Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.com" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
Philippians 3:5-8 not by works
by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640


1. Philippians 3:5-8 not by works
In Philippians 1 and 2, Paul addresses the church leadership and their shortcomings in not teaching the truth of Christ. In Philippians 3 and 4, Paul shifts gears to address the non-leadership part of the church. The use of the same words by Paul in both sides is interesting.

Information sign More: Philippians 3:1-4 shifting gears to work the others
After pointing out the problem of faith in works alone, Paul uses his own background to relate to those who have faith in works alone.
Verse routePhilippians 3:4 Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh, I more: [kjv]


2. Philippians 3:1-4
Verse routePhilippians 3:1 Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you, to me indeed is not grievous, but for you it is safe. [kjv]
Verse route3:2 Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision. [kjv]
Verse routeβλεπετε τους κυνας βλεπετε τους κακους εργατας βλεπετε την κατατομην [gnt]
Verse routevidete canes videte malos operarios videte concisionem [v]
Verse route3:3 For we are the circumcision, which worship God in the spirit, and rejoice in Christ Jesus, and have no confidence in the flesh. [kjv]
Verse route3:4 Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh, I more: [kjv]

Review: What do these verses say and mean?

Information sign More: Philippians 3:1-4 shifting gears to work the others

3. Empty work
As a review, Paul shifts from the church leadership to the others where Paul is just pointing out the groups using the Greek word for "see" or "observe".

Verse routePhilippians 3:2 Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision. [kjv]
Verse routeβλεπετε τους κυνας βλεπετε τους κακους εργατας βλεπετε την κατατομην [gnt]
Verse routevidete canesmalos operariosconcisionem [v]


4. Philippians 3:2
 All 
KJV: Beware of dogs, beware of evil workers, beware of the concision.
Greek: βλεπετε τους κυνας βλεπετε τους κακους εργατας βλεπετε την κατατομην
Latin: videte canes videte malos operarios videte concisionem

5. Confidence and trust
Verse routePhilippians 3:4 Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh, I more: [kjv]
Verse routeκαιπερ εγω εχων πεποιθησιν και εν σαρκι ει τις δοκει αλλος πεποιθεναι εν σαρκι εγω μαλλον [gnt]
Verse routeconfidentiamconfidere … [v]
Verse routetrusttriste … [wy]

The KJV (King James Version) translates the same base Greek word for both "confidence" (noun) and "trust" (verb). Strongs appears to make a fine distinction between them. It is not clear as to the importance of this distinction. The Latin and Wycliffe use the same base word.

[Winston Churchill story]

6. Strongs - faith

7. Usage - faith
Word usage per chapter Words: επειθεν επειθετο επειθον επειθοντο=3 επεισαν επεισθησαν=2 επεποιθει πειθεις πειθεσθαι=2 πειθεσθε πειθομαι πειθομεθα πειθομεν πειθομενοις πειθομενου πειθω πειθων=2 πεισαντες=2 πεισας πεισθης πεισθησονται πεισομεν=2 πεπεισμαι=5 πεπεισμεθα πεπεισμενος πεποιθα=2 πεποιθαμεν πεποιθας πεποιθεν=2 πεποιθεναι πεποιθησει=4 πεποιθησιν=2 πεποιθοτας=2 πεποιθοτες=2 πεποιθως=5


8. Philippians 3:4
 All 
KJV: Though I might also have confidence in the flesh. If any other man thinketh that he hath whereof he might trust in the flesh, I more:
Greek: καιπερ εγω εχων πεποιθησιν και εν σαρκι ει τις δοκει αλλος πεποιθεναι εν σαρκι εγω μαλλον
Latin: quamquam ego habeam confidentiam et in carne si quis alius videtur confidere in carne ego magis
Wycliffe: thouy Y haue trust, yhe, in the fleisch. If ony othere man is seyn to triste in the fleisch,

9. Pharisee
Verse routePhilippians 3:5 Circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, an Hebrew of the Hebrews; as touching the law, a Pharisee; [kjv]
Verse routeπεριτομη οκταημερος εκ γενους ισραηλ φυλης βενιαμειν εβραιος εξ εβραιων κατα νομον φαρισαιος [gnt]
Verse routeoctava dielegem … [v]

In Greek, the same word is used for "child" from after birth to 12 years.

In Greek, the word for "law" has to do with both "God's laws" and the "human opinion" and "tradition" added as "law". It is the added "laws" of "human opinion" that do not always fit in with the truth of Jesus Christ.

Information sign More: Matthew 2: 8-11 Magi and the child in the house
Information sign More: Coining a customary distribution law of iniquity

10. Nature and law and justice
Levels of truthIn his On Sophistic Refutations, Aristotle says that from ancient times, nature (truth) and law (opinion) are opposites and that justice goes with the law (opinion) but not with nature (truth).
English: Nature and Law are opposites, and justice is a good thing according to the law but not according to nature. Loeb #400, p. 73.
Greek: ἐναντία γὰρ εἶναι φύσιν καὶ νόμον, καὶ τὴν δικαιοσύνην κατὰ νόμον μὲν εἶναι καλόν, κατὰ φύσιν δ´ οὐ καλόν Sophistic Refutations [173b]
Whenever Jesus, Paul, etc., use the word for "righteousness" one must determine from context what is meant. There may be double meanings.

11. Truth and opinion
Levels of truthAristotle continues about "nature" as "truth" and "law" as "opinion".
English: In the view of the ancients what accorded with nature was the truth. While what accorded with law was the general opinion of mankind. Loeb #400, p. 73.
Greek: Ἦν δὲ τὸ μὲν κατὰ φύσιν αὐτοῖς τὸ ἀληθές, τὸ δὲ κατὰ νόμον τὸ τοῖς πολλοῖς δοκοῦν. Sophistic Refutations [173b]

12. Beam me up opinions
Rock and sand Tree with twigs - fruit

In Matthew 7, Jesus appears to use the ancient Greek word "δοκόν""beam" as a play on words with "δοκοῦν""opinion, expectation" in the "beam" (as expectation) and "mote" where "κάρφος""twig, splinter, mote" and "καρπός""fruit".

The ancient Greek word "δόξα""opinion, expectation" and is the source of the English word "doxology".

Information sign More: Matthew 7:3-5 Beams and motes: the devil is in the details
Information sign More: Expectation of a glorious Greek opinion on a doxology
Information sign More: Victory and strife: bema seat
Information sign More: Luke 18:1-8 Parable of the unjust judge

13. Rich young man
Paul's background as a "Hebrew of Hebrews" might be compared with the story of the rich young man (or ruler) in the Gospels.

Future topic Details are left as a future topic.

The phrase "Hebrews of Hebrews" may be for emphasis rather than what today might be referred to as a "meta Hebrew".

Information sign More: Have you ever met a prefix like this?

14. Philippians 3:5
 All 
KJV: Circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, an Hebrew of the Hebrews; as touching the law, a Pharisee;
Greek: περιτομη οκταημερος εκ γενους ισραηλ φυλης βενιαμιν βενιαμειν εβραιος εξ εβραιων κατα νομον φαρισαιος
Latin: circumcisus octava die ex genere Israhel de tribu Beniamin Hebraeus ex Hebraeis secundum legem Pharisaeus

15. Zeal
Verse routePhilippians 3:6 Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless. [kjv]
Verse routeκατα ζηλος διωκων την εκκλησιαν κατα δικαιοσυνην την εν νομω γενομενος αμεμπτος [gnt]

The Greek for "zeal" has to do with competition with others in competing for the same goal. The goal was "persecuting the church". Paul was competing with other Pharisees in seeing who could persecute the "church" in the most effective manner.

Information sign More: Seeking damages from zealous jealousy

16. Blameless
Verse routePhilippians 3:6 Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless. [kjv]
Verse routeκατα ζηλος διωκων την εκκλησιαν κατα δικαιοσυνην την εν νομω γενομενος αμεμπτος [gnt]

Horizontal spots Horizontal wheat Horizontal horns
Spots, human opinion Bear fruit with love Horns, human rules
Love sinner, love sin. Love sinner, hate sin Hate sin, hate sinner

Considering just the "law", Paul was "blameless" or "without spots". The ancient Greek word "ἄμεμπτος""spotless, unblemished" as in "perfect". Paul had many "horns" as in "extra rules" or "tittles".
Verse route2:15 That ye may be blameless and harmless, … [kjv]
Verse routeινα γενησθε αμεμπτοι και ακεραιοι τεκνα θεου αμωμα μεσον γενεας σκολιας και διεστραμμενης εν οις φαινεσθε ως φωστηρες εν κοσμω [gnt]


17. Latin
Verse routePhilippians 3:6 Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless. [kjv]
Verse routeκατα ζηλος διωκων την εκκλησιαν κατα δικαιοσυνην την εν νομω γενομενος αμεμπτος [gnt]
Verse routeaemulationemconversatusquerella [v]

The Latin word "querella""complaint, lament". The Latin word "converso""turn around, turn over, inverted". It is not clear how the Latin fits the Greek.

18. Philippians 3:6
 All 
KJV: Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless.
Greek: κατα ζηλον ζηλος διωκων την εκκλησιαν κατα δικαιοσυνην την εν νομω γενομενος αμεμπτος
Latin: secundum aemulationem persequens ecclesiam Dei secundum iustitiam quae in lege est conversatus sine querella

19. Taken to extremes
Zeal, envy, covetA "desire" for an "object" or "goal" is not in itself bad.

However, things may go wrong.

20. Types of jealousy
Zeal, envy, covet
The Greek has several words for "envy" or "jealousy". In each case, groups may use "eristic" (invalid and contentious) logic to persuade competing group members into their camp.

21. Seek
Seek
Groups may "seek" the same goal.

22. Zeal
Seek, zeaGroups may seek the same goal with "zeal" - as in competition for the same goal.

Zero-sum games - sports (I win, you lose).
These groups may use "eristic" (faulty) reasoning to sway members from other groups to join their group.

According to Aristotle, "eristic" (win at all costs) reasoning becomes "sophistic" (sophisticated) when it is done for money (i.e., one's belly).

23. Damage
Seek, zeal, damage
Damage may result from groups seeking the same goal with "zeal", as in competition for the same goal, often using "eristic" (faulty) reasoning. Such faulty reasoning is often translated as "strife" or "contention" (though Greek has words for those concepts).

24. Greek words
Seek, zeal, damage in Greek
In Greek, the words for "seek", "zeal" and "damage" are related and appear to have developed in that order.

The Greek for "zeal" is that one is "competing" for the same "goal" with "others" as "rivals".

25. Philippians
Seek, not zeal, damage groupedIn Philippians 1:15, Paul uses a different Greek word for "jealousy" that appears to indicate that, rather than competing for the same goal (e.g., the truth of Jesus), the church leadership is competing against each other for different goals or directions (none being the truth of Jesus).

Verse routePhilippians 1:15 Some indeed preach Christ even of envy and strife; and some also of good will: [kjv]
Verse routeτινες μεν και δια φθονον και εριν τινες δε και δι ευδοκιαν τον χριστον κηρυσσουσιν [gnt]


26. Philippians 1:15

 All 
KJV: Some indeed preach Christ even of envy and strife; and some also of good will:
Greek: τινες μεν και δια φθονον και εριν τινες δε και δι ευδοκιαν τον χριστον κηρυσσουσιν

27. Seeking damages from zealous jealousy
Seek, zeal, damage in GreekIn Greek, the words for "seek", "zeal" and "damage" are related. The Greek "zealous" became the basis of the English word "jealous" which can be confused with the word "envy".
Here is a progression of words that developed over time in ancient Greek.

28. Gain and loss
Greek: "seek" can lead to "zeal" can lead to "damage" (same Greek stem).
Paul talks about the church leadership in Philippians 2:21.
Verse routePhilippians 2:21 For all seek their own, not the things which are Jesus Christ's. [kjv]
Verse routeοι παντες γαρ τα εαυτων ζητουσιν ου τα χριστου ιησου [gnt]

Paul talks about himself in Philippians 3:6-7.
Verse route3:6 Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless. [kjv]
Verse routeκατα ζηλος διωκων την εκκλησιαν κατα δικαιοσυνην την εν νομω γενομενος αμεμπτος [gnt]
Verse route3:7 But what things were gain to me, those I counted loss for Christ. [kjv]
Verse routeαλλα ατινα ην μοι κερδη ταυτα ηγημαι δια τον χριστον ζημιαν [gnt]


29. Zeal and damage
Verse routePhilippians 3:7 But what things were gain to me, those I counted loss for Christ. [kjv]
Verse routeαλλα ατινα ην μοι κερδη ταυτα ηγημαι δια τον χριστον ζημιαν [gnt]

True goal False goal
Paul was "zealous" to compete for a goal, but it was the wrong goal! As a result, there was "damage".

Analogy: Climbing the ladder to success when the ladder is on the wrong wall!
The ancient Greek word "κέρδος""gain, profit" and is the opposite of "ζημῐ́ᾱ""loss, damage".

30. Philippians 2:21
 All 
KJV: For all seek their own, not the things which are Jesus Christ's.
Greek: οι παντες γαρ τα εαυτων ζητουσιν ου τα του χριστου ιησου

31. Gain and loss in Latin
Verse routePhilippians 3:7 But what things were gain to me, those I counted loss for Christ. [kjv]
Verse routeαλλα ατινα ην μοι κερδη ταυτα ηγημαι δια τον χριστον ζημιαν [gnt]
Verse routelucraarbitratusdetrimenta [v]

The Latin word "lucrum""profit, advantage" and is the source of the English word "lucrative". This Latin word is related to the German word "Lohn""reward, wages" and the ancient Greek word "ἀπολαύω""enjoy".

The Latin word "arbitratus""judged, observed".

The Latin word "detrimentum""harm, loss" and is the source of the English word "detriment".

32. Philippians 1 and 2: review
Philippians purpose: Call the leadership or "bishops" to task for taking the church in directions not in line with Christ. Surprisingly, there is little if any mention of the modern English sense of "joy".

Paul uses puns, play on words, references to other scriptures, etc., to bring out his purpose in a very circumspect way. They are using "personal opinion" and "invalid logic" to portray their own view of Christ for their own purposes. By chapter 3, he will allude to the "bishops" as "enemies" of the cross of Christ.

Vertical spots Seek, not zeal, damage grouped Vertical horns Eristic logic


Information sign More: Philippians 2:1-2 consolation



Information sign More: Philippians 1 and 2: review

33. Counting in chapter 2
Verse routePhilippians 2:3 Let nothing be done through strife or vainglory; but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves. [kjv]
Verse routeμηδεν κατ εριθειαν κατα κενοδοξιαν αλλα τη ταπεινοφροσυνη αλληλους ηγουμενοι υπερεχοντας εαυτων [gnt]
Verse route2:6 Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God: [kjv]
Verse routeος εν μορφη θεου υπαρχων ουχ αρπαγμον ηγησατο το ειναι ισα θεω [gnt]
Verse route2:25 Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus… [kjv]
Verse routeαναγκαιον δε ηγησαμην επαφροδιτον τον αδελφον και συνεργον και συστρατιωτην μου υμων δε αποστολον και λειτουργον της χρειας μου πεμψαι προς υμας [gnt]

Do you see a pattern here in chapter 2? How about when compared to the word used in chapter 3?

Let us look at this word in more detail.

34. Philippians 2:6
 All 
KJV: Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God:
Greek: ος εν μορφη θεου υπαρχων ουχ αρπαγμον ηγησατο το ειναι ισα θεω

35. Philippians 2:25
 All 
KJV: Yet I supposed it necessary to send to you Epaphroditus, my brother, and companion in labour, and fellowsoldier, but your messenger, and he that ministered to my wants.
Greek: αναγκαιον δε ηγησαμην επαφροδιτον τον αδελφον και συνεργον και συστρατιωτην μου υμων δε αποστολον και λειτουργον της χρειας μου πεμψαι προς υμας

36. Counting in chapter 3
Verse routePhilippians 3:7 But what things were gain to me, those I counted loss for Christ. [kjv]
Verse routeαλλα ατινα ην μοι κερδη ταυτα ηγημαι δια τον χριστον ζημιαν [gnt]
Verse route3:8 Yea doubtless, and I count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them but dung, that I may win Christ, [kjv]
Verse routeαλλα μενουνγε και ηγουμαι παντα ζημιαν ειναι δια το υπερεχον της γνωσεως χριστου ιησου του κυριου μου δι ον τα παντα εζημιωθην και ηγουμαι σκυβαλα ινα χριστον κερδησω [gnt]

The KJV uses "counted" but the Greek word is interesting in this context. Paul uses this word three times in chapter 3 to describe his viewpoint before his change. This same Greek word is used three times in chapter 2 in reference to the church leadership. Now Paul uses that word for his incorrect leadership prior to his conversion. This may have been no accident.

37. Philippians 3:7
 All 
KJV: But what things were gain to me, those I counted loss for Christ.
Greek: αλλ αλλα ατινα ην μοι κερδη ταυτα ηγημαι δια τον χριστον ζημιαν
Latin: sed quae mihi fuerunt lucra haec arbitratus sum propter Christum detrimenta

38. Verb tenses
Before one tries to make deep theological points from the Greek (or perhaps to impress others), it is best to get the root meaning of the word correct in the context in which it is used.

39. Stanford NLP
Language processing experts such as Chris Manning, director of the of Stanford Artificial Intelligence Laboratory (SAIL), claim a limit of about 94% on the accuracy with which computers can identify the proper POS (Part of Speech) of a word in a sentence using NLP (Natural Language Processing), computational linguistics, etc.
 
Why is there a limit on the accuracy computers can attain on part of speech identification?

40. Hegemony

The English word "hegemony" means a domination by way of position or power and comes from the ancient Greek word "ἡγεμονία""supremacy or leadership as in a chief command" and which comes from the ancient Greek word "ἡγεμών""leader, commander" and which comes from the ancient Greek word "ἡγέομαι""go before, lead the way, rule, have dominion". [superman vs. batman]

41. Paul and hegemony
Paul uses the word that means "go before", "lead the way", etc., but there are hints at the idea of "domination", "rule", etc.

Might Paul by implying that the church leadership, in chapters 1 and 2, is taking a dominating position over the "others"? In chapters 3 and 4, to the "others", Paul is using his own dominating leadership as a bad example.

In places where (active) leadership or leading the way needs to be downplayed, the KJV uses (passive) words such as "esteem", "count", "thought", "supposed", etc. In each case, Greek has better words, not used here, for those other meanings.

42. Strongs - lead the way

43. Usage - lead the way
Word usage per chapter Words: ηγεισθαι ηγεισθε=2 ηγεισθωσαν ηγημαι=2 ηγησαμενος=2 ηγησαμην=2 ηγησασθε ηγησατο=3 ηγουμαι=3 ηγουμενοι=2 ηγουμενοις ηγουμενον ηγουμενος=3 ηγουμενους=2 ηγουμενων ηγουνται


44. Excelling
Verse routePhilippians 2:3 … but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves. [kjv]
Verse routeμηδεν κατ εριθειαν κατα κενοδοξιαν αλλα τη ταπεινοφροσυνη αλληλους ηγουμενοι υπερεχοντας εαυτων [gnt]
Verse route3:8 Yea doubtless, and I count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord… [kjv]
Verse routeαλλα μενουνγε και ηγουμαι παντα ζημιαν ειναι δια το υπερεχον της γνωσεως χριστου ιησου του κυριου μου δι ον τα παντα εζημιωθην και ηγουμαι σκυβαλα ινα χριστον κερδησω [gnt]
Verse route4:7 And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus. [kjv]
Verse routeκαι η ειρηνη του θεου η υπερεχουσα παντα νουν φρουρησει τας καρδιας υμων και τα νοηματα υμων εν χριστω ιησου [gnt]

Do you see a common meaning for the word as used in the verses?

45. Surpassing
The ancient Greek word " ὑπέροχος""superior" while the ancient Greek word "ὑπερέχω""be better", literally, "hold over", and comes from two Greek words.
It appears that Paul is using a word to mean one thing as to what the church leadership should be doing whereas the play on words says what they are actually doing.

The modern Greek word "υπέροχος" (ee-PEH-ro-khos) ≈ "excellent".

46. Double meaning
Verse routePhilippians 2:3 Let nothing be done through strife or vainglory; but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves. [kjv]
Verse routeμηδεν κατ εριθειαν κενοδοξιαν αλλα τη ταπεινοφροσυνη αλληλους ηγουμενοι υπερεχοντας εαυτων [gnt]

Greek: "let each lead the way in holding others over themselves".
The play on words appears to say "let the rulers be superior to others" (as by contrast pointing out what they are actually doing). The root word for "bishop" is in the next sentence as "look" as in "you bishops". Interestingly, the very next word in the next sentence is "not".

Information sign More: Philippians 2:3-5 strife and vain glory

47. Philippians 2:3
 All 
KJV: Let nothing be done through strife or vainglory; but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves.
Greek: μηδεν κατα κατ εριθειαν η μηδε κατα κενοδοξιαν αλλα τη ταπεινοφροσυνη αλληλους ηγουμενοι υπερεχοντας εαυτων

48. Philippians 4:7
 All 
KJV: And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.
Greek: και η ειρηνη του θεου η υπερεχουσα παντα νουν φρουρησει τας καρδιας υμων και τα νοηματα υμων εν χριστω ιησου

49. Strongs - excelling

50. Usage - excelling
Word usage per chapter Words: υπερεχον υπερεχοντας υπερεχοντι υπερεχουσα υπερεχουσαις


51. Peace that passeth understanding
Paul uses the Greek word for "surpassing" as, literally, "having over" or "holding over", three times in Philippians. The KJV uses "better", "excellency" and "passeth" for translating this word. A similar word, as a play on words, is that of being "superior".

Verse routePhilippians 4:7 And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus. [kjv]
Verse routeκαι η ειρηνη του θεου η υπερεχουσα παντα νουν φρουρησει τας καρδιας υμων και τα νοηματα υμων εν χριστω ιησου [gnt]

The Greek for "keep" is that of "care for" in a tender sense.

Paraphrase: The peace of God is to be held over all understanding, and shall care for your hearts and minds through Christ Jesus.

52. Philippians
Verse routePhilippians 2:3 Let nothing be done through strife or vainglory; but in lowliness of mind let each esteem other better than themselves. [kjv]
Verse routeμηδεν κατ εριθειαν κατα κενοδοξιαν αλλα τη ταπεινοφροσυνη αλληλους ηγουμενοι υπερεχοντας εαυτων [gnt]
Verse route3:8 Yea doubtless, and I count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord… [kjv]
Verse routeαλλα μενουνγε και ηγουμαι παντα ζημιαν ειναι δια το υπερεχον της γνωσεως χριστου ιησου του κυριου μου δι ον τα παντα εζημιωθην και ηγουμαι σκυβαλα ινα χριστον κερδησω [gnt]
Verse route4:7 And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus. [kjv]
Verse routeκαι η ειρηνη του θεου η υπερεχουσα παντα νουν φρουρησει τας καρδιας υμων και τα νοηματα υμων εν χριστω ιησου [gnt]



Information sign More: Song: I've got the joy

53. Verse 2
I've got the peace that passeth understanding,
Down in my heart,
Down in my heart,
Down in my heart;
I've got the peace that passeth understanding,
Down in my heart,
Down in my heart to stay.

54. Dang the dung
Verse routePhilippians 3:8 Yea doubtless, and I count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them but dung, that I may win Christ, [kjv]
Verse routeαλλα μενουνγε και ηγουμαι παντα ζημιαν ειναι δια το υπερεχον της γνωσεως χριστου ιησου του κυριου μου δι ον τα παντα εζημιωθην και ηγουμαι σκυβαλα ινα χριστον κερδησω [gnt]

Paul again counts as "loss" and "suffered the loss" using the Greek word for "damage" that developed from the Greek word for "zeal" as competition with others for the same goal.

After having show the futility of works, Paul will now go to show the importance of faith in Christ.

Information sign More: Philippians 3:9-16 Faith in Christ

55. Philippians 3:8 Dang the dung
Verse routePhilippians 3:8 Yea doubtless, and I count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them but dung, that I may win Christ, [kjv]
Verse routeαλλα μενουνγε και ηγουμαι παντα ζημιαν ειναι δια το υπερεχον της γνωσεως χριστου ιησου του κυριου μου δι ον τα παντα εζημιωθην και ηγουμαι σκυβαλα ινα χριστον κερδησω [gnt]

Paul again counts as "loss" and "suffered the loss" using the Greek word for "damage" that developed from the Greek word for "zeal" as competition with others for the same goal.

56. Scope of dung in Philippians
Verse routePhilippians 3:8 Yea doubtless, and I count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them but dung, that I may win Christ, [kjv]
Verse routeαλλα μενουνγε και ηγουμαι παντα ζημιαν ειναι δια το υπερεχον της γνωσεως χριστου ιησου του κυριου μου δι ον τα παντα εζημιωθην και ηγουμαι σκυβαλα ινα χριστον κερδησω [gnt]

The ancient Greek word "σκύβαλον""excrement, dung". One suggestion of the meaning, from Strongs, is that this word is from the Greek for "thrown to the dogs".

The "dogs" could reference the Cynics, the pearls thrown to the dogs (in Matthew 7), which could mean a "wolf dog" rather than a "sheep dog" as in "bishop", or something else or all or some of these.

57. Colonoscopy of Philippians
Bishop in scopeIn Philippians, Paul puts his "scope" (a word used or alluded to many times) "on" the "bishops" (church leadership), and a word that means "on scope", for preaching not from the truth of Christ.

The use of the ancient Greek word "σκύβαλον""excrement, dung" in Philippians 3:8 makes one wonder, tongue-in-cheek, if Paul is performing a colonoscopy on some in the church at Philippi. In context, the use of the word tends to refer to the fact that this is "behind" him. That is, in the past. The play on words as in "thrown to the dogs" may refer to "dogs" such as "wolf dogs" and/or to a group called the "cynics" whose name comes from the "dog porch" where they met.

Information sign More: Philippians

58. Dung in other languages
Verse routePhilippians 3:8 Yea doubtless, and I count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them but dung, that I may win Christ, [kjv]
Verse routeαλλα μενουνγε και ηγουμαι παντα ζημιαν ειναι δια το υπερεχον της γνωσεως χριστου ιησου του κυριου μου δι ον τα παντα εζημιωθην και ηγουμαι σκυβαλα ινα χριστον κερδησω [gnt]
Verse routestercora … [v]
Verse routeDreck… [lu]
Verse routedrit, [wy]

The Latin word "stercus""dung" and is related to the German word "der Dreck""dirt, filth" and the Middle English word "drit""excrement" which is the source of the English word "dirt".

59. Philippians 3:8
 All 
KJV: Yea doubtless, and I count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them but dung, that I may win Christ,
Greek: αλλα μενουνγε και ηγουμαι παντα ζημιαν ειναι δια το υπερεχον της γνωσεως χριστου ιησου του κυριου μου δι ον τα παντα εζημιωθην και ηγουμαι σκυβαλα ειναι ινα χριστον κερδησω
Latin: verumtamen existimo omnia detrimentum esse propter eminentem scientiam Iesu Christi Domini mei propter quem omnia detrimentum feci et arbitror ut stercora ut Christum lucri faciam
Wycliffe: Netheles Y gesse alle thingis to be peirement for the cleer science of Jhesu Crist my Lord. For whom Y made alle thingis peyrement, and Y deme as drit,
Luther: Denn ich achte es alles für Schaden gegen die überschwengliche Erkenntnis Christi Jesu, meines Herrn, um welches willen ich alles habe für Schaden gerechnet und achte es für Dreck, auf daß ich Christum gewinne

60. Ezekiel 4:11-13
Verse routeEzekiel 4:11 Thou shalt drink also water by measure, the sixth part of an hin: from time to time shalt thou drink. [kjv]
Verse route4:12 And thou shalt eat it as barley cakes, and thou shalt bake it with dung that cometh out of man, in their sight. [kjv]
Verse route4:13 And the LORD said, Even thus shall the children of Israel eat their defiled bread among the Gentiles, whither I will drive them. [kjv]


61. Ezekiel 4:11
   Ezekiel 4:11 
 All 
KJV: Thou shalt drink also water by measure, the sixth part of an hin: from time to time shalt thou drink.
Hebrew: ומים במשורה תשתה ששית ההין מעת עד עת תשתה׃
Greek: και υδωρ εν μετρω πιεσαι το εκτον του ιν απο καιρου εως καιρου πιεσαι

62. Ezekiel 4:12
   Ezekiel 4:12 
 All 
KJV: And thou shalt eat it as barley cakes, and thou shalt bake it with dung that cometh out of man, in their sight.
Hebrew: ועגת שערים תאכלנה והיא בגללי צאת האדם תעגנה לעיניהם׃
Greek: και εγκρυφιαν κριθινον φαγεσαι αυτα εν βολβιτοις κοπρου ανθρωπινης εγκρυψεις αυτα κατ οφθαλμους αυτων

63. Ezekiel 4:13
   Ezekiel 4:13 
 All 
KJV: And the LORD said, Even thus shall the children of Israel eat their defiled bread among the Gentiles, whither I will drive them.
Hebrew: ויאמר יהוה ככה יאכלו בני ישראל את לחמם טמא בגוים אשר אדיחם שם׃
Greek: και ερεις ταδε λεγει κυριος ο θεος του ισραηλ ουτως φαγονται οι υιοι ισραηλ ακαθαρτα εν τοις εθνεσιν

64. Luke Dung
Verse routeLuke 13:7 Then said he unto the dresser of his vineyard, Behold, these three years I come seeking fruit on this fig tree, and find none: cut it down; why cumbereth it the ground? [kjv]
Verse route13:8 And he answering said unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it: [kjv]
Verse routeο δε αποκριθεις λεγει αυτω κυριε αφες αυτην και τουτο το ετος εως οτου σκαψω περι αυτην και βαλω κοπρια [gnt]

And a chapter later.

Verse route14:34 Salt is good: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be seasoned? [kjv]
Verse route14:35 It is neither fit for the land, nor yet for the dunghill; but men cast it out. He that hath ears to hear, let him hear. [kjv]
Verse routeουτε εις γην ουτε εις κοπριαν ευθετον εστιν εξω βαλλουσιν αυτο ο εχων ωτα ακουειν ακουετω [gnt]


65. Parts of speech
The ancient Greek word "κόπρος""dung, excrement, filth, dirt".
Verse routeLuke 13:8 And he answering said unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it: [kjv]
Verse routeο δε αποκριθεις λεγει αυτω κυριε αφες αυτην και τουτο το ετος εως οτου σκαψω περι αυτην και βαλω κοπρια [gnt]

Luke 13:8
Strong Used Unique Word Part of speech
G3588 19706 2882 ο article nominative singular masculine
G1161 2777 2755 δε conjunction
G611 228 96 αποκριθεις verb aorist passive deponent participle nominative singular masculine
G3004 2236 335 λεγει verb present active indicative 3rd person singular
G846 5547 849 αυτω personal pronoun dative singular masculine
G2962 717 118 κυριε noun vocative singular masculine
G863 142 15 αφες verb 2nd person aorist active imperative 2nd person singular
G846 5547 139 αυτην personal pronoun accusative singular feminine
G2532 8954 8954 και conjunction
G3778 1373 314 τουτο demonstrative pronoun accusative singular neuter
G3588 19706 1690 το article accusative singular neuter
G2094 49 2 ετος noun accusative singular neuter
G2193 145 145 εως adverb
G3748 145 7 οτου relative prounoun genative singular neuter attic
G4626 3 1 σκαψω verb aorist active subjunctive 1st person singular
G4012 333 333 περι preposition
G846 5547 139 αυτην personal pronoun accusative singular feminine
G2532 8954 8954 και conjunction
G906 125 3 βαλω verb 2nd person aorist active subjunctive 1st person singular
G2874 2 1 κοπρια noun accusative plural neuter
Verse route14:35 It is neither fit for the land, nor yet for the dunghill; but men cast it out. He that hath ears to hear, let him hear. [kjv]
Verse routeουτε εις γην ουτε εις κοπριαν ευθετον εστιν εξω βαλλουσιν αυτο ο εχων ωτα ακουειν ακουετω [gnt]

Luke 14:35
Strong Used Unique Word Part of speech
G3777 94 94 ουτε conjunction negative
G1519 1763 1763 εις preposition
G1093 251 81 γην noun accusative singular feminine
G3777 94 94 ουτε conjunction negative
G1519 1763 1763 εις preposition
G2874 2 1 κοπριαν noun accusative singular feminine
G2111 3 2 ευθετον adjective nominative singular neuter
G1510 2435 888 εστιν verb present active indicative 3rd person singular
G1854 62 62 εξω adverb
G906 125 4 βαλλουσιν verb present active indicative 3rd person plural
G846 5547 107 αυτο personal pronoun accusative singular neuter
G3588 19706 2882 ο article nominative singular masculine
G2192 702 85 εχων verb present active participle nominative singular masculine
G3775 36 17 ωτα noun accusative plural neuter
G191 421 7 ακουετω verb present active imperative third person singular

66. Strongs - dung

67. Usage - dung
*G2874 *2 κοπρία (kop-ree'-ah) : from kopros (ordure; perhaps akin to G2875); manure:--dung(-hill).
Word usage per chapter Words: κοπρια κοπριαν


68. Luke 13:7
   Luke 13:7 
 All 
KJV: Then said he unto the dresser of his vineyard, Behold, these three years I come seeking fruit on this fig tree, and find none: cut it down; why cumbereth it the ground?
Greek: ειπεν δε προς τον αμπελουργον ιδου τρια ετη αφ ου ερχομαι ζητων καρπον εν τη συκη ταυτη και ουχ ευρισκω εκκοψον αυτην ινα τι και την γην καταργει

69. Luke 14:34
   Luke 14:34 
 All 
KJV: Salt is good: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be seasoned?
Greek: καλον ουν το αλας εαν δε και το αλας μωρανθη εν τινι αρτυθησεται

70. Luke 13:8
   Luke 13:8 
 All 
KJV: And he answering said unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it:
Greek: ο δε αποκριθεις λεγει αυτω κυριε αφες αυτην και τουτο το ετος εως οτου σκαψω περι αυτην και βαλω κοπριαν κοπρια

71. Luke 14:35
   Luke 14:35 
 All 
KJV: It is neither fit for the land, nor yet for the dunghill; but men cast it out. He that hath ears to hear, let him hear.
Greek: ουτε εις γην ουτε εις κοπριαν ευθετον εστιν εξω βαλλουσιν αυτο ο εχων ωτα ακουειν ακουετω

72. Job 2:8
Verse routeJob 2:8 And he took him a potsherd to scrape himself withal; and he sat down among the ashes. [kjv]
Verse routeκαι ελαβεν οστρακον ινα τον ιχωρα ξυη και εκαθητο επι της κοπριας εξω της πολεως [lxx]
Verse routeAnd he took a potsherd to scrape away the discharge, and sat upon a dung-heap outside the city. [bs3]


73. Job 2:8
   Job 2:8 
 All 
KJV: And he took him a potsherd to scrape himself withal; and he sat down among the ashes.
Hebrew: ויקח לו חרש להתגרד בו והוא ישב בתוך האפר׃
Greek: και ελαβεν οστρακον ινα τον ιχωρα ξυη και εκαθητο επι της κοπριας εξω της πολεως
Brenton: And he took a potsherd to scrape away the discharge, and sat upon a dung-heap outside the city.

74. Psalms 83:10
Verse routePsalms 83:10 Which perished at Endor: they became as dung for the earth. [kjv]
Verse routeεξωλεθρευθησαν εν αενδωρ εγενηθησαν ωσει κοπρος τη γη [lxx]


75. Psalms 83:10
   Psalms 83:10 
 All 
KJV: Which perished at Endor: they became as dung for the earth.
Hebrew: נשמדו בעין דאר היו דמן לאדמה׃
Greek: εξωλεθρευθησαν εν αενδωρ εγενηθησαν ωσει κοπρος τη γη

76. Psalms 113:7
Verse routePsalms 113:7 He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth the needy out of the dunghill; [kjv]
Verse routeο εγειρων απο γης πτωχον και απο κοπριας ανυψων πενητα [lxx]


77. Psalms 113:7
   Psalms 113:7 
 All 
KJV: He raiseth up the poor out of the dust, and lifteth the needy out of the dunghill;
Hebrew: מקימי מעפר דל מאשפת ירים אביון׃
Greek: ο εγειρων απο γης πτωχον και απο κοπριας ανυψων πενητα

78. Isaiah 30:22
Verse routeIsaiah 30:22 Ye shall defile also the covering of thy graven images of silver, and the ornament of thy molten images of gold: thou shalt cast them away as a menstruous cloth; thou shalt say unto it, Get thee hence. [kjv]
Verse routeκαι εξαρεις τα ειδωλα τα περιηργυρωμενα και τα περικεχρυσωμενα λεπτα ποιησεις και λικμησεις ως υδωρ αποκαθημενης και ως κοπρον ωσεις αυτα [lxx]
Verse routeAnd you shall pollute the plated idols, and you shall grind to powder the gilt ones, and shall scatter them as the water of a removed woman, and you shall thrust them forth as dung. [bs3]


79. Isaiah 30:22
   Isaiah 30:22 
 All 
KJV: Ye shall defile also the covering of thy graven images of silver, and the ornament of thy molten images of gold: thou shalt cast them away as a menstruous cloth; thou shalt say unto it, Get thee hence.
Hebrew: וטמאתם את צפוי פסילי כספך ואת אפדת מסכת זהבך תזרם כמו דוה צא תאמר לו׃
Greek: και εξαρεις τα ειδωλα τα περιηργυρωμενα και τα περικεχρυσωμενα λεπτα ποιησεις και λικμησεις ως υδωρ αποκαθημενης και ως κοπρον ωσεις αυτα
Brenton: And you shall pollute the plated idols, and you shall grind to powder the gilt ones, and shall scatter them as the water of a removed woman, and you shall thrust them forth as dung.

80. Isaiah 36:12
Verse routeIsaiah 36:12 But Rabshakeh said, Hath my master sent me to thy master and to thee to speak these words? hath he not sent me to the men that sit upon the wall, that they may eat their own dung, and drink their own piss with you? [kjv]
Verse routeκαι ειπεν ραψακης προς αυτους μη προς τον κυριον υμων η προς υμας απεσταλκεν με ο κυριος μου λαλησαι τους λογους τουτους ουχι προς τους ανθρωπους τους καθημενους επι τω τειχει ινα φαγωσιν κοπρον και πιωσιν ουρον μεθ υμων αμα [lxx]
Verse routeAnd Rabsaces said to them, Has my lord sent me to your lord or to you, to speak these words? has he not sent me to the men that sit on the wall, that they may eat dung, and drink their water together with you? [bs3]


81. Isaiah 36:12
   Isaiah 36:12 
 All 
KJV: But Rabshakeh said, Hath my master sent me to thy master and to thee to speak these words? hath he not sent me to the men that sit upon the wall, that they may eat their own dung, and drink their own piss with you?
Hebrew: ויאמר רב שקה האל אדניך ואליך שלחני אדני לדבר את הדברים האלה הלא על האנשים הישבים על החומה לאכל את חראיהם ולשתות את שיניהם עמכם׃
Greek: και ειπεν ραψακης προς αυτους μη προς τον κυριον υμων η προς υμας απεσταλκεν με ο κυριος μου λαλησαι τους λογους τουτους ουχι προς τους ανθρωπους τους καθημενους επι τω τειχει ινα φαγωσιν κοπρον και πιωσιν ουρον μεθ υμων αμα

82. God's law and human law
 ▶ 
 + 
 - 
 1 
 2 
 3 
 4 
 5 
 6 
 7 
Start with God's law and add human law as rays.

God will not share his "opinion" or "glory" with human "opinion" or "glory".

Beware of those who would have a total eclipse of God's true light by man's (as a wolf-dog) false teaching (darkness).
Both are the same ancient Greek word "δόξα""opinion, expectation" as in "doxology". It is not difficult for human law, opinion, glory, etc., to "eclipse" God's law, opinion, glory.

Some religious establishments today remove parts of the 10 commandments, etc., with their own opinion, glory, righteousness. Love neighbor takes precedence over God laws. Some churches do this to "fill the pews".

83. Progression of sun and rays

Horizontal spots Horizontal wheat Horizontal horns
Spots, human opinion Bear fruit with love Horns, human rules
Love sinner, love sin. Love sinner, hate sin Hate sin, hate sinner
Sun as laws of God Add some human rays Add more human rays Add even more human rays Add even more human rays Add even more human rays Add even more human rays

Human rays as "raised" additions to the God's sun (Jesus) can be spots or horns. One should "praise" God and not "raise" additions.

84. End of page

by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640