded" as a verb form of "bird". Jesus says he speaks in "parables" or in "code words", where, according to the usage and explanations of Jesus, nouns are replaced with other nouns, verbs are carefully chosen, etc.

94. Matthew 13:12
 All 
KJV: For whosoever hath, to him shall be given, and he shall have more abundance: but whosoever hath not, from him shall be taken away even that he hath.
Greek: οστις γαρ εχει δοθησεται αυτω και περισσευθησεται οστις δε ουκ εχει και ο εχει αρθησεται απ αυτου

95. Matthew 13:13
 All 
KJV: Therefore speak I to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand.
Greek: δια τουτο εν παραβολαις αυτοις λαλω οτι βλεποντες ου βλεπουσιν και ακουοντες ουκ ακουουσιν ουδε συνιουσιν

96. Matthew 21:42-44 Taken away context
Verse routeMatthew 21:42 Jesus saith unto them, Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner: this is the Lord's doing, and it is marvellous in our eyes? [kjv]
Verse route21:43 Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof. [kjv]
Verse route21:44 And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder. [kjv]


97. Matthew 21:43 Taken away
Verse routeMatthew 21:43 Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof. [kjv]
Verse routeδια τουτο λεγω υμιν οτι αρθησεται αφ υμων η βασιλεια του θεου και δοθησεται εθνει ποιουντι τους καρπους αυτης [gnt]

The exact Greek word used by Jesus for "taken away" can be a play on words with "denied" and with "birded" as a verb form of "bird".

98. Matthew 21:42
 All 
KJV: Jesus saith unto them, Did ye never read in the scriptures, The stone which the builders rejected, the same is become the head of the corner: this is the Lord's doing, and it is marvellous in our eyes?
Greek: λεγει αυτοις ο ιησους ουδεποτε ανεγνωτε εν ταις γραφαις λιθον ον απεδοκιμασαν οι οικοδομουντες ουτος εγενηθη εις κεφαλην γωνιας παρα κυριου εγενετο αυτη και εστιν θαυμαστη εν οφθαλμοις ημων

99. Matthew 21:43
 All 
KJV: Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof.
Greek: δια τουτο λεγω υμιν οτι αρθησεται αφ υμων η βασιλεια του θεου και δοθησεται εθνει ποιουντι τους καρπους αυτης

100. Matthew 21:44
 All 
KJV: And whosoever shall fall on this stone shall be broken: but on whomsoever it shall fall, it will grind him to powder.
Greek: και ο πεσων επι τον λιθον τουτον συνθλασθησεται εφ ον δ αν πεση λικμησει αυτον

101. Matthew 25:29
Verse routeMatthew 25:29 For unto every one that hath shall be given, and he shall have abundance: but from him that hath not shall be taken away even that which he hath. [kjv]
Verse routeτω γαρ εχοντι παντι δοθησεται και περισσευθησεται του δε μη εχοντος και ο εχει αρθησεται απ αυτου [gnt]

The exact Greek word used by Jesus for "taken away" can be a play on words with "denied" and with "birded" as a verb form of "bird".

102. Matthew 25:30 Parable of the talents
Verse routeMatthew 25:30 And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth. [kjv]
Verse routeκαι τον αχρειον δουλον εκβαλετε εις το σκοτος το εξωτερον εκει εσται ο κλαυθμος και ο βρυγμος των οδοντων [gnt]

The Greek word translated as "unprofitable" is that of "not useful". [black holes, dark matter, dark energy]

Information sign More: Gnashing of the teeth

103. Matthew 25:30
 All 
KJV: And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth.
Greek: και τον αχρειον δουλον εκβαλλετε εκβαλετε εις το σκοτος το εξωτερον εκει εσται ο κλαυθμος και ο βρυγμος των οδοντων

104. Matthew 25:30 End of Matthew 25
Verse routeMatthew 25:30 And cast ye the unprofitable servant into outer darkness: there shall be weeping and gnashing of teeth. [kjv]
Verse routeκαι τον αχρειον δουλον εκβαλετε εις το σκοτος το εξωτερον εκει εσται ο κλαυθμος και ο βρυγμος των οδοντων [gnt]

This ends the parable of the talents. The next verse starts the parable of the sheep and goats.

Information sign More: Matthew 25:31-46 Parable of the sheep and goats

105. Matthew 25:31-46 Parable of the sheep and goats
A somewhat misunderstood and sometimes controversial part of the NT (New Testament) is the parable of the sheep and goats in Matthew 25. For context, the parable of the "sheep" and "goat" judgment comes after some other parables. Chapter 24 is the Olivet Discourse about the "end times" and "all of it".
The parables in this chapter could be called the division parables because each deals with some form of division into groups. Let us first go through the verses of the parable in English.
Verse routeMatthew 25:31 When the Son of man shall come in his glory, and all the holy angels with him, then shall he sit upon the throne of his glory: [kjv]



Information sign More: Matthew 25:31-46 Parable of the sheep and goats

106. End of page

by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640