Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.com" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
An opus on the workings of work
by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640


1. An opus on the workings of work
Verse routeMatthew 20:2 And when he had agreed with the labourers for a penny a day, he sent them into his vineyard. [kjv]
Verse routeσυμφωνησας δε μετα των εργατων εκ δηναριου την ημεραν απεστειλεν αυτους εις τον αμπελωνα αυτου [gnt]

The ancient Greek word "ἔργον" (er-gon) ≈ "work" is the source of the physics term "erg" for work and is related to many other PIE (Proto Indo-European) words for "work".
Verse route20:3 And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace, [kjv]
Verse routeκαι εξελθων περι τριτην ωραν ειδεν αλλους εστωτας εν τη αγορα αργους [gnt]

ArgonThe negation of the Greek word for "work" is the ancient Greek word "αεργος""not working, idle" which contracted to "αργος""not working, idle" and is the source of the name for the chemical element "Argon" as a "lazy gas".


Information sign More: Matthew 20:1-19 Parable of the vineyard workers

2. Ezra 4:24 Cease work
Verse routeEzra 4:24 Then ceased the work of the house of God which is at Jerusalem. So it ceased unto the second year of the reign of Darius king of Persia. [kjv]
Verse routeτοτε ηργησεν το εργον οικου του θεου του εν ιερουσαλημ και ην αργουν εως δευτερου ετους της βασιλειας δαρειου του βασιλεως περσων [lxx]
Verse routeintermissumopus … [v]

Note the past tense «ηργησεν» for "ceased" as in "not working"

The Latin word "intermissum""ceased" from which we get the English word "intermission". The Latin word "opus""work" as in an "opus" (as a work of music).

At West Point, the command "cease work" would be given for everyone taking a written exam, called a "writ", to immediately stop working.

[lethargic]

3. Ezra 4:24

   Ezra 4:24 
 All 
KJV: Then ceased the work of the house of God which is at Jerusalem. So it ceased unto the second year of the reign of Darius king of Persia.
Hebrew: באדין בטלת עבידת בית אלהא די בירושלם והות בטלא עד שנת תרתין למלכות דריוש מלך פרס׃
Greek: τοτε ηργησεν το εργον οικου του θεου του εν ιερουσαλημ και ην αργουν εως δευτερου ετους της βασιλειας δαρειου του βασιλεως περσων
Brenton: Then ceased the work of the house of God in Jerusalem, and it was at a stand until the second year of the reign of Darius king of the Persians.
Latin: tunc intermissum est opus domus Dei in Hierusalem et non fiebat usque ad annum secundum regni Darii regis Persarum
Wycliffe: Thanne the werk of Goddis hows in Jerusalem was left, and it was not maad til to the secounde yeer of Darius, king of Persis.
Luther: Da hörete auf das Werk am Hause Gottes zu Jerusalem und blieb nach bis ins andere Jahr Darii, des Königs in Persien.

4. Work
The ancient Greek word "ἔργον""work" began with a now missing digamma «ϝ » or «Ϝ » which had the sound of the English "v" or "w" that disappeared over time. The English word "work" is one part of the PIE root "*WERGOM""work" and is cognate to words such as "bulwark", "boulevard", "energy", "liturgy", "surgeon", "organ", "metallurgy" and others.

Information sign More: Greek digamma

5. Diagram
Linguistic diagram of work

6. Argon gas
ArgonIn Greek, the prefix "a" or «α» negates what follows. So, interestingly, the negation of "work" as «έργο» is «αργός» which is the source of the chemical name for the gas "argon" as a "lazy" gas.

The chemical element "Argon", symbol Ar, atomic number 18, is a Nobel gas, the most abundant Nobel gas in the earth's core. It was considered "lazy" or "inactive" and was thus named from the Greek «αργόν».

7. Matthew 20:3 Idle
Verse routeMatthew 20:3 And he went out about the third hour, and saw others standing idle in the marketplace, [kjv]
Verse routeκαι εξελθων περι τριτην ωραν ειδεν αλλους εστωτας εν τη αγορα αργους [gnt]

The ancient Greek word "ἀργός""not working" but can also mean "bright" or "shiny" (not used in the LXX (Septuagint) or GNT (Greek New Testament)).

The modern Greek word "αργός" (ar-GOS) ≈ "slow, idle, slack".

The modern Greek word "άεργος" (A-ehr-gos) ≈ "unemployed".

8. Strongs - idle

9. Usage - idle
*G692 *8 ἀργός (ar-gos') : from G1 (as a negative particle) and G2041 ἔργον; inactive, i.e. unemployed; (by implication) lazy, useless:--barren, idle, slow.
*G2041 *167 ἔργον (er'-gon) : from a primary (but obsolete) ergo (to work); toil (as an effort or occupation); by implication, an act:--deed, doing, labour, work.
Word usage per chapter Words: αργαι=3 αργη αργοι αργον αργους=2 εργα=56 εργοις=13 εργον=38 εργου=8 εργω=10 εργων=42


10. John 10:33 Good works
Verse routeJohn 10:33 The Jews answered him, saying, For a good work we stone thee not; but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God. [kjv]
Verse routeαπεκριθησαν αυτω οι ιουδαιοι περι καλου εργου ου λιθαζομεν σε αλλα περι βλασφημιας και οτι συ ανθρωπος ων ποιεις σεαυτον θεον [gnt]
Verse routeopere … [v]


11. John 10:33
   John 10:33 
 All 
KJV: The Jews answered him, saying, For a good work we stone thee not; but for blasphemy; and because that thou, being a man, makest thyself God.
Greek: απεκριθησαν αυτω οι ιουδαιοι λεγοντες περι καλου εργου ου λιθαζομεν σε αλλα περι βλασφημιας και οτι συ ανθρωπος ων ποιεις σεαυτον θεον
Latin: responderunt ei Iudaei de bono opere non lapidamus te sed de blasphemia et quia tu homo cum sis facis te ipsum Deum
Wessex: Þa iudeas hym andswereden; & cwaeðen. Ne hene we þe for goden weorkan. ac for þinre bismere-spraeche. & for-þan þe þu ert män. & wercst ðe to gode.
Wycliffe: The Jewis answerden to hym, We stoonen thee not of good werk, but of blasfemye, and for thou, sithen thou art a man, makist thi silf God.
Tyndale: The Iewes answered him sayinge. For thy good workes sake we stone ye not: but for thy blasphemy and because that thou beinge a man makest thy selfe God.
Gothic: andhofun imma thai iudaieis: in godis waurstwis ni stainjam thuk, ak in wajamereins, jah thatei thu manna wisands taujis thuk silban du guda.
Luther: Die Juden antworteten ihm und sprachen: Um des guten Werks willen steinigen wir dich nicht, sondern um der Gotteslästerung willen, und daß du ein Mensch bist und machest dich selbst zu einem Gott.
Spanish: Le respondieron los judíos, diciendo: Por buena obra no te apedreamos, sino por la blasfemia; y porque tú, siendo hombre, te haces Dios.

12. Lethargic
The English word "lethargic" is from the ancient Greek word "λήθαργος""forgetful, lethargic" (not in the LXX or GNT) and is from two Greek words.

13. Later
The modern Greek word "αργότερα" (ar-GO-teh-ra) ≈ "later" comes from the Greek word for "not working" as in "to be late" or "slowly".

Another the modern Greek word "ύστερα" (EE-steh-ra) ≈ "later" as in "after" or "afterwards" which comes from the ancient Greek word "ὕστερος""latter, afterwards" and appears to be cognate with the English word "out" from the PIE root "*UD""upwards, away".

Saying: See you later, alligator. In a while, crocodile.

14. Curiosity
In Greek, the word for "curious" contains the word for "work" as in, literally, getting or going "around work".

Information sign More: Curious as to a workaround to work

15. Proverbs 19:15 Idle
Verse routeProverbs 19:15 Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger. [kjv]
Verse routeδειλια κατεχει ανδρογυναιον ψυχη δε αεργου πεινασει [lxx]
Verse routedissoluta … [v]
Verse routenegligent … [wy]

A verse in Proverbs uses the some word for "idle" as used in the GNT.

16. Proverbs 19:15
 All 
KJV: Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
Hebrew: עצלה תפיל תרדמה ונפש רמיה תרעב׃
Greek: δειλια κατεχει ανδρογυναιον ψυχη δε αεργου πεινασει
Latin: pigredo inmittit soporem et anima dissoluta esuriet
Wycliffe: Slouth bringith in sleep; and a negligent soule schal haue hungur.
Luther: Faulheit bringt Schlafen, und eine lässige Seele wird Hunger leiden.

17. Luke 24:11 Idle words
Verse routeLuke 24:11 And their words seemed to them as idle tales, and they believed them not. [kjv]
Verse routeκαι εφανησαν ενωπιον αυτων ωσει ληρος τα ρηματα ταυτα και ηπιστουν αυταις [gnt]

Luke uses a different word that is translated by the KJV (King James Version) as "idle" as in "idle words".

The Greek word for "words" is translated by the KJV as "tales".

The Greek word translated "idle" in the above verse has two meanings in ancient Greek. It appears only once in the GNT and not in the LXX.

18. Luke 24:11
   Luke 24:11 
 All 
KJV: And their words seemed to them as idle tales, and they believed them not.
Greek: και εφανησαν ενωπιον αυτων ωσει ληρος τα ρηματα αυτων ταυτα και ηπιστουν αυταις

19. Strongs - folly

20. Usage - folly
*G3026 *1 λῆρος (lay'-ros) : apparently a primary word; twaddle, i.e. an incredible story:--idle tale.
Word usage per chapter Words: ληρος


21. Organ
Music: SP-UM organAn organ in a church has many parts that do work, much like the organs of the body do work.

The ancient Greek word "ὄργανον""instrument, implement" and often meant a musical instrument.
Verse routePsalms 150:4 Praise him with the timbrel and dance: praise him with stringed instruments and organs. [kjv]
Verse routeαινειτε αυτον εν τυμπανω και χορω αινειτε αυτον εν χορδαις και οργανω [lxx]
Verse routetympanochorocordisorgano [v]
Verse routetympanequeerstrenegisorgun. [wy]


22. Psalms 150:4
   Psalms 150:4 
 All 
KJV: Praise him with the timbrel and dance: praise him with stringed instruments and organs.
Hebrew: הללוהו בתף ומחול הללוהו במנים ועוגב׃
Greek: αινειτε αυτον εν τυμπανω και χορω αινειτε αυτον εν χορδαις και οργανω
Latin: laudate eum in tympano et choro laudate eum in cordis et organo
Wycliffe: Herie ye hym in a tympane and queer; herie ye hym in strenegis and orgun.

23. Modern Greek
The modern Greek word "όργανο" (OR-ga-no) ≈ "instrument".

24. Human organs
The word for "organ" is related to the ancient Greek word "ἔργον""work, deed" as in "works" and "erg", a scientific term for "work".

An organ in the body is a part that does some type of work.

25. Organic chemistry
The English word "organic", as in organic chemistry, is from the Middle English word "organik""organic" which is from the Latin word "organicus""instrumental, organic".

26. End of page

by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640