Send
Close Add comments:
(status displays here)
Got it! This site "creationpie.com" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website. Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
The Gospel styles and the Q source hypothesis
1. The Gospel styles and the Q source hypothesis
This page is under development.
2. The Gospel styles and the Q source hypothesis
The Gospels of Matthew, Mark and Luke are called the "
Synoptic" Gospels, where "
Synoptic" means "
same view". There are similarities and differences between these Gospels. The book of John has a different structure.
The "
Q source" gospel, also called the "
Q Gospel", etc., dating from about 1900, assumes that the saying of Jesus were written in a
lost set of manuscripts, called "
Q", and used by Matthew, Mark and Luke to write their gospels.
The letter "
Q" in "
Q source" comes from the German word
"Quelle" ≈ "source, spring (of water)".
There are many problems with this assumption. Note that John has a very different writing style.
3. Psalms 104:10
Psalms 104:10 He sendeth the springs into the valleys, which run among the hills. [kjv]
ο εξαποστελλων πηγας εν φαραγξιν ανα μεσον των ορεων διελευσονται υδατα [lxx]
… Brunnen quellen … Gründen… Wasser zwischen … Bergen … [lu]
The letter "
Q" in "
Q source" comes from the German word
"Quelle" ≈ "source, spring (of water)".
4. Psalms 104:10
KJV: He sendeth the springs into the valleys, which run among the hills.
Hebrew: המשלח מעינים בנחלים בין הרים יהלכון׃
Greek: ο εξαποστελλων πηγας εν φαραγξιν ανα μεσον των ορεων διελευσονται υδατα
Luther: Du lässest Brunnen quellen in den Gründen, daß die Wasser zwischen den Bergen hinfließen,
5. Abstraction
To
abstract is to
take away from the essentials and thereby to ignore certain differences.
The
similarity is what is the same. The
difference is what is different.
Human brains are built for complex abstraction.
The Latin word
"abstractus" ≈ "take away from". In abstract art, something is taken away, something remains, one needs to then interpret what is meant or intended.
6. Abstraction with algebra
Algebra can be used to abstract from a potentially infinite number of possibilities to a finite representation of those possibilities. Consider the following pattern.
Abstraction |
f(0) = 2*0+1 = 1 |
f(4) = 2*4+1 = 9 |
f(8) = 2*8+1 = 17 |
f(1) = 2*1+1 = 3 |
f(5) = 2*5+1 = 11 |
f(9) = 2*9+1 = 19 |
f(2) = 2*2+1 = 5 |
f(6) = 2*6+1 = 13 |
f(10) = 2*10+1 = 21 |
f(3) = 2*3+1 = 7 |
f(7) = 2*7+1 = 15 |
... |
Many students have trouble abstracting the above to the following function.
f(x) = 2*x+1
7. Snoopy and Woodstock
Text: from Peanuts cartoon of March 23, 1990, by Charles Schultz. Snoopy is talking to Woodstock, who says nothing.
SNOOPY: And sometimes when a rabbit is frightened, it will sit very still like this so no one will see it...
SNOOPY: Of course you can still see me! I was just giving an example!!
SNOOPY: You can't explain anything to a bird!
Many people have trouble with abstraction - looking at similarities and ignoring differences. If they think not, try having them write a small computer program that requires abstraction. Many professional programmers have problems making appropriate abstractions.
8. Abstraction and psychological chunking
Part of the process of abstraction is what Hofstadter calls "psychological chunking". Hofstadter, D. (1979).
Gödel, Escher, Bach: An eternal golden braid. New York: Vintage Books., p. 285-287.
Hofstadter relates how Adriaan de Groot performed studies of
expert and
novice chess players in the 1940's.
9. Synoptic Gospels
Someone started the following and it got repeated enough times that people accept it without thinking. On just a little thought, it does not really make sense.
Matthew was written to the Jews.
Mark is the Gospel of a servant.
Luke was written to the Gentiles.
John is the Gospel of a mystic.
Synoptic means "
same" and "
view" where the "
same" is not an analogy but, rather, "
together". Matthew, Mark, and Luke are the "
synoptic" gospels.
The synoptic gospels are Matthew, Mark and Luke.
Matthew: bottom-up (chronologically, in Greek, recorded what Jesus said)
Mark: bottom-up (chronologically, from what Peter told Mark and what Mark remembered)
Luke: bottom-up (chronologically, historically, by Luke, from what people remembered some 20 years later, could be, with Acts, required documentation for trial of Paul in Rome)
John: organized very differently. Why?
10. Synoptic Gospels
Matthew was a tax collector and is written to the Jews. The skills of a tax collector included remembering details and taking shorthand, so many believe that Matthew's discourses of what Jesus said are close to the actual words of Jesus. In writing to the Jews, Matthew provides many Old Testament prophecies of Jesus.
Mark is the writer of the Gospel as related to Mark by Peter for publication. Mark appears to add a few personal touches, as was usually done, and probably with the permission of Peter. The Gospel of Mark is often taken as a Gospel of servant-hood, laking a genealogy as in Matthew and Luke. My personal preference is that Peter thought like a scientist, making many observations, making conclusions based on those observations, and leaving out parts that were either assumed to have been known or not relevant for what he was trying to say.
Luke was a physician for Paul. Medical practice was not like we know it today. As a physician, one could often not do much to help the patient. What one could do is ask questions, listen, console, and do limited things to help. Such skills made for an excellent historian. Luke appears to have sought out, questioned, and collected stories that he could verify. If a story is in the other Gospels but not Luke, it does not mean they are untrue. It means that Luke either did not know about them or could not personally verify their validity.
John is sometimes considered a mystic. On the other hand, John approaches problems and explains them in what today is considered a top-down backward-chaining approach that is embodied in the computer/information science of today.
11. Acts 15:15 Agreement of a symphony
Acts 15:15 And to this agree the words of the prophets; as it is written, [kjv]
και τουτω συμφωνουσιν οι λογοι των προφητων καθως γεγραπται [gnt]
… concordant … [v]
The Latin word
"concordo" ≈ "agree, harmonize" and is the source of the English word
"concordant".
The ancient Greek word
"συμφωνία" ≈ "agreement" and comes from the words for
"same voice". The English word
"symphony" cames from a group of people with the
"same voice".
The ancient Greek word
"φωνή" ≈ "voice, sound" comes from the ancient Greek word
"φως" ≈ "light" and the ancient Greek word
"νους" ≈ "mind". That is, a
"sound" or
"voice" is "
light" into the "
mind".
12. Acts 15:15
KJV: And to this agree the words of the prophets; as it is written,
Greek: και τουτω συμφωνουσιν οι λογοι των προφητων καθως γεγραπται
Greek today: Και με τουτο συμφωνουσιν οι λογοι των προφητων, καθως ειναι γεγραμμενον
Latin: et huic concordant verba prophetarum sicut scriptum est
Slavonic: и сему согласуют словеса пророк, якоже пишет:
Russian: И с сим согласны слова пророков, как написано:
13. Abstractions of the Gospels
To make an "
abstraction" is to look at "
similarities" and, at some level, ignore "
differences".
The Gospels of Matthew, Mark and Luke are called the "
Synoptic" Gospels, where "
Synoptic" means "
same view". There are similarities and differences between these Gospels.
These similarities and differences go down to the word and character level.
14. Matthew and Luke
1 Jesus teaches people
2 Matthew writes Gospel
3 Luke writes Gospel
Luke records and correctly reports what people remembered as to the meaning of what Jesus said, sometimes using other words. This often loses the additional meanings as recorded in Matthew.
15. Differences
Many of the differences between Matthew and Luke can be explained by the context in which each was written.
Jesus: Jew, spoke Aramaic and Greek.
Matthew: Jew, spoke Aramaic and Greek, eyewitness, took notes.
Luke: Greek, spoke Greek, interviewed eyewitnesses about their memory.
16. Transcription
It appears that Matthew may have not understood what Jesus was saying. If Matthew is transcribing what was said, there is no need for Matthew to actually know the precise meaning of what was said.
If Mark (Peter's Gospel) is writing what Peter (and Mark) remembered, inaccuracies can get into the text. The same applies to John.
If Luke is interviewing and writing what people remember after some 20 years or more, additional inaccuracies can get into the text.
17. Textual criticism
If one assumes that what was said was transcribed verbatim, as appears to be the case with Matthew, there are considerations that arise.
How well was the text preserved?
What transcription errors might have been made?
18. Federalist Papers
The difficulty of assigning authorship to written works is clearly not easy as evidenced by the difficulty of determining who, of three known authors, wrote each letter in the Federalist Paper collection.
|
Details are left as a future topic.
|
19. Gospel structure
From a computer science point of view, Matthew, Mark and Luke are written in a bottom-up forward-chaining manner.
John, on the other hand, is written in a
top-down backward-chaining manner. This is the way computer scientists (almost by definition) think (or should think) about problem solving, etc. This is
not the way most people think about solving problems.
Jesus at times uses a
top-down backward-chaining style but it is not as obvious.
20. History
The first to have the idea of "Q" appears to be Herbert Marsh about 1801.
Friedrich Schleiermacher next took the idea of "Q" about 1832.
21. Word of mouth
The "
Q source" hypothesis
assumes that people needed to write down what they heard in order to not forget.
This appears to be somewhat true as Luke lacks the precise and intricate word and play on word structure of Matthew. What people remembered when interviewed by Luke was a more literal version of what was said rather than the precise wording with double meanings and play on word usages.
|
Details are left as a future topic.
|
22. Greek language translation
The Bible dictionary used by pastors, etc. is often explained away as being a different Greek, the Koine Greek, that the people spoke, with special idioms of Greek. Changes are often attributed to:
☐ Koine Greek being different than Ancient Greek.
☐ Originally written in Aramaic. Koine Greek had many idioms.
☐ English changing over the years.
A problem arises when ancient, medieval and modern Greek, as one continuous language, have the same meaning for the same word but the Koine Greek definition is different and matches the Latin word used to translate that Greek word in the 4th century. This happens with many important words but not so much with less important words. Suspicion arises when the common Greek meaning makes more sense in the Bible text than the English word based on the Latin word.
[Amplified Bible, Berean Bible, Bible Hub]
[language
ambiguity,
preciseness of Greek language fallacy]
23. End of page