Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.com" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
Philippians 3:9-16 Faith in Christ
by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640


1. Philippians 3:9-16 Faith in Christ
Verse routePhilippians 3:9 And be found in him, not having mine own righteousness, which is of the law, but that which is through the faith of Christ, the righteousness which is of God by faith: [kjv]
Verse routeκαι ευρεθω εν αυτω μη εχων εμην δικαιοσυνην την εκ νομου αλλα την δια πιστεως χριστου την εκ θεου δικαιοσυνην επι τη πιστει [gnt]

After having show the futility of works, Paul will now go to show the importance of faith in Christ.

Information sign More: Philippians 3:5-8 not by works

2. The just shall live by faith
Verse routePhilippians 3:9 And be found in him, not having mine own righteousness, which is of the law, but that which is through the faith of Christ, the righteousness which is of God by faith: [kjv]

The importance of the idea that "the just shall live by faith" (from Habakkuk) is used (quoted) three times in the GNT (Greek New Testament), in Romans (the just), Galatians (shall live) and Hebrews (by faith).

Information sign More: The just shall live by faith

3. Philippians 3:9
 All 
KJV: And be found in him, not having mine own righteousness, which is of the law, but that which is through the faith of Christ, the righteousness which is of God by faith:
Greek: και ευρεθω εν αυτω μη εχων εμην δικαιοσυνην την εκ νομου αλλα την δια πιστεως χριστου την εκ θεου δικαιοσυνην επι τη πιστει
Latin: et inveniar in illo non habens meam iustitiam quae ex lege est sed illam quae ex fide est Christi quae ex Deo est iustitia in fide

4. The just shall live by faith
The just shall live by faith
The meaning that Martin Luther acquired from these verses led him to start what is called the "Reformation".

5. Verses
Verse routeHabakkuk 2:4 Behold, his soul which is lifted up is not upright in him: but the just shall live by his faith. [kjv]
Verse routeRomans 1:17 For therein is the righteousness of God revealed from faith to faith: as it is written, The just shall live by faith. [kjv]
Verse routeGalatians 3:11 But that no man is justified by the law in the sight of God, it is evident: for, The just shall live by faith. [kjv]
Verse routeHebrews 10:38 Now the just shall live by faith: but if any man draw back, my soul shall have no pleasure in him. [kjv]



Information sign More: The just shall live by faith

6. Resurrection and fellowship
Verse routePhilippians 3:10 That I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, being made conformable unto his death; [kjv]
Verse routeτου γνωναι αυτον και την δυναμιν της αναστασεως αυτου και κοινωνιαν παθηματων αυτου συμμορφιζομενος τω θανατω αυτου [gnt]

Know:

7. Philippians 3:10
 All 
KJV: That I may know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his sufferings, being made conformable unto his death;
Greek: του γνωναι αυτον και την δυναμιν της αναστασεως αυτου και την κοινωνιαν των παθηματων αυτου συμμορφουμενος συμμορφιζομενος τω θανατω αυτου
Latin: ad agnoscendum illum et virtutem resurrectionis eius et societatem passionum illius configuratus morti eius

8. Means to resurrection
Verse routePhilippians 3:11 If by any means I might attain unto the resurrection of the dead. [kjv]
Verse routeει πως καταντησω εις την εξαναστασιν την εκ νεκρων [gnt]
Verse routeoccurramresurrectionemmortuis [v]


9. Philippians 3:11
 All 
KJV: If by any means I might attain unto the resurrection of the dead.
Greek: ει πως καταντησω εις την εξαναστασιν των την εκ νεκρων
Latin: si quo modo occurram ad resurrectionem quae est ex mortuis

10. Behind and in front
Verse routePhilippians 3:13 Brethren, I count not myself to have apprehended: but this one thing I do, forgetting those things which are behind, and reaching forth unto those things which are before, [kjv]
Verse routeαδελφοι εγω εμαυτον ουπω λογιζομαι κατειληφεναι εν δε τα μεν οπισω επιλανθανομενος τοις δε εμπροσθεν επεκτεινομενος [gnt]
Verse routearbitror conprehendisseobliviscenspriora extendens … [v]


11. Philippians 3:13
 All 
KJV: Brethren, I count not myself to have apprehended: but this one thing I do, forgetting those things which are behind, and reaching forth unto those things which are before,
Greek: αδελφοι εγω εμαυτον ου ουπω λογιζομαι κατειληφεναι εν δε τα μεν οπισω επιλανθανομενος τοις δε εμπροσθεν επεκτεινομενος
Latin: fratres ego me non arbitror conprehendisse unum autem quae quidem retro sunt obliviscens ad ea vero quae sunt in priora extendens me

12. Prize
Verse routePhilippians 3:14 I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus. [kjv]
Verse routeκατα σκοπον διωκω εις το βραβειον της ανω κλησεως του θεου εν χριστω ιησου [gnt]
Verse routedestinatum persequorbraviumvocationis … [v]


13. Philippians 3:14
 All 
KJV: I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus.
Greek: κατα σκοπον διωκω επι εις το βραβειον της ανω κλησεως του θεου εν χριστω ιησου
Latin: ad destinatum persequor ad bravium supernae vocationis Dei in Christo Iesu

14. Perfect mind
Verse routePhilippians 3:15 Let us therefore, as many as be perfect, be thus minded: and if in any thing ye be otherwise minded, God shall reveal even this unto you. [kjv]
Verse routeοσοι ουν τελειοι τουτο φρονωμεν και ει τι ετερως φρονειτε και τουτο ο θεος υμιν αποκαλυψει [gnt]
Verse routeperfectisentiamussapitisrevelabit [v]


15. Philippians 3:15
 All 
KJV: Let us therefore, as many as be perfect, be thus minded: and if in any thing ye be otherwise minded, God shall reveal even this unto you.
Greek: οσοι ουν τελειοι τουτο φρονωμεν και ει τι ετερως φρονειτε και τουτο ο θεος υμιν αποκαλυψει
Latin: quicumque ergo perfecti hoc sentiamus et si quid aliter sapitis et hoc vobis Deus revelabit

16. Attainment
Verse routePhilippians 3:16 Nevertheless, where to we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing. [kjv]
Verse routeπλην εις ο εφθασαμεν τω αυτω το αυτο φρονειν [gnt]


17. Philippians 3:16
 All 
KJV: Nevertheless, where to we have already attained, let us walk by the same rule, let us mind the same thing.
Greek: πλην εις ο εφθασαμεν τω αυτω στοιχειν κανονι το αυτο φρονειν
Latin: verumtamen ad quod pervenimus ut idem sapiamus et in eadem permaneamus regula

18. End of page

by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640