Send
Close Add comments:
(status displays here)
Got it! This site "creationpie.com" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website. Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
The Last Supper: the guest-chamber
1. Last Supper dining arrangements
Jesus: Table for 26 please.
Waiter: But there are only 13 of you.
Jesus: Yes, but we are all going to sit on the same side.
2. The Last Supper: the guest-chamber
Mark 14:14 And wheresoever he shall go in, say ye to the goodman of the house, The Master saith, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples? [kjv]
και οπου εαν εισελθη ειπατε τω οικοδεσποτη οτι ο διδασκαλος λεγει που εστιν το καταλυμα μου οπου το πασχα μετα των μαθητων μου φαγω [gnt]
Here is an icon (image) of the Greek Orthodox Church that I have in my office, to remind me of Jesus at the Last Supper.
The Last Supper is taken in the prepared
"guestchamber" - an
"upper room". The same Greek word is translated as "
Inn" in the Christmas story.
The New Testament or Covenant is given by which the Eucharist of the bread and wine is taken in remembrance.
Jesus was born in Bethlehem, the town of Ruth and Boaz. Bethlehem's main industry was raising passover lambs for the temple in Jerusalem. Jesus would become our passover lamb
3. Mark 14:14
KJV: And wheresoever he shall go in, say ye to the goodman of the house, The Master saith, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?
Greek: και οπου εαν εισελθη ειπατε τω οικοδεσποτη οτι ο διδασκαλος λεγει που εστιν το καταλυμαμου οπου το πασχα μετα των μαθητων μου φαγω
Latin: et quocumque introierit dicite domino domus quia magister dicit ubi est refectio mea ubi pascha cum discipulis meis manducem
Let us continue with the story in Luke.
4. Leaven: the yeast of these
Matthew 16:12 Then understood they how that he bade them not beware of the leaven of bread, but of the doctrine of the Pharisees and of the Sadducees. [kjv]
τοτε συνηκαν οτι ουκ ειπεν προσεχειν απο της ζυμης των αρτων αλλα απο της διδαχης των φαρισαιων και σαδδουκαιων [gnt]
Leaven is used in bread to make it rise. In the Gospels, Jesus uses the term as a code word to refer to the religious leaders of the time being "
puffed up" or to refer to a distortion of religious principles as in
false doctrine or teaching.
The ancient Greek word "ζύμη" ≈ "yeast, dough".
The modern Greek word "ζύμη" (ZEE-mee) ≈ "yeast, dough".
Unleavened bread was used in the Exodus from Egypt as there was not time to let the bread rise.
5. Luke 22:7 Hebrew matza bread
Luke 22:7 Then came the day of unleavened bread, when the passover must be killed. [kjv]
ηλθεν δε η ημερα των αζυμων η εδει θυεσθαι το πασχα [gnt]
Matza is an unleavened flat-bread that is popular in Israel and part of the observance of Passover and appears in Exodus (some verses above). The Hebrew word
"םצה" (matza) ≈ "matza".
The "
day of unleavened bread" is the day when there was not time to "
leaven" the bread, time to allow it to rise.
6. Passover lamb
The "
Passover lamb" was to be slaughtered. at Passover. This story and tradition goes back to the Exodus from Egypt led by Moses under the direction and power of God.
7. Bethlehem
Baby Jesus was born in Bethlehem, a small town six miles south-east of Jerusalem whose primary economy was raising lambs for the yearly Passover. Today, the primary economy of some farms is to grow fir trees for Christmas.
This is the same little town where Ruth, as a type of the "
Church" and the grandmother of David, met Boaz, the "
Kinsman Redeemer" as a type of "
Jesus". Naoma appears to be a type of the "
Holy Spirit".
8. Luke 22:8-10 Preparations
9. Luke 22:8
KJV: And he sent Peter and John, saying, Go and prepare us the passover, that we may eat.
Greek: και απεστειλεν πετρον και ιωαννην ειπων πορευθεντες ετοιμασατε ημιν το πασχα ινα φαγωμεν
10. Luke 22:9
KJV: And they said unto him, Where wilt thou that we prepare?
Greek: οι δε ειπον ειπαν αυτω που θελεις ετοιμασωμεν
11. Luke 22:10
KJV: And he said unto them, Behold, when ye are entered into the city, there shall a man meet you, bearing a pitcher of water; follow him into the house where he entereth in.
Greek: ο δε ειπεν αυτοις ιδου εισελθοντων υμων εις την πολιν συναντησει υμιν ανθρωπος κεραμιον υδατος βασταζων ακολουθησατε αυτω εις την οικιαν ου εις ην εισπορευεται
12. Reservation
At the birth of Jesus there was no place in the world at the guest room for Jesus. At the Last Supper in the guest room, Jesus says he is making a place for us that is not of this world.
Luke 22:11 And ye shall say unto the goodman of the house, The Master saith unto thee, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples? [kjv]
και ερειτε τω οικοδεσποτη της οικιας λεγει σοι ο διδασκαλος που εστιν το καταλυμα οπου το πασχα μετα των μαθητων μου φαγω [gnt]
… diversorium … [v]
22:12 And he shall shew you a large upper room furnished: there make ready. [kjv]
κακεινος υμιν δειξει αναγαιον μεγα εστρωμενον εκει ετοιμασατε [gnt]
22:13 And they went, and found as he had said unto them: and they made ready the passover. [kjv]
απελθοντες δε ευρον καθως ειρηκει αυτοις και ητοιμασαν το πασχα [gnt]
The ancient Greek word
"ἀνώγεον" ≈ "upper room" and is, literally,
"above ground". What is the relationship between the
"guestchamber" and the
"upper room"?
It is time! Jesus says to get ready for a pre-arranged meeting at the guest room. Is the place he is preparing pre-arranged too?
13. Upper room guestchamber
Luke 22:11 … Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples? [kjv]
και ερειτε τω οικοδεσποτη της οικιας λεγει σοι ο διδασκαλος που εστιν το καταλυμα οπου το πασχα μετα των μαθητων μου φαγω [gnt]
Mark 14:14 … Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples? [kjv]
και οπου εαν εισελθη ειπατε τω οικοδεσποτη οτι ο διδασκαλος λεγει που εστιν το καταλυμα μου οπου το πασχα μετα των μαθητων μου φαγω [gnt]
Luke 2:7 And she brought forth her firstborn son, and wrapped him in swaddling clothes, and laid him in a manger; because there was no room for them in the inn. [kjv]
και ετεκεν τον υιον αυτης τον πρωτοτοκον και εσπαργανωσεν αυτον και ανεκλινεν αυτον εν φατνη διοτι ουκ ην αυτοις τοπος εν τω καταλυματι [gnt]
The
"upper room" or
"guestchamber", translated as
"inn" in Luke 2:7, is part of the "
house".
14. Luke 22:11
KJV: And ye shall say unto the goodman of the house, The Master saith unto thee, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?
Greek: και ερειτε τω οικοδεσποτη της οικιας λεγει σοι ο διδασκαλος που εστιν το καταλυμα οπου το πασχα μετα των μαθητων μου φαγω
15. Catalyst as a noun
Jesus and the Last Supper: This was already "
prepared".
Mark 14:14 … The Master saith, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples? [kjv]
και οπου εαν εισελθη ειπατε τω οικοδεσποτη οτι ο διδασκαλος λεγει που εστιν το καταλυμα μου οπου το πασχα μετα των μαθητων μου φαγω [gnt]
Mary and Joseph: Luke did not use the Greek word for
"inn".
Luke 2:7 … there was no room for them in the inn. [kjv]
και ετεκεν τον υιον αυτης τον πρωτοτοκον και εσπαργανωσεν αυτον και ανεκλινεν αυτον εν φατνη διοτι ουκ ην αυτοις τοπος εν τω καταλυματι [gnt]
Jesus and the Father's house: Place to
"remain", Latin used
"mansions".
John 14:2 In my Father's house are many mansions: … I go to prepare a place for you. [kjv]
εν τη οικια του πατρος μου μοναι πολλαι εισιν ει δε μη ειπον αν υμιν οτι πορευομαι ετοιμασαι τοπον υμιν [gnt]
16. Jesus and the law and Zaccheaus
Jesus and Zaccheaus: (verb). A few verses later is the Palm Sunday entrance of Jesus.
Luke 19:7 And when they saw it, they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner. [kjv]
και ιδοντες παντες διεγογγυζον λεγοντες οτι παρα αμαρτωλω ανδρι εισηλθεν καταλυσαι [gnt]
Jesus and the law and the prophets: (verb). This is near the beginning of the Sermon on the Mount.
Matthew 5:17 Think not that I am come to destroy the law, or the prophets: I am not come to destroy, but to fulfil. [kjv]
μη νομισητε οτι ηλθον καταλυσαι τον νομον η τους προφητας ουκ ηλθον καταλυσαι αλλα πληρωσαι [gnt]
The English is
"fulfill" or
"fill full". The Greek for
"complete" can involve adding or taking away - as in a sculpture where parts of the material are chipped away.
17. Strongs - upper room
- *G508 *2 ἀνώγεον (an-ogue'-eh-on) : from G507 and G1093; above the ground, i.e. (properly) the second floor of a building; used for a dome or a balcony on the upper story:--upper room.
- αναγαιον *2
- Mark 14:15 ... will shew you a large upper room furnished and prepared: there ...
- Luke 22:12 And he shall shew you a large upper room furnished: there make ready.
18. Usage - upper room
*G508 *2 ἀνώγεον (an-ogue'-eh-on) : from G507 and G1093; above the ground, i.e. (properly) the second floor of a building; used for a dome or a balcony on the upper story:--upper room.
|
Words: αναγαιον=2
|
The ancient Greek word
"ἀνώγεον" ≈ "upper room" and is, literally,
"above ground".
19. Strongs - furnished
- *G4766 *6 στρώννυμι (strone'-noo-mee) : stronnuo strone-noo'-o, prolongation from a still simpler stroo stro'-o, (used only as an alternate in certain tenses) (probably akin to G4731 through the idea of positing); to "strew," i.e. spread (as a carpet or couch):--make bed, furnish, spread, strew.
- εστρωσαν *3
- Matthew 21:8 ... very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and strawed them in the way.
- Mark 11:8 And many spread their garments in the way: and others cut down branches off the trees, and strawed them in the way.
- εστρωμενον *2
- Mark 14:15 ... you a large upper room furnished and prepared: there make ready for us.
- Luke 22:12 ... you a large upper room furnished: there make ready.
- στρωσον
- Acts 9:34 ... arise, and make thy bed. And he arose immediately.
20. Usage - furnished
*G4766 *6 στρώννυμι (strone'-noo-mee) : stronnuo strone-noo'-o, prolongation from a still simpler stroo stro'-o, (used only as an alternate in certain tenses) (probably akin to G4731 through the idea of positing); to "strew," i.e. spread (as a carpet or couch):--make bed, furnish, spread, strew.
|
Words: εστρωμενον=2 εστρωσαν=3 στρωσον
|
The ancient Greek word
"στόρνυμι" ≈ "smooth out, spread" .
21. Furnished and spread
Mark 14:15 And he will shew you a large upper room furnished and prepared: there make ready for us. [kjv]
και αυτος υμιν δειξει αναγαιον μεγα εστρωμενον ετοιμον και εκει ετοιμασατε ημιν [gnt]
The
KJV (King James Version) translates as
"prepared" and then
"ready" for what in the Greek is the same word
"ready".
The ancient Greek word
"στόρνυμι" ≈ "smooth out, spread" . This idea is present in English in referring to a banquet as quote a
"spread". This word for
"spread" was used previously and is the source of the English word
"stroma" as a geological or medical term.
11:8 And many spread their garments in the way: and others cut down branches off the trees, and strawed them in the way. [kjv]
και πολλοι τα ιματια αυτων εστρωσαν εις την οδον αλλοι δε στιβαδας κοψαντες εκ των αγρων [gnt]
Might there be a connection between the two usages?
22. Stroma
23. Mark 14:15
KJV: And he will shew you a large upper room furnished and prepared: there make ready for us.
Greek: και αυτος υμιν δειξει ανωγεον αναγαιον μεγα εστρωμενον ετοιμον και εκει ετοιμασατε ημιν
24. Mark 11:8
KJV: And many spread their garments in the way: and others cut down branches off the trees, and strawed them in the way.
Greek: και πολλοι δε τα ιματια αυτων εστρωσαν εις την οδον αλλοι δε στοιβαδας εκοπτον στιβαδας κοψαντες εκ των δενδρων και εστρωννυον εις την οδον αγρων
25. Luke 22:11
KJV: And ye shall say unto the goodman of the house, The Master saith unto thee, Where is the guestchamber, where I shall eat the passover with my disciples?
Greek: και ερειτε τω οικοδεσποτη της οικιας λεγει σοι ο διδασκαλος που εστιν το καταλυμα οπου το πασχα μετα των μαθητων μου φαγω
Latin: et dicetis patri familias domus dicit tibi magister ubi est diversorium ubi pascha cum discipulis meis manducem
26. Luke 22:12
KJV: And he shall shew you a large upper room furnished: there make ready.
Greek: κακεινος υμιν δειξει ανωγεον αναγαιον μεγα εστρωμενον εκει ετοιμασατε
27. Luke 22:13
KJV: And they went, and found as he had said unto them: and they made ready the passover.
Greek: απελθοντες δε ευρον καθως ειρηκεν ειρηκει αυτοις και ητοιμασαν το πασχα
28. Luke 22:36
Luke 22:36 Then said he unto them, But now, he that hath a purse, let him take it, and likewise his scrip: and he that hath no sword, let him sell his garment, and buy one. [kjv]
ειπεν δε αυτοις αλλα νυν ο εχων βαλλαντιον αρατω ομοιως και πηραν και ο μη εχων πωλησατω το ιματιον αυτου και αγορασατω μαχαιραν [gnt]
If the previous remarks about "
purse" and "
script" apply to everyone then so does the remarks about the "
sword". That is, everyone needs a "
sword".
Do you have a sword?
Jesus tells everyone to "
buy" a "
sword". Do you need to "
sell" something, such as your outer layer or
"garment" to "
purchase" that "
sword"? For what might that "
sword" be needed?
29. John 13:4-5 Last supper
John 13:4 He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself. [kjv]
εγειρεται εκ του δειπνου και τιθησιν τα ιματια και λαβων λεντιον διεζωσεν εαυτον [gnt]
13:5 After that he poureth water into a bason, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded. [kjv]
ειτα βαλλει υδωρ εις τον νιπτηρα και ηρξατο νιπτειν τους ποδας των μαθητων και εκμασσειν τω λεντιω ω ην διεζωσμενος [gnt]
At the Last Supper, Jesus provides an example.
Jesus gives up his "garment", the same word used in Luke 22:36.
Jesus is said to take the role of a "servant". [deceptive progression]
He tells the disciples that as he has done to them, they should do to others - in the general sense and not in the specific example sense.
This then, appears to be the way that one "
sells" (gives up) his "
garment" to "
buy" (obtain) a "
sword" needed to access the "
tree of life".
30. John 13:4 Last supper
John 13:4 He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself. [kjv]
εγειρεται εκ του δειπνου και τιθησιν τα ιματια και λαβων λεντιον διεζωσεν εαυτον [gnt]
The English, "
Jesus riseth ... and girded himself" has a double-meaning in the Greek.
"ἐγείρω" ≈ "awaken, raise up, erect a building" and, in context, "resurrect".
"διαζώσεν" ≈ "girded" using Greek "z" (what is written)
"διασώσεν" ≈ "saved" using Greek "s" (play on words)
Paraphrase of double-meaning and pun: The idea may be that to "
wakeup" and "
sell" your "
garment" to, with you attitude and behavior, "
buy" a "
sword", so that you can be "
saved".
31. John 13:4
KJV: He riseth from supper, and laid aside his garments; and took a towel, and girded himself.
Greek: εγειρεται εκ του δειπνου και τιθησιν τα ιματια και λαβων λεντιον διεζωσεν εαυτον
32. John 13:5
KJV: After that he poureth water into a bason, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded.
Greek: ειτα βαλλει υδωρ εις τον νιπτηρα και ηρξατο νιπτειν τους ποδας των μαθητων και εκμασσειν τω λεντιω ω ην διεζωσμενος
33. End of page