Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.com" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
2 Peter 3:3-13 last days
by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640


1. 2 Peter 3:3-13 last days
Peter tells of the "coming" or "advent" of the Lord and of false teachers and prophets in the last days. It happened before and will happen again.

Verse route2 Peter 3:3 Knowing this first, that there shall come in the last days scoffers, walking after their own lusts, [kjv]
Verse routeτουτο πρωτον γινωσκοντες οτι ελευσονται επ εσχατων των ημερων εν εμπαιγμονη εμπαικται κατα τας ιδιας επιθυμιας αυτων πορευομενοι [gnt]
Verse route3:4 And saying, Where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation. [kjv]
Verse routeκαι λεγοντες που εστιν η επαγγελια της παρουσιας αυτου αφ ης γαρ οι πατερες εκοιμηθησαν παντα ουτως διαμενει απ αρχης κτισεως [gnt]
Verse routeadventus … [v]



Information sign More: 2 Peter 2:1-22 Déjà vu all over again

2. 2 Peter 3:3
   2 Peter 3:3 
 All 
KJV: Knowing this first, that there shall come in the last days scoffers, walking after their own lusts,
Greek: τουτο πρωτον γινωσκοντες οτι ελευσονται επ εσχατου εσχατων των ημερων εν εμπαιγμονη εμπαικται κατα τας ιδιας αυτων επιθυμιας αυτων πορευομενοι

3. 2 Peter 3:4
   2 Peter 3:4 
 All 
KJV: And saying, Where is the promise of his coming? for since the fathers fell asleep, all things continue as they were from the beginning of the creation.
Greek: και λεγοντες που εστιν η επαγγελια της παρουσιας αυτου αφ ης γαρ οι πατερες εκοιμηθησαν παντα ουτως διαμενει απ αρχης κτισεως
Latin: dicentes ubi est promissio aut adventus eius ex quo enim patres dormierunt omnia sic perseverant ab initio creaturae

4. Willingly ignorant
Verse route2 Peter 3:5 For this they willingly are ignorant of, that by the word of God the heavens were of old, and the earth standing out of the water and in the water: [kjv]
Verse route3:6 Whereby the world that then was, being overflowed with water, perished: [kjv]

Book: The lie: evolution Ark Encounter Logo: Answers in Genesis
The Ark Encounter, at https://arkencounter.com, provides a way to see and experience a life-size (according to the Bible) Noah's Ark.

5. 2 Peter 3:5

   2 Peter 3:5 
 All 
KJV: For this they willingly are ignorant of, that by the word of God the heavens were of old, and the earth standing out of the water and in the water:
Hebrew: ונסתר מהם באשר לא יאבו לדעת כי מקדם קמו השמים והארץ בדבר אלהים מן המים ועל ידי המים׃
Greek: λανθανει γαρ αυτους τουτο θελοντας οτι ουρανοι ησαν εκπαλαι και γη εξ υδατος και δι υδατος συνεστωσα τω του θεου λογω

6. 2 Peter 3:6

   2 Peter 3:6 
 All 
KJV: Whereby the world that then was, being overflowed with water, perished:
Hebrew: ובמים אבדה תבל מאז כי נשטפה במי המבול׃
Greek: δι ων ο τοτε κοσμος υδατι κατακλυσθεις απωλετο

7. Ungodly men
Verse route2 Peter 3:7 But the heavens and the earth, which are now, by the same word are kept in store, reserved unto fire against the day of judgment and perdition of ungodly men. [kjv]


8. 2 Peter 3:7
   2 Peter 3:7 
 All 
KJV: But the heavens and the earth, which are now, by the same word are kept in store, reserved unto fire against the day of judgment and perdition of ungodly men.
Greek: οι δε νυν ουρανοι και η γη αυτου τω αυτω λογω τεθησαυρισμενοι εισιν πυρι τηρουμενοι εις ημεραν κρισεως και απωλειας των ασεβων ανθρωπων

9. Days and years
Verse route2 Peter 3:8 But, beloved, be not ignorant of this one thing, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day. [kjv]


10. 2 Peter 3:8
   2 Peter 3:8 
 All 
KJV: But, beloved, be not ignorant of this one thing, that one day is with the Lord as a thousand years, and a thousand years as one day.
Greek: εν δε τουτο μη λανθανετω υμας αγαπητοι οτι μια ημερα παρα κυριω ως χιλια ετη και χιλια ετη ως ημερα μια

11. 2 Peter 3:9 Make way for repentance
Peter tells us that the Lord is not "slow" but will delay coming to give all a chance to "make way" to "repent" as in an "after thought". When it happens, it will happen "quickly".
Verse route2 Peter 3:9 The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance. [kjv]
Verse routeου βραδυνει κυριος της επαγγελιας ως τινες βραδυτητα ηγουνται αλλα μακροθυμει εις υμας μη βουλομενος τινας απολεσθαι αλλα παντας εις μετανοιαν χωρησαι [gnt]

The ancient Greek word "βραδύνω""make slow, delay" which comes from "βραδύς""slow" and which is the opposite of "ταχύς""quick" which, depending on context, might mean "soon".

The ancient Greek word "χωρέω""give way, make way". Those described should "give way" or "make way" for "repentance". The Greek word for "repentance" means, literally, to "think after" what one is doing. "Repentance" starts in the mind. There is another Greek word for "change what you are doing".

Information sign More: Come quickly: sooner or later
Information sign More: Think after what you heard and repent
Information sign More: John 21:24-25 Giving way to the gospel writing style of John
Information sign More: Luke 18:1-8 Parable of the unjust judge

12. More chances
Verse route2 Peter 3:9 The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance. [kjv]


13. 2 Peter 3:9
   2 Peter 3:9 
 All 
KJV: The Lord is not slack concerning his promise, as some men count slackness; but is longsuffering to us-ward, not willing that any should perish, but that all should come to repentance.
Greek: ου βραδυνει ο κυριος της επαγγελιας ως τινες βραδυτητα ηγουνται αλλα μακροθυμει εις ημας υμας μη βουλομενος τινας απολεσθαι αλλα παντας εις μετανοιαν χωρησαι

14. Thief in the night
Verse route2 Peter 3:10 But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up. [kjv]


15. 2 Peter 3:10
   2 Peter 3:10 
 All 
KJV: But the day of the Lord will come as a thief in the night; in the which the heavens shall pass away with a great noise, and the elements shall melt with fervent heat, the earth also and the works that are therein shall be burned up.
Greek: ηξει δε η ημερα κυριου ως κλεπτης εν νυκτι εν η οι ουρανοι ροιζηδον παρελευσονται στοιχεια δε καυσουμενα λυθησονται λυθησεται και γη και τα εν αυτη εργα κατακαησεται ευρεθησεται

16. Conversation
Verse route2 Peter 3:11 Seeing then that all these things shall be dissolved, what manner of persons ought ye to be in all holy conversation and godliness, [kjv]


17. 2 Peter 3:11
   2 Peter 3:11 
 All 
KJV: Seeing then that all these things shall be dissolved, what manner of persons ought ye to be in all holy conversation and godliness,
Greek: τουτων ουν ουτως παντων λυομενων ποταπους δει υπαρχειν υμας εν αγιαις αναστροφαις και ευσεβειαις

18. Coming of the day of God
Peter mentions the "coming" or "advent" in 2 Peter 3:12.

Verse route2 Peter 3:12 Looking for and hasting unto the coming of the day of God, wherein the heavens being on fire shall be dissolved, and the elements shall melt with fervent heat? [kjv]
Verse routeπροσδοκωντας και σπευδοντας την παρουσιαν της του θεου ημερας δι ην ουρανοι πυρουμενοι λυθησονται και στοιχεια καυσουμενα τηκεται [gnt]
Verse routeadventum … elementa … [v]
Verse route3:13 Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness. [kjv]

The English chemical term "stoichiometric"was coined from the ancient Greek word "στοιχεῖον""element" and the Latin word "metricus""measure".

19. 2 Peter 3:12

   2 Peter 3:12 
 All 
KJV: Looking for and hasting unto the coming of the day of God, wherein the heavens being on fire shall be dissolved, and the elements shall melt with fervent heat?
Greek: προσδοκωντας και σπευδοντας την παρουσιαν της του θεου ημερας δι ην ουρανοι πυρουμενοι λυθησονται και στοιχεια καυσουμενα τηκεται
Latin: expectantes et properantes in adventum Dei diei per quam caeli ardentes solventur et elementa ignis ardore tabescent

20. 2 Peter 3:13

   2 Peter 3:13 
 All 
KJV: Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness.
Greek: καινους δε ουρανους και γην καινην κατα το επαγγελμα αυτου προσδοκωμεν εν οις δικαιοσυνη κατοικει

21. End of page

by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640