Greek: και ηγειρεν κερας σωτηριας ημιν εν τω οικω δαβιδ του δαυιδ παιδος αυτου
Latin: et erexit cornu salutis nobis in domo David pueri sui
Wessex: Aend he us haele horn araerde on dauides huse. hys cnihtes.
Wycliffe: And he hath rerid to vs an horn of heelthe in the hous of Dauid, his child.
Tyndale: And hath reysed vp an horne of salvacion vnto vs in the housse of his servaunt David.
Gothic: jah urraisida haurn naseinais unsis in garda daweidis thiumagaus seinis,
Luther: und hat uns aufgerichtet ein Horn des Heils in dem Hause seines Dieners David.
Spanish: y nos alzó cuerno de salvación en la casa de David su siervo,
Portuguese: e nos deu um Salvador poderoso na casa de David, seu servo,