Send
Close Add comments:
(status displays here)
Got it! This site "creationpie.com" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website. Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
2 Peter 3:3-13 Denying the flood in the last days
1. 2 Peter 3:3-13 Denying the flood in the last days
2. 2 Peter 3:3
KJV: Knowing this first, that there shall come in the last days scoffers, walking after their own lusts,
Greek: τουτο πρωτον γινωσκοντες οτι ελευσονται επ εσχατου εσχατων των ημερων εν εμπαιγμονη εμπαικται κατα τας ιδιας αυτων επιθυμιας αυτων πορευομενοι
3. Uniformitarianism
This statement by Peter is a statement of the evolutionary principle/assumption of uniformitarianism.
Uniformitarianism, also known as the Doctrine of Uniformity, is the assumption that the same natural laws and processes that operate in our present-day scientific observations have always operated in the universe in the past and apply everywhere in the universe. Wikipedia
4. 2 Peter 3:4
KJV: And saying, Where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation.
Greek: και λεγοντες που εστιν η επαγγελια της παρουσιας αυτου αφ ης γαρ οι πατερες εκοιμηθησαν παντα ουτως διαμενει απ αρχης κτισεως
Latin: dicentes ubi est promissio aut adventus eius ex quo enim patres dormierunt omnia sic perseverant ab initio creaturae
5. Willingly ignorant
2 Peter 3:5 For this they willingly are ignorant of, that by the word of God the heavens were of old, and the earth standing out of the water and in the water: [kjv]
λανθανει γαρ αυτους τουτο θελοντας οτι ουρανοι ησαν εκπαλαι και γη εξ υδατος και δι υδατος συνεστωσα τω του θεου λογω [gnt]
3:6 Whereby the world that then was, being overflowed with water, perished: [kjv]
δι ων ο τοτε κοσμος υδατι κατακλυσθεις απωλετο [gnt]
Peter says they are "
willingly ignorant". That is, they ignore it on purpose.
The Ark Encounter, at
https://arkencounter.com, provides a way to see and experience a life-size (according to the Bible) Noah's Ark.
6. 2 Peter 3:5
KJV: For this they willingly are ignorant of, that by the word of God the heavens were of old, and the earth standing out of the water and in the water:
Greek: λανθανει γαρ αυτους τουτο θελοντας οτι ουρανοι ησαν εκπαλαι και γη εξ υδατος και δι υδατος συνεστωσα τω του θεου λογω
Latin: latet enim eos hoc volentes quod caeli erant prius et terra de aqua et per aquam consistens Dei verbo
7. 2 Peter 3:6
KJV: Whereby the world that then was, being overflowed with water, perished:
Greek: δι ων ο τοτε κοσμος υδατι κατακλυσθεις απωλετο
8. Ungodly men
2 Peter 3:7 But the heavens and the earth, which are now, by the same word are kept in store, reserved unto fire against the day of judgment and perdition of ungodly men. [kjv]
9. 2 Peter 3:7
KJV: But the heavens and the earth, which are now, by the same word are kept in store, reserved unto fire against the day of judgment and perdition of ungodly men.
Greek: οι δε νυν ουρανοι και η γη αυτου τω αυτω λογω τεθησαυρισμενοι εισιν πυρι τηρουμενοι εις ημεραν κρισεως και απωλειας των ασεβων ανθρωπων
10. Days and years
2 Peter 3:8 But, beloved, be not ignorant of this one thing, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day. [kjv]
11. 2 Peter 3:8
KJV: But, beloved, be not ignorant of this one thing, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.
Greek: εν δε τουτο μη λανθανετω υμας αγαπητοι οτι μια ημερα παρα κυριω ως χιλια ετη και χιλια ετη ως ημερα μια
12. 2 Peter 3:9 Make way for repentance
Peter tells us that the Lord is not
"slow" but will delay coming to give all a chance to
"make way" to
"repent" as in an
"after thought". When it happens, it will happen "
quickly".
2 Peter 3:9 The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance. [kjv]
ου βραδυνει κυριος της επαγγελιας ως τινες βραδυτητα ηγουνται αλλα μακροθυμει εις υμας μη βουλομενος τινας απολεσθαι αλλα παντας εις μετανοιαν χωρησαι [gnt]
The ancient Greek word
"βραδύνω" ≈ "make slow, delay" which comes from
"βραδύς" ≈ "slow" and which is the opposite of
"ταχύς" ≈ "quick" which, depending on context, might mean "
soon".
The ancient Greek word
"χωρέω" ≈ "give way, make way". Those described should
"give way" or
"make way" for
"repentance". The Greek word for
"repentance" means, literally, to
"think after" what one is doing.
"Repentance" starts in the mind. There is another Greek word for "
change what you are doing".
13. More chances
2 Peter 3:9 The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance. [kjv]
ου βραδυνει κυριος της επαγγελιας ως τινες βραδυτητα ηγουνται αλλα μακροθυμει εις υμας μη βουλομενος τινας απολεσθαι αλλα παντας εις μετανοιαν χωρησαι [gnt]
14. 2 Peter 3:9
KJV: The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance.
Greek: ου βραδυνει ο κυριος της επαγγελιας ως τινες βραδυτητα ηγουνται αλλα μακροθυμει εις ημας υμας μη βουλομενος τινας απολεσθαι αλλα παντας εις μετανοιαν χωρησαι
15. Thief in the night
2 Peter 3:10 But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up. [kjv]
16. 2 Peter 3:10
KJV: But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up.
Greek: ηξει δε η ημερα κυριου ως κλεπτης εν νυκτι εν η οι ουρανοι ροιζηδον παρελευσονται στοιχεια δε καυσουμενα λυθησονται λυθησεται και γη και τα εν αυτη εργα κατακαησεται ευρεθησεται
17. Conversation
2 Peter 3:11 Seeing then that all these things shall be dissolved, what manner of persons ought ye to be in all holy conversation and godliness, [kjv]
18. 2 Peter 3:11
KJV: Seeing then that all these things shall be dissolved, what manner of persons ought ye to be in all holy conversation and godliness,
Greek: τουτων ουν ουτως παντων λυομενων ποταπους δει υπαρχειν υμας εν αγιαις αναστροφαις και ευσεβειαις
19. Coming of the day of God
Peter mentions the "
coming" or "
advent" in 2 Peter 3:12.
2 Peter 3:12 Looking for and hasting unto the coming of the day of God, wherein the heavens being on fire shall be dissolved, and the elements shall melt with fervent heat? [kjv]
προσδοκωντας και σπευδοντας την παρουσιαν της του θεου ημερας δι ην ουρανοι πυρουμενοι λυθησονται και στοιχεια καυσουμενα τηκεται [gnt]
… adventum … elementa … [v]
3:13 Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness. [kjv]
The English chemical term
"stoichiometric"was coined from the ancient Greek word
"στοιχεῖον" ≈ "element" and the Latin word
"metricus" ≈ "measure".
20. 2 Peter 3:12
KJV: Looking for and hasting unto the coming of the day of God, wherein the heavens being on fire shall be dissolved, and the elements shall melt with fervent heat?
Greek: προσδοκωντας και σπευδοντας την παρουσιαν της του θεου ημερας δι ην ουρανοι πυρουμενοι λυθησονται και στοιχεια καυσουμενα τηκεται
Latin: expectantes et properantes in adventum Dei diei per quam caeli ardentes solventur et elementa ignis ardore tabescent
21. 2 Peter 3:13
KJV: Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.
Greek: καινους δε ουρανους και γην καινην κατα το επαγγελμα αυτου προσδοκωμεν εν οις δικαιοσυνη κατοικει
22. End of page