Greek: υμεις εστε το φως του κοσμου ου δυναται πολις κρυβηναι επανω ορους κειμενη
Latin: vos estis lux mundi non potest civitas abscondi supra montem posita
Wessex: Ge synd midden-eardes leoht. ne maig syo ceastre beon behyd. þe beoð up on munt äset.
Wycliffe: Ye ben liyt of the world; a citee set on an hil may not be hid;
Tyndale: Ye are ye light of the worlde. A cite yt is set on an hill cannot be hid
Luther: Ihr seid das Licht der Welt. Es mag die Stadt, die auf einem Berge liegt, nicht verborgen sein.
Slavonic: Вы есте свет мира: не может град укрытися верху горы стоя:
Russian: Вы-свет мира. Не может укрыться город, стоящий на верху горы.
Spanish: Vosotros sois la luz del mundo. Una ciudad asentada sobre un monte no se puede esconder.