Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.com" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
Punishment by punny puns
by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640


1. Punishment by punny puns
A pun is a play on words or double meaning for a word or phrase. Some people love puns. Some people hate puns. There are many puns, or play on words, used in Hebrew (and Greek) in the Bible. Most puns are by sound, some by meaning, etc.

Here are links to some puns related to Bible themes, with more being added over time.

2. Word play
Word play, by definition, is using words that sound like other words to convey some point. Often the point is humor in the form of puns. Some people consider word play using puns as punishment. This statement itself is a play on words.
shake a tower take a shower
runny babbit bunny rabbit
fighting a liar lighting a fire
For example, a Spoonerism, named for William Spooner (1844-1930), switches letters of words.
Word play, or play on words, is an important way to communicate. Paul uses it. Jesus uses it often in the Greek. Yes, almost everyone in the Eastern Mediterranean area, for over 350 years, had grown up learning Greek as well as their native language.

Play on words in Greek was done in ancient times.

3. Word play in ancient Greece
Book: Humor in ancient Greece Author: Konstantinos Plevris

The ancient Greek word "γέλως""laugh". The modern Greek word "γέλως" (Y-los) ≈ "laughing".

An interesting book on word play in ancient Greece is Ο ΓΕΛΩΣ ΣΤΗΝ ΑΡΧΑΙΑΝ ΕΛΛΑΔΑ (Laugher in Ancient Greece) by Κωνσταντινος Πλευρης (Konstantinos Plevris). This author has some outspoken and/or controversial views on some subjects but has done a lot of interesting and useful research on Greek history, language, etc.

Verse routeLuke 6:21 Blessed are ye that hunger now: for ye shall be filled. Blessed are ye that weep now: for ye shall laugh. [kjv]
Verse routeμακαριοι οι πεινωντες νυν οτι χορτασθησεσθε μακαριοι οι κλαιοντες νυν οτι γελασετε [gnt]



Information sign More: Some witty remarks on laughing and humor

4. Luke 6:21
   Luke 6:21 
 All 
KJV: Blessed are ye that hunger now: for ye shall be filled. Blessed are ye that weep now: for ye shall laugh.
Greek: μακαριοι οι πεινωντες νυν οτι χορτασθησεσθε μακαριοι οι κλαιοντες νυν οτι γελασετε

5. Word play
Word play example: I couldn't figure out why the baseball kept getting larger, and larger, and larger. Then it hit me!

Word play example: When drawing triangles, there are three points to keep in mind. Someone who does not get the word play might ask, "Well, what are they?".
Many people are annoyed by word play. Word play does not need to follow grammar or spelling rules. It is often used to convey added meaning in addition to the otherwise obvious meaning of the words used.

Note that a play on words is not using the same root word to mean the same thing in different places. That is just normal word usage.

Are there any indications that we should be looking for word play in the verses in the letter to Philadelphia? In each verse possible play on words will be identified.

6. Word play in the GNT
Many word plays in the GNT (Greek New Testament) have some interesting characteristics. For example, in the fourth kingdom parable in Matthew 13, the not usual "measures three" allows for a number of play on words while "three measures" does not. In addition, the "measures" needs to be a certain not usual measure.

Information sign More: Matthew 13:33 Fourth kingdom parable: measures three

7. Ecclesiastes 3:4 Time to weep and laugh
Verse routeEcclesiastes 3:4 A time to weep, and a time to laugh; a time to mourn, and a time to dance; [kjv]
Verse routeκαιρος του κλαυσαι και καιρος του γελασαι καιρος του κοψασθαι και καιρος του ορχησασθαι [lxx]

The ancient Greek word "γέλως""laugh". The modern Greek word "γέλως" (Y-los) ≈ "laughing".

The Greek word used here for "dance" is the source of the English word "orchestra".

8. Eight-way pun
Here is a pun I created in the late 1980's. It has 3 words that can each have 2 meanings. As with puns of this type, one needs to slide the pronunciation to between the two choices at each point to achieve a better effect.

9. Choices
Here are the 3 choices.

  • 1. "you" or "a Jew"
  • 2. "offense" or "a fence"
  • 3. "roaming" or "Roman"

  • 000 001 010 011 100 101 110 111

    All 23 = 8 ways make some sense. In binary, we can see all 8 ways to have 3 choices with each choice being a 0 (zero) or a 1 (one).


    One might add more to this pun with "defense" and "the fence" or with "rushing" and "Russian", etc.

    10. Olivet discourse
    In the Olivet discourse, Jesus talks about the end times. That is, he talks about "All of it", a pun with Olivet (in "English").

    11. German bishop
    Chess pieces Chess pieces
    The German word "Bischof""Bishop".
    Church members (even Bishops) are often characterized as sheep. So a German pun was to call the "Bischof" (not to his face) a "Biss Schaf" (sheep that bites or someone that bites the sheep)

    A "biting" sheep is different than a "bleating" sheep.

    12. Seed picking gossip as a babbler
    Verse routeActs 17:18 Then certain philosophers of the Epicureans, and of the Stoicks, encountered him. And some said, What will this babbler say? … [kjv]
    Verse routeτινες δε και των επικουρειων και στωικων φιλοσοφων συνεβαλλον αυτω και τινες ελεγον τι αν θελοι ο σπερμολογος ουτος λεγειν οι δε ξενων δαιμονιων δοκει καταγγελευς ειναι οτι τον ιησουν και την αναστασιν ευηγγελιζετο [gnt]
    Verse routeseminiverbius … [v]
    Verse routesowere of wordis … [wy]

    Some puns are that of meaning rather than a play on words. These are sometimes described by the saying "do as I say and not as I do". In Acts 17 at Mars Hill, Paul is ridiculed as doing what the people saying it about him are doing.

    Wycliffe has a direct translation close to the original Greek as in "sower of words". The later translations as "babbler" appear to be influenced by the Latin word "seminiverbius""babbler". The idea of a "babbler" is someone who uses half words or not complete words, or something like that.

    Information sign More: Stoics and Epicureans

    13. Matthew 11:30 Soft
    Verse routeMatthew 11:30 For my yoke is easy, and my burden is light. [kjv]
    Verse routeο γαρ ζυγος μου χρηστος και το φορτιον μου ελαφρον εστιν [gnt]
    Verse routesuave … [v]
    Verse routewinsum … [wes]
    Verse routesofte… [wy]
    Verse routeeasy … [ty]
    Verse routesanft… [lu]

    The English word "soft" is related to the German word "sanft""soft, yielding". The Old English word "winsum""beautiful, pleasing".

    The ancient Greek word "χρηστός""useful, good" and is sometimes used in the GNT as a play on words with"χριστός""anointed one, Christ" as in the English word "christen".

    The Latin word "suavis""sweet, pleasant, delicious" and is the source of the English word "suave" and related "sweet".

    Information sign More: Romans 16 A belly-ache pun on useful Christ-like words
    Information sign More: Matthew 11:28-30 Restful and useful yoke that is not easy

    14. End of page

    by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640