- *G4133 *31 πλήν (plane) : from G4119; moreover (besides), i.e. albeit, save that, rather, yet:--but (rather), except, nevertheless, notwithstanding, save, than.
- πλην *31
- Matthew 11:22 But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre ...
- Matthew 11:24 But I say unto you, That it shall be more tolerable ...
- Matthew 18:7 ... that offences come; but woe to that ...
- Matthew 26:39 ... pass from me: nevertheless not as I ...
- Matthew 26:64 ... unto him, Thou hast said: nevertheless I say unto you, Hereafter ...
- Mark 12:32 ... there is none other but he:
- Luke 6:24 But woe unto you that are rich! for ye have received ...
- Luke 6:35 But love ye your enemies, and do good, ...
- Luke 10:11 ... on us, we do wipe off against you: notwithstanding be ye sure of this, that ...
- Luke 10:14 But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon ...
- Luke 10:20 Notwithstanding in this rejoice not, that ...
- Luke 11:41 But rather give alms of such things as ye have; and, behold, ...
- Luke 12:31 But rather seek ye the kingdom of God; and all ...
- Luke 13:33 Nevertheless I must walk to day, and ...
- Luke 18:8 ... avenge them speedily. Nevertheless when the Son of man cometh, ...
- Luke 19:27 But those mine enemies, which would ...
- Luke 22:21 But, behold, the hand of him that betrayeth me ...
- Luke 22:22 ... goeth, as it was determined: but woe unto that man ...
- Luke 22:42 ... cup from me: nevertheless not my will, ...
- Luke 23:28 ... not for me, but weep for yourselves, and ...
- John 8:53 Art thou greater than our father Abraham, ...
- Acts 8:1 ... of Judæa and Samaria, except the apostles.
- Acts 15:28 ... no greater burden than these necessary things;
- Acts 20:23 Save that the Holy Ghost witnesseth in ...
- Acts 27:22 ... loss of any man's life among you, but of the ship.
- 1 Corinthians 11:11 Nevertheless neither is the man without the woman, neither ...
- Ephesians 5:33 Nevertheless let every one of you in particular so ...
- Philippians 1:18 What then? notwithstanding, every way, whether ...
- Philippians 3:16 Nevertheless, where to we have already attained, let us walk by the ...
- Philippians 4:14 Notwithstanding ye have well done, that ye did communicate with ...
- Revelation 2:25 But that which ye have already hold fast till I come.
29. Matthew 11:22 But for
Matthew 11:22 But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you. [kjv]
πλην λεγω υμιν τυρω και σιδωνι ανεκτοτερον εσται εν ημερα κρισεως η υμιν [gnt]
When Jesus says, "
verily/amen I say unto you" Jesus is saying to connect what he said before with what he says next. This is
not what Jesus says here. The "
verily/amen" is missing.
The ancient Greek word
"πλήν" ≈ "with the exception of, except for". The modern Greek word
"πλην" (pleen) ≈ "minus" as an arithmetic operation as in five
"take away" three is two.
The Greek word translated as
"but" is that of
"with the exception of". This appears to somewhat change the meaning of what Jesus is saying.
30. Matthew 11:21-22
Matthew 11:21 Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida ! for if the mighty works, which were done in you, had been done in Tyre and Sidon, they would have repented long ago in sackcloth and ashes. [kjv]
ουαι σοι χοραζιν ουαι σοι βηθσαιδα οτι ει εν τυρω και σιδωνι εγενοντο αι δυναμεις αι γενομεναι εν υμιν παλαι αν εν σακκω και σποδω μετενοησαν [gnt]
11:22 But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you. [kjv]
πλην λεγω υμιν τυρω και σιδωνι ανεκτοτερον εσται εν ημερα κρισεως η υμιν [gnt]
Might the
"exception" be implied/inferred as those who did
"think after" and did appropriately? Can this be compared with Lot and Sodom? That is, because many in a city did not do appropriately, any who did would be saved, as if by fire.
31. Matthew 11:22,24 Answers
There are two
similar verses that appear to be
mistranslated.
Matthew 11:22 But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you. [kjv]
πλην λεγω υμιν τυρω και σιδωνι ανεκτοτερον εσται εν ημερα κρισεως η υμιν [gnt]
11:24 But I say unto you, That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee. [kjv]
πλην λεγω υμιν οτι γη σοδομων ανεκτοτερον εσται εν ημερα κρισεως η σοι [gnt]
Except for the city names (and singular or plural) the verses in the Greek are the same. However, the
KJV adds "
that" to the second verse and uses
"at" and then
"in" for the Greek word that means
"in".
To properly understand these verses, we need to
skip ahead to the verse that follows and then return.
32. Matthew 11:25 Jesus answers
Matthew 11:25 At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes. [kjv]
εν εκεινω τω καιρω αποκριθεις ο ιησους ειπεν εξομολογουμαι σοι πατερ κυριε του ουρανου και της γης οτι εκρυψας ταυτα απο σοφων και συνετων και απεκαλυψας αυτα νηπιοις [gnt]
This verses
appears to move to another topic. Does it?
The ancient Greek word
"ἀποκρίνομαι" ≈ "answer" and comes from the ancient Greek word
"ἀποκρίνω" ≈ "separate, distinguish". Matthew infers that Jesus is
answering a question.
The ancient Greek word
"καιρός" ≈ "measure, period of time, season".
33. Matthew 11:25 Question and answer
Matthew 11:25 At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes. [kjv]
εν εκεινω τω καιρω αποκριθεις ο ιησους ειπεν εξομολογουμαι σοι πατερ κυριε του ουρανου και της γης οτι εκρυψας ταυτα απο σοφων και συνετων και απεκαλυψας αυτα νηπιοις [gnt]
If Jesus is said to
"answer", then what was the
question?
What is the
question for the
answer provided by Jesus? This is like the game of
Jeopardy. Can Jesus answer his own
question?
The
question would need to be somewhere before but near to this verse.
34. Questionable statements
English has ways to unambiguously express a question. In many languages, including Greek, a statement and a question are written in exactly the same way. To make a statement a question, one raises the voice at the end of the statement. These non-written hints are not in the Greek text. The Greek language:
all uppercase
no spaces
no punctuation
Example:
You have it. (statement of fact)
You have it! (exclamation)
You have it? (raised voice at end)
Do you have it? (common English)
35. Matthew 11:22,24 Questions
Matthew 11:22 But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you. [kjv]
πλην λεγω υμιν τυρω και σιδωνι ανεκτοτερον εσται εν ημερα κρισεως η υμιν [gnt]
11:24 But I say unto you, That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee. [kjv]
πλην λεγω υμιν οτι γη σοδομων ανεκτοτερον εσται εν ημερα κρισεως η σοι [gnt]
It appears that, rather than being statements, verses 22 and 24 are
questions.
One additional indication is that
"or" for two choices in a
question is translated as
"than for" as a
statement. Thus, to properly understand these verses, we need to take them as
questions and
not statements.
36. Strongs - or
*G2228 *0 ἤ (ay) : a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:--and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially 2235, 2260, 2273.
 |
Words: η=346
|
The ancient Greek word
"ἢ" ≈ "or" as a
disjunction.
The same Greek letter can mean grammatically feminine nominative "
the". Context is usually clear as to which is to be inferred.
37. Matthew 11:22 Disjunction
Matthew 11:22 But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you. [kjv]
πλην λεγω υμιν τυρω και σιδωνι ανεκτοτερον εσται εν ημερα κρισεως η υμιν [gnt]
The Greek word translated as
"than for" is the ancient Greek word
"ἢ" ≈ "or" as a
disjunction.
Logic:
A or B
Paraphrase (as a question):
Except (for some) , I say to you, will it be more tolerable for them or you (plural) ... ?
38. Matthew 11:22
KJV: But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you.
Greek: πλην λεγω υμιν τυρω και σιδωνι ανεκτοτερον εσται εν ημερα κρισεως η υμιν
39. Matthew 11:23 Capernaum
Matthew 11:23 And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day. [kjv]
και συ καφαρναουμ μη εως ουρανου υψωθηση εως αδου καταβηση οτι ει εν σοδομοις εγενηθησαν αι δυναμεις αι γενομεναι εν σοι εμεινεν αν μεχρι της σημερον [gnt]
This verse appears to contain play on words that hold the key to the underlying meaning of these verses as a group.
Why does Jesus need to start this verse with "and"?
Why does Jesus need to use "thou" or "you" (singular) at the start of this verse?
Would the verse be just as clear if Jesus had started it with "Capernaum"? Why is the "and" "you" needed?
The
other verses in this group are fairly straight-forward and appear to be
distractors.
40. Matthew 11:23
Matthew 11:23 And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day. [kjv]
και συ καφαρναουμ μη εως ουρανου υψωθηση εως αδου καταβηση οτι ει εν σοδομοις εγενηθησαν αι δυναμεις αι γενομεναι εν σοι εμεινεν αν μεχρι της σημερον [gnt]
Why is the
"and" "you" (singular) needed at the start of this verse?
"και" ≈ "and".
"συ" ≈ "you" (singular).
"Καῖσαρ" ≈ "Caesar" from the Latin word "Caesar" ≈ "Caesar". Later, the hard "k" or "c" sound, as in the German word "Kaiser" ≈ "Caesar", became a soft "c". The transition sound is the Russian "czar"
In this and the following play on words, think of a Boston accent where the "
r" sound is minimized.
41. Capernaum
42. Capernaum
43. Matthew 11:23 Until if
Matthew 11:23 And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day. [kjv]
και συ καφαρναουμ μη εως ουρανου υψωθηση εως αδου καταβηση οτι ει εν σοδομοις εγενηθησαν αι δυναμεις αι γενομεναι εν σοι εμεινεν αν μεχρι της σημερον [gnt]
The Greek word translated as
"unto" and
"to" is that of
"until".
"μέχρι" ≈ "until" in a physical and real manner.
"εως" ≈ "until" and "αν" ≈ "if, when".
As a play on words,
"ἕως" ≈ "dawn" as in
"ἐωσφόρος" ≈ "morning star" as in the planet
Venus or, in Greek,
Aphrodite. Going through Latin, this becomes "
Lucifer". The Latin word
"luceo" ≈ "shine" and is the basis for the English word
"Lucifer", from the Greek, as "
bearer of light" (albeit a false light).
"φόρος" ≈ "bearing, carrying".
44. Matthew 11:23 Dawn
Matthew 11:23 And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day. [kjv]
και συ καφαρναουμ μη εως ουρανου υψωθηση εως αδου καταβηση οτι ει εν σοδομοις εγενηθησαν αι δυναμεις αι γενομεναι εν σοι εμεινεν αν μεχρι της σημερον [gnt]
"εως" ≈ "until".
"ἕως" ≈ "dawn".
"Ἕως" ≈ "Goddess of dawn".
The ancient Greek word
"Ἕως" ≈ "Goddess of dawn" is a form of
"Ἠώς" ≈ "Goddess of dawn" and corresponds with the Latin word
"Aurora" ≈ "dawn". This goddess is known for great sexual appetite.
Did this play on word connection ever
"dawn" on the disciples or others listening?
45. Matthew 11:23 For if
Matthew 11:23 And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day. [kjv]
και συ καφαρναουμ μη εως ουρανου υψωθηση εως αδου καταβηση οτι ει εν σοδομοις εγενηθησαν αι δυναμεις αι γενομεναι εν σοι εμεινεν αν μεχρι της σημερον [gnt]
The Greek words translated as
"for" "if" are that of
"because" "if". A synonym is
"ὡς" ≈ "like, as, according to" which is a synonym of
"ὅσα" ≈ "as for as". A shorter form is
"ὅσ" ≈ "as far as".
The ancient Greek word
"ὅτι" ≈ "because, seeing that" and comes from
"ὅστις" ≈ "whoever" which is a play on words on both Greek
"ὀστέον" ≈ "bone" and Latin
"hostis" ≈ "enemy".
The ancient Greek word
"εί" ≈ "if, whether". The ancient Greek word
"ᾰ̓́ν" ≈ "potentiality, conditionality, unreality".
46. Matthew 5:39 Whosoever
Matthew 5:39 But I say unto you, That ye resist not evil: but whosoever shall smite thee on thy right cheek, turn to him the other also. [kjv]
εγω δε λεγω υμιν μη αντιστηναι τω πονηρω αλλ οστις σε ραπιζει εις την δεξιαν σιαγονα σου στρεψον αυτω και την αλλην [gnt]

The Greek word translated as
"whosoever" is used in this exact form
16 times in Matthew,
15 by Jesus. and just
10 other times in the
GNT. There is a possible play on words here in both Greek and Latin..
"ὅστις" ≈ "whoever" and "ὀστέον" ≈ "bone" is in the first part of the English word "osteoporosis".
The English word "hostile" comes, through French, from the Latin word "hostis" ≈ "enemy" which is similar to how the Greek word would be pronounced.
[guest, ghost, host, hostile]
47. Matthew 23:27 Bones
Matthew 23:27 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites ! for ye are like unto whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men's bones, and of all uncleanness. [kjv]
ουαι υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι παρομοιαζετε ταφοις κεκονιαμενοις οιτινες εξωθεν μεν φαινονται ωραιοι εσωθεν δε γεμουσιν οστεων νεκρων και πασης ακαθαρσιας [gnt]
The ancient Greek word
"ὀστέον" ≈ "bone" is in the first part of the English word
"osteoporosis".
"ὅστις" ≈ "whoever" as a play on words.
"hostis" ≈ "enemy" (Latin)
In modern terms, the
Pharisees might be some pastors while the
scribes might be some theologians, Bible Greek language experts, etc.
The
scribes are the academics of the time who keep the books for the religious establishment. Why might the professors and Greek experts at Bible Seminaries not want to point out what Jesus points out about the
scribes?
The Greek word translated as "
hypocrites" meant "
acting" or "
pretending".
48. Matthew 23:27
KJV: Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites ! for ye are like unto whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men's bones, and of all uncleanness.
Greek: ουαι υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι παρομοιαζετε ταφοις κεκονιαμενοις οιτινες εξωθεν μεν φαινονται ωραιοι εσωθεν δε γεμουσιν οστεων νεκρων και πασης ακαθαρσιας
49. John 12:24 Negation
John 12:24 Verily, verily, I say unto you, Except a corn of wheat fall into the ground and die, it abideth alone: but if it die, it bringeth forth much fruit. [kjv]
αμην αμην λεγω υμιν εαν μη ο κοκκος του σιτου πεσων εις την γην αποθανη αυτος μονος μενει εαν δε αποθανη πολυν καρπον φερει [gnt]
"ἐάν" ≈ "if, when". This is a conditional that is dependent on the following precondition for the following postcondition to apply (bottom-up reasoning). Logically, "if" and "when" have the same meaning.
"μη" ≈ "not, no" with something more abstract and potential as in a thought or wish.
"ου" ≈ "not, no" with something more physical and actual as in a statement of fact.
The
KJV translates the Greek words for
"if/when" "not" as
"except". Does the
abstract meaning of
"not" make sense here?
50. Matthew 11:23 Not
Matthew 11:23 And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day. [kjv]
και συ καφαρναουμ μη εως ουρανου υψωθηση εως αδου καταβηση οτι ει εν σοδομοις εγενηθησαν αι δυναμεις αι γενομεναι εν σοι εμεινεν αν μεχρι της σημερον [gnt]
The
"not" does
not appear to have been translated. The
TR removes the
"not" and replaces it with "
the" which beaks the play on word model.
"μη" ≈ "not, no" with something more abstract and potential as in a thought or wish.
51. Matthew 11:23
KJV: And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day.
Greek: και συ καπερναουμ η καφαρναουμ μη εως του ουρανου υψωθεισα υψωθηση εως αδου καταβιβασθηση καταβηση οτι ει εν σοδομοις εγενοντο εγενηθησαν αι δυναμεις αι γενομεναι εν σοι εμειναν εμεινεν αν μεχρι της σημερον
52. Matthew 11:23 TR and LXX
Matthew 11:23 And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day. [kjv]
και συ καφαρναουμ μη εως ουρανου υψωθηση εως αδου καταβηση οτι ει εν σοδομοις εγενηθησαν αι δυναμεις αι γενομεναι εν σοι εμεινεν αν μεχρι της σημερον [gnt]
The
TR appears to change what Matthew recorded to fit with the
LXX in
Isaiah. It appears that Jesus
changed the
LXX somewhat to obtain some play on words for what he wanted to say. Let us look at the
LXX in Isaiah, starting a few verses earlier for context.
Paul does this often where he uses words that allude to the
LXX.
53. Isaiah 14:10 Context before
54. Isaiah 14:11 Hades
Isaiah 14:11 Thy pomp is brought down to the grave, and the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and the worms cover thee. [kjv]
κατεβη δε εις αδου η δοξα σου η πολλη σου ευφροσυνη υποκατω σου στρωσουσιν σηψιν και το κατακαλυμμα σου σκωληξ [lxx]
Your glory has come down to Hades, and your great mirth: under you they shall spread corruption, and the worm shall be your covering. [bs3]
The context here is that of
"Hades".
55. Isaiah 14:10
KJV: All they shall speak and say unto thee, Art thou also become weak as we? art thou become like unto us?
Hebrew: כלם יענו ויאמרו אליך גם אתה חלית כמונו אלינו נמשלת׃
Greek: παντες αποκριθησονται και ερουσιν σοι και συ εαλως ωσπερ και ημεις εν ημιν δε κατελογισθης
Brenton: All shall answer and say to you, You also have been taken, even as we; and you are numbered amongst us.
56. Isaiah 14:11
KJV: Thy pomp is brought down to the grave, and the noise of thy viols: the worm is spread under thee, and the worms cover thee.
Hebrew: הורד שאול גאונך המית נבליך תחתיך יצע רמה ומכסיך תולעה׃
Greek: κατεβη δε εις αδου η δοξα σου η πολλη σου ευφροσυνη υποκατω σου στρωσουσιν σηψιν και το κατακαλυμμα σου σκωληξ
Brenton: Your glory has come down to Hades, and your great mirth: under you they shall spread corruption, and the worm shall be your covering.
57. Isaiah 14:12 Lucifer as the morning star
Isaiah 14:12 How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning ! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations ! [kjv]
πως εξεπεσεν εκ του ουρανου ο εωσφορος ο πρωι ανατελλων συνετριβη εις την γην ο αποστελλων προς παντα τα εθνη [lxx]
… caelo lucifer … mane oriebaris … [v]
The ancient Greek word
"ἐωσφόρος" ≈ "morning star" as in the planet
Venus or, in Greek,
Aphrodite.
"ἕως" ≈ "dawn".
"φόρος" ≈ "bearing, carrying".
Going through Latin, this becomes "
Lucifer". The Latin word
"luceo" ≈ "shine" and is the basis for the English word
"Lucifer", from the Greek, as "
bearer of light" (albeit a false light).
58. Isaiah 14:12
KJV: How art thou fallen from heaven, O Lucifer, son of the morning ! how art thou cut down to the ground, which didst weaken the nations !
Hebrew: איך נפלת משמים הילל בן שחר נגדעת לארץ חולש על גוים׃
Greek: πως εξεπεσεν εκ του ουρανου ο εωσφορος ο πρωι ανατελλων συνετριβη εις την γην ο αποστελλων προς παντα τα εθνη
Latin: quomodo cecidisti de caelo lucifer qui mane oriebaris corruisti in terram qui vulnerabas gentes
59. Isaiah 14:13 Heart and mind
60. Isaiah 14:13 North
Isaiah 14:13 For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north: [kjv]
συ δε ειπας εν τη διανοια σου εις τον ουρανον αναβησομαι επανω των αστρων του ουρανου θησω τον θρονον μου καθιω εν ορει υψηλω επι τα ορη τα υψηλα τα προς βορραν [lxx]
In general, does the area of the
"north" in the Bible have a good, bad, or indifferent connotation?
The the English term
"aurora borealis" comes from the Latin word for "
dawn" or "
sunrise" and the Greek word
"north" (which comes through Latin).
[wilderness, north side, Dan, serpent, eagle]
61. Isaiah 14:13 Ascend to heaven
Isaiah 14:13 For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north: [kjv]
συ δε ειπας εν τη διανοια σου εις τον ουρανον αναβησομαι επανω των αστρων του ουρανου θησω τον θρονον μου καθιω εν ορει υψηλω επι τα ορη τα υψηλα τα προς βορραν [lxx]
But you said in your heart, I will go up to heaven, I will set my throne above the stars of heaven: I will sit on a lofty mount, on the lofty mountains towards the north: [bs3]
The ancient Greek word
"θήσω" ≈ "put, place, set" is an inflection of
"τίθημι" ≈ "put, place, set". This Greek word can be a play on words with
"θυσία" ≈ "offering, sacrifice, victim" which is the basis for
"θυσιαστηρίων" ≈ "altar".
62. Ascend to be exalted
Isaiah 14:13 For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north: [kjv]
συ δε ειπας εν τη διανοια σου εις τον ουρανον αναβησομαι επανω των αστρων του ουρανου θησω τον θρονον μου καθιω εν ορει υψηλω επι τα ορη τα υψηλα τα προς βορραν [lxx]
Matthew 11:23 And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day. [kjv]
και συ καφαρναουμ μη εως ουρανου υψωθηση εως αδου καταβηση οτι ει εν σοδομοις εγενηθησαν αι δυναμεις αι γενομεναι εν σοι εμεινεν αν μεχρι της σημερον [gnt]
63. Isaiah 14:13
KJV: For thou hast said in thine heart, I will ascend into heaven, I will exalt my throne above the stars of God: I will sit also upon the mount of the congregation, in the sides of the north:
Hebrew: ואתה אמרת בלבבך השמים אעלה ממעל לכוכבי אל ארים כסאי ואשב בהר מועד בירכתי צפון׃
Greek: συ δε ειπας εν τη διανοια σου εις τον ουρανον αναβησομαι επανω των αστρων του ουρανου θησω τον θρονον μου καθιω εν ορει υψηλω επι τα ορη τα υψηλα τα προς βορραν
Brenton: But you said in your heart, I will go up to heaven, I will set my throne above the stars of heaven: I will sit on a lofty mount, on the lofty mountains towards the north:
64. Isaiah 14:14
Isaiah 14:14 I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High. [kjv]
αναβησομαι επανω των νεφελων εσομαι ομοιος τω υψιστω [lxx]
65. Exalted to heaven as the most high
Isaiah 14:14 I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High. [kjv]
αναβησομαι επανω των νεφελων εσομαι ομοιος τω υψιστω [lxx]
Matthew 11:23 And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day. [kjv]
και συ καφαρναουμ μη εως ουρανου υψωθηση εως αδου καταβηση οτι ει εν σοδομοις εγενηθησαν αι δυναμεις αι γενομεναι εν σοι εμεινεν αν μεχρι της σημερον [gnt]
Can one associate the "
clouds" with "
heaven"?
66. Isaiah 14:14
KJV: I will ascend above the heights of the clouds; I will be like the most High.
Hebrew: אעלה על במתי עב אדמה לעליון׃
Greek: αναβησομαι επανω των νεφελων εσομαι ομοιος τω υψιστω
Brenton: I will go up above the clouds: I will be like the Most High.
67. Isaiah 14:15
Isaiah 14:15 Yet thou shalt be brought down to hell, to the sides of the pit. [kjv]
νυν δε εις αδου καταβηση και εις τα θεμελια της γης [lxx]
But now you shall go down to hell, even to the foundations of the earth. [bs3]
68. Brought down to hell
Isaiah 14:15 Yet thou shalt be brought down to hell, to the sides of the pit. [kjv]
νυν δε εις αδου καταβηση και εις τα θεμελια της γης [lxx]
But now you shall go down to hell, even to the foundations of the earth. [bs3]
Matthew 11:23 And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day. [kjv]
και συ καφαρναουμ μη εως ουρανου υψωθηση εως αδου καταβηση οτι ει εν σοδομοις εγενηθησαν αι δυναμεις αι γενομεναι εν σοι εμεινεν αν μεχρι της σημερον [gnt]
Will they be
"brought down" to
"hell" by someone else or of their own doing (or both)? The
TR changes the Greek word for
"brought down" which breaks the model.
69. Isaiah 14:15
KJV: Yet thou shalt be brought down to hell, to the sides of the pit.
Hebrew: אך אל שאול תורד אל ירכתי בור׃
Greek: νυν δε εις αδου καταβηση και εις τα θεμελια της γης
Brenton: But now you shall go down to hell, even to the foundations of the earth.
70. Isaiah 14:16
Isaiah 14:16 They that see thee shall narrowly look upon thee, and consider thee, saying, Is this the man that made the earth to tremble, that did shake kingdoms; [kjv]
οι ιδοντες σε θαυμασουσιν επι σοι και ερουσιν ουτος ο ανθρωπος ο παροξυνων την γην σειων βασιλεις [lxx]
They that see you shall wonder at you, and say, This is the man that troubled the earth, that made kings to shake; [bs3]
71. Isaiah 14:16
KJV: They that see thee shall narrowly look upon thee, and consider thee, saying, Is this the man that made the earth to tremble, that did shake kingdoms;
Hebrew: ראיך אליך ישגיחו אליך יתבוננו הזה האיש מרגיז הארץ מרעיש ממלכות׃
Greek: οι ιδοντες σε θαυμασουσιν επι σοι και ερουσιν ουτος ο ανθρωπος ο παροξυνων την γην σειων βασιλεις
Brenton: They that see you shall wonder at you, and say, This is the man that troubled the earth, that made kings to shake;
72. Isaiah 14:17
Isaiah 14:17 That made the world as a wilderness, and destroyed the cities thereof; that opened not the house of his prisoners? [kjv]
ο θεις την οικουμενην ολην ερημον και τας πολεις καθειλεν τους εν επαγωγη ουκ ελυσεν [lxx]
that made the whole world desolate, and destroyed its cities; he loosed not those who were in captivity. [bs3]
73. Isaiah 14:17
KJV: That made the world as a wilderness, and destroyed the cities thereof; that opened not the house of his prisoners?
Hebrew: שם תבל כמדבר ועריו הרס אסיריו לא פתח ביתה׃
Greek: ο θεις την οικουμενην ολην ερημον και τας πολεις καθειλεν τους εν επαγωγη ουκ ελυσεν
Brenton: that made the whole world desolate, and destroyed its cities; he loosed not those who were in captivity.
74. Isaiah 14:18
Isaiah 14:18 All the kings of the nations, even all of them, lie in glory, every one in his own house. [kjv]
παντες οι βασιλεις των εθνων εκοιμηθησαν εν τιμη ανθρωπος εν τω οικω αυτου [lxx]
All the kings of the nations lie in honour, every man in his house. [bs3]
Here, a "
house" is associated with a "
kingdom" as in a "
house" built on "
sand" or
human infrastructure.
75. Isaiah 14:18
KJV: All the kings of the nations, even all of them, lie in glory, every one in his own house.
Hebrew: כל מלכי גוים כלם שכבו בכבוד איש בביתו׃
Greek: παντες οι βασιλεις των εθνων εκοιμηθησαν εν τιμη ανθρωπος εν τω οικω αυτου
Brenton: All the kings of the nations lie in honour, every man in his house.
76. Strongs - exalted
*G5312 *19 ὑψόω (hoop-so'-o) : from G5311; to elevate (literally or figuratively):--exalt, lift up.
 |
Words: υψωθεις υψωθηναι=2 υψωθησεται=3 υψωθηση=2 υψωθητε υψωθω υψων=2 υψωσει=2 υψωσεν=4 υψωση
|
The ancient Greek word
"ὑψόω" ≈ "lift high, raise up, elevate" and, in context,
"exalt".
The ancient Greek word
"ύψοηθση" ≈ "exalted" is used only
two times in the
GNT and not in the
LXX. They are used in similar verses in Matthew and Luke. There appears to be a play on words here.
77. Usage - exalted
- *G5312 *19 ὑψόω (hoop-so'-o) : from G5311; to elevate (literally or figuratively):--exalt, lift up.
- υψωσεν *4
- Luke 1:52 ... from their seats, and exalted them of low degree.
- John 3:14 And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up:
- Acts 5:31 Him hath God exalted with his ...
- Acts 13:17 ... our fathers, and exalted the people when they dwelt as strangers ...
- υψωθησεται *3
- Matthew 23:12 And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted.
- Luke 14:11 For whosoever exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
- Luke 18:14 ... every one that exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
- υψωθηση *2
- Matthew 11:23 And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down ...
- Luke 10:15 And thou, Capernaum, which art exalted to heaven, shalt be thrust down ...
- υψωσει *2
- Matthew 23:12 And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted.
- James 4:10 ... the Lord, and he shall lift you up.
- υψων *2
- Luke 14:11 For whosoever exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
- Luke 18:14 ... every one that exalteth himself shall be abased; and he that humbleth himself shall be exalted.
- υψωθηναι *2
- John 3:14 And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up:
- John 12:34 ... The Son of man must be lifted up? who is this ...
- υψωθω
- John 12:32 And I, if I be lifted up from the earth, will draw ...
- υψωθεις
- Acts 2:33 Therefore being by the right hand of God exalted, and having received ...
- υψωθητε
- 2 Corinthians 11:7 ... myself that ye might be exalted, because I have preached to you ...
- υψωση
- 1 Peter 5:6 ... hand of God, that he may exalt you in due time:
78. Matthew 11:23
Matthew 11:23 And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day. [kjv]
και συ καφαρναουμ μη εως ουρανου υψωθηση εως αδου καταβηση οτι ει εν σοδομοις εγενηθησαν αι δυναμεις αι γενομεναι εν σοι εμεινεν αν μεχρι της σημερον [gnt]
When compared with Isaiah (above), the Greek word used by Jesus as
"ύψοηθση" ≈ "exalted" appears to be a play on words.
"ὑψόω" ≈ "lift high, raise up, elevate" and, in context, "exalt".
"θήσω" ≈ "put, place, set".
"θυσία" ≈ "offering, sacrifice, victim" which is the basis for "θυσιαστηρίων" ≈ "altar".
79. Matthew 11:23 High horse
Matthew 11:23 And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day. [kjv]
και συ καφαρναουμ μη εως ουρανου υψωθηση εως αδου καταβηση οτι ει εν σοδομοις εγενηθησαν αι δυναμεις αι γενομεναι εν σοι εμεινεν αν μεχρι της σημερον [gnt]
The play on words is that of "
high altar". In English, the saying is "
high horse" as in
Get off your high horse as in
stop acting in a superior or condescending manner.
80. Matthew 11:23
Matthew 11:23 And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day. [kjv]
και συ καφαρναουμ μη εως ουρανου υψωθηση εως αδου καταβηση οτι ει εν σοδομοις εγενηθησαν αι δυναμεις αι γενομεναι εν σοι εμεινεν αν μεχρι της σημερον [gnt]
μη |
|
|
|
not |
|
εως |
|
|
until |
|
|
ουρανου |
υψωθηση |
|
|
εως |
|
|
until |
|
|
αδου |
καταβηση |
|
οτι |
|
|
|
that |
The Greek word translated as "
heaven" is that of "
heaven/air" and can be a (negative) play on words as "
tail of the mind".
Due to being an inflected language, Greek is not known for rhyming at the end of words, but this is exactly the pattern found here. The
TR breaks the rhyme in the Greek.
81. Matthew 11:23 Word order
Matthew 11:23 And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day. [kjv]
και συ καφαρναουμ μη εως ουρανου υψωθηση εως αδου καταβηση οτι ει εν σοδομοις εγενηθησαν αι δυναμεις αι γενομεναι εν σοι εμεινεν αν μεχρι της σημερον [gnt]
Greek word order:
and you [Caesar] Capernaum [head/main temple] not until [goddess of dawn] heaven [tail of the mind] is exalted [high altar/horse] until [goddess of dawn] hell goes down because [bones, hostile] ]if in Sodom came-into-being the potentialities the come-into-being in you remains if until of today.
82. Matthew 11:23 Paraphrase
Matthew 11:23 And thou, Capernaum, which art exalted unto heaven, shalt be brought down to hell: for if the mighty works, which have been done in thee, had been done in Sodom, it would have remained until this day. [kjv]
και συ καφαρναουμ μη εως ουρανου υψωθηση εως αδου καταβηση οτι ει εν σοδομοις εγενηθησαν αι δυναμεις αι γενομεναι εν σοι εμεινεν αν μεχρι της σημερον [gnt]
Paraphrase:
And you [Caesar] Capernaum [head/main temple] not until [goddess of dawn] heaven [tail of the mind] is exalted [high altar/horse] (nonverbal pause and hand motions - path one is headed) until [goddess of dawn] (you) go down to hell because [bones, hostile] ...
There are only
two words (four words in English) in the first
eleven Greek words not used as play on words.
Not play on words: (you) go down to hell
Perhaps these words were expressive enough of the religious establishment (birds) and their work with the Romans against the people.
83. Matthew 11:22,24
Matthew 11:22 But I say unto you, It shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the day of judgment, than for you. [kjv]
πλην λεγω υμιν τυρω και σιδωνι ανεκτοτερον εσται εν ημερα κρισεως η υμιν [gnt]
11:24 But I say unto you, That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee. [kjv]
πλην λεγω υμιν οτι γη σοδομων ανεκτοτερον εσται εν ημερα κρισεως η σοι [gnt]
Matthew 11:24 has the same form as Matthew 11:22 except, since there is one city in verse 24, the "
you" is
singular rather than plural. The Greek word translated as
"than for" is the ancient Greek word
"ἢ" ≈ "or" as a
disjunction.
Logic:
A or (else) B
Paraphrase (as a question):
Except (for some) , I say to you, will it be more tolerable for them or you?
84. Matthew 11:24
KJV: But I say unto you, That it shall be more tolerable for the land of Sodom in the day of judgment, than for thee.
Greek: πλην λεγω υμιν οτι γη σοδομων ανεκτοτερον εσται εν ημερα κρισεως η σοι
85. Matthew 11:8-9,25 Questions
Unless there was a question that Matthew did not record and/or write, the nearest verses with a question, other than the apparently mistranslated verses 22 and 24 (right before), are Matthew 11:8-9 which are part of the same discourse. Question(s):
Matthew 11:8 But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses. [kjv]
11:9 But what went ye out for to see? A prophet? yea, I say unto you, and more than a prophet. [kjv]
Answer: (start of several verses)
11:25 At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes. [kjv]
… tempore respondens … confiteor … Pater … quia abscondisti … sapientibus … prudentibus … revelasti … parvulis [v]
Might Jesus be answering his own question? How did Matthew determine this?
86. Matthew 11:8
KJV: But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses.
Greek: αλλα τι εξηλθετε εξηλθατε ιδειν ανθρωπον εν μαλακοις ιματιοις ημφιεσμενον ιδου οι τα μαλακα φορουντες εν τοις οικοις των βασιλεων εισιν
87. Matthew 11:9
KJV: But what went ye out for to see? A prophet? yea, I say unto you, and more than a prophet.
Greek: αλλα τι εξηλθετε ιδειν εξηλθατε προφητην ιδειν ναι λεγω υμιν και περισσοτερον προφητου
88. Pattern
This pattern that appears to have been mistranslated as a statement rather than a question appears in
several other places in Matthew.
89. Camels and needles
Luke 18:25 For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God. [kjv]
ευκοπωτερον γαρ εστιν καμηλον δια τρηματος βελονης εισελθειν η πλουσιον εις την βασιλειαν του θεου εισελθειν [gnt]
Matthew 19:24 And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God. [kjv]
παλιν δε λεγω υμιν ευκοπωτερον εστιν καμηλον δια τρηματος ραφιδος η πλουσιον εις την βασιλειαν του θεου [gnt]
The Latin changes the Greek question "
which is a better toil" to a
statement! Matthew uses
"kingdom" of
"God" rather than
"kingdom" of
"heaven/air". Is there a difference? If so, is it important?
Paraphrase:
Which is a better toil or work, to get a camel through the eye of a needle or a rich man into the kingdom of God?
Discuss: Compare and contrast the
KJV statements about a rich man in Luke 18:25 with Jesus and Zacchaeus, a rich man, in Luke 19 (start of the next chapter). Does Zacchaeus keep all or some or none of his wealth?
90. Matthew 18:13 Questionable statement
Consider the one lost sheep and the ninety-nine sheep that did not go astray.
Matthew 18:13 And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth more of that sheep, than of the ninety and nine which went not astray. [kjv]
και εαν γενηται ευρειν αυτο αμην λεγω υμιν οτι χαιρει επ αυτω μαλλον η επι τοις ενενηκοντα εννεα τοις μη πεπλανημενοις [gnt]
Greek word order:
and if come-into-being find he/it amen/verily I-say to-you that rejoices on he/it rather or on the ninety nine that not gone-astray.
The Greek word translated as
"than" is the ancient Greek word
"ἢ" ≈ "or" as a
disjunction. In Greek, a statement can be made a question just by changing the way the end of the statement is pronounced. You hear it. Right?
Paraphrase (as a question):
And if (it) comes into being that he find it (the lost sheep), verily I say to you, does he rejoice rather on it or on the ninety nine that did not go astray?
91. Matthew 18:13 Questionable statement
Matthew 18:13 And if so be that he find it, verily I say unto you, he rejoiceth more of that sheep, than of the ninety and nine which went not astray. [kjv]
και εαν γενηται ευρειν αυτο αμην λεγω υμιν οτι χαιρει επ αυτω μαλλον η επι τοις ενενηκοντα εννεα τοις μη πεπλανημενοις [gnt]
Paraphrase (as a question):
And if (it) comes into being that he find it (the lost sheep), verily I say to you, does he rejoice rather on it or on the ninety nine that did not go astray?
There are (at least) three possible answers to the question.
He rejoices over the lost sheep more than the not-lost sheep.
He rejoices over the lost sheep the same than the not-lost sheep.
He rejoices over the lost sheep less than the not-lost sheep.
Discuss: How many sermons make deep theological points on what appears to be a question for discussion rather than a statement of fact?
92. Matthew 11:25-27 Next verse group
Matthew 11:25 At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes. [kjv]
11:26 Even so, Father: for so it seemed good in thy sight. [kjv]
11:27 All things are delivered unto me of my Father: and no man knoweth the Son, but the Father; neither knoweth any man the Father, save the Son, and he to whom soever the Son will reveal him. [kjv]
Does Jesus ever
"confess" something?
93. Matthew 10:32 Confession reasoning
Matthew 10:32 Whosoever therefore shall confess me before men, him will I confess also before my Father which is in heaven. [kjv]
πας ουν οστις ομολογησει εν εμοι εμπροσθεν των ανθρωπων ομολογησω καγω εν αυτω εμπροσθεν του πατρος μου του εν τοις ουρανοις [gnt]
omnis … confitebitur … coram … confitebor … coram … [v]
The ancient Greek word
"ὁμολογέω" ≈ "make an agreement, agree" and means, literally,
"same reasoning" or
"same explanation" and can be
"same word" if "
word" is taken as "
reasoning". Discuss:
Is this a verbal "confession"?
Can actions, or lack of actions, define a "confession"?
How is an "agreement" different than an "oath"?
Which matters more? What you
think. What you
say. What you
do.
The Latin word
"confiteor" ≈ "confess".
94. Matthew 10:32-33 Same reasoning
Matthew 10:32 Whosoever therefore shall confess me before men, him will I confess also before my Father which is in heaven. [kjv]
πας ουν οστις ομολογησει εν εμοι εμπροσθεν των ανθρωπων ομολογησω καγω εν αυτω εμπροσθεν του πατρος μου του εν τοις ουρανοις [gnt]
omnis … confitebitur … coram … confitebor … coram … [v]
10:33 But whosoever shall deny me before men, him will I also deny before my Father which is in heaven. [kjv]
οστις δε δ αν αρνησηται με εμπροσθεν των ανθρωπων αρνησομαι καγω αυτον εμπροσθεν του πατρος μου του εν τοις ουρανοις [gnt]
… autem negaverit … coram … negabo … coram … [v]
Jesus will use the
"same reasoning" which is the
literal meaning of the Greek word for
"agreement" and (incorrectly) translated as
"confess". The Greek "
in", omitted in most translations, creates issues with translating the Greek word for
"same reasoning" or
"agreement" as
"confess".
Does the following (paraphrase) make sense?
If you confess in Jesus (as Lord), Jesus will confess in you (as Lord).
Do churches ever get together and
"agree" "
in"
Jesus ideas that actually "
deny"
Jesus? This is like "
all in the same boat" or "
all in the same vote".
95. Strongs - agree
*G1843 *10 ἐξομολογέω (ex-om-ol-og-eh'-o) : from G1537 and G3670; to acknowledge or (by implication, of assent) agree fully:--confess, profess, promise.
 |
Words: εξομολογεισθε εξομολογησεται εξομολογησηται εξομολογησομαι εξομολογουμαι=2 εξομολογουμενοι=3 εξωμολογησεν
|
The ancient Greek word
"ὁμολογέω" ≈ "make an agreement, agree" and means, literally,
"same reasoning". The prefix
"εξ" ≈ "out of" accentuates the meaning as in, literally,
"out of the same reasoning".
The ancient Greek word
"ἐξομολογέω" ≈ "agree". This word appears
10 times in the
GNT. It always is translated as "
confess"
except when Jesus says it. When Jesus says it,
2 times the word is translated as "
thank". When it refers to Judas, it is "
promised".
96. Usage - agree
- *G1843 *10 ἐξομολογέω (ex-om-ol-og-eh'-o) : from G1537 and G3670; to acknowledge or (by implication, of assent) agree fully:--confess, profess, promise.
- εξομολογουμενοι *3
- Matthew 3:6 ... him in Jordan, confessing their sins.
- Mark 1:5 ... in the river of Jordan, confessing their sins.
- Acts 19:18 ... believed came, and confessed, and shewed their deeds.
- εξομολογουμαι *2
- Matthew 11:25 ... Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord ...
- Luke 10:21 ... in spirit, and said, I thank thee, O Father, Lord ...
- εξωμολογησεν
- Luke 22:6 And he promised, and sought opportunity to betray ...
- εξομολογησεται
- Romans 14:11 ... and every tongue shall confess to God.
- εξομολογησομαι
- Romans 15:9 ... it is written, For this cause I will confess to thee among the Gentiles, ...
- εξομολογησηται
- Philippians 2:11 And that every tongue should confess that Jesus Christ ...
- εξομολογεισθε
- James 5:16 Confess your faults one to another, and pray one ...
97. Matthew 11:25 Translations
Matthew 11:25 At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes. [kjv]
The ancient Greek word
"ἐξομολογέω" ≈ "agree" and, in context,
"confess".
NIV (New International Version):
At that time Jesus said, “I praise you, Father, Lord of heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and learned, and revealed them to little children.
NLT (New Living Translation):
At that time Jesus prayed this prayer: “O Father, Lord of heaven and earth, thank you for hiding these things from those who think themselves wise and clever, and for revealing them to the childlike.
Berean Literal Bible:
At that time, Jesus answering said, I fully consent to You, Father, Lord of the heaven and the earth, that You did hide these things from the wise and learned, and did reveal them to little children.
98. Matthew 11:25 Hidden and revealed
Matthew 11:25 At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes. [kjv]
εν εκεινω τω καιρω αποκριθεις ο ιησους ειπεν εξομολογουμαι σοι πατερ κυριε του ουρανου και της γης οτι εκρυψας ταυτα απο σοφων και συνετων και απεκαλυψας αυτα νηπιοις [gnt]
The ancient Greek word
"κρυπτός" ≈ "hidden, secret" and is from the ancient Greek word
"κρύπτω" ≈ "hide, cover" and whose meaning may have been influenced by the ancient Greek word
"καλύπτω" ≈ "cover".
This Greek word for
"hide" is part of the Greek word for
"Revelation" which means
"uncovering" or
"revealing" as in a
"revelation" (the Latin word).
99. Matthew 13:33 Encryption
Matthew 13:33 Another parable spake he unto them; The kingdom of heaven is like unto leaven, which a woman took, and hid in three measures of meal, till the whole was leavened. [kjv]
αλλην παραβολην ελαλησεν αυτοις ομοια εστιν η βασιλεια των ουρανων ζυμη ην λαβουσα γυνη ενεκρυψεν εις αλευρου σατα τρια εως ου εζυμωθη ολον [gnt]
The ancient Greek word
"κρυπτός" ≈ "hidden, secret" and is from the ancient Greek word
"κρύπτω" ≈ "hide, cover" and whose meaning may have been influenced by the ancient Greek word
"καλύπτω" ≈ "cover".
This Greek word for
"hide" is part of the Greek word for
"Revelation" which means
"uncovering" or
"revealing" as in a
"revelation" (the Latin word).
100. The Greek word for wise
101. Matthew 11:25
Matthew 11:25 At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes. [kjv]
εν εκεινω τω καιρω αποκριθεις ο ιησους ειπεν εξομολογουμαι σοι πατερ κυριε του ουρανου και της γης οτι εκρυψας ταυτα απο σοφων και συνετων και απεκαλυψας αυτα νηπιοις [gnt]
The ancient Greek word
"σοφός" ≈ "clever, cunning" and is often translated as the English word
"wise".
102. Strongs - learned
103. Usage - learned
- *G4908 *4 συνετός (soon-et'-os) : from G4920; mentally put (or putting) together, i.e. sagacious:--prudent. Compare G5429.
- συνετων *3
- Matthew 11:25 ... from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes.
- Luke 10:21 ... from the wise and prudent, and hast revealed them ...
- 1 Corinthians 1:19 ... and will bring to nothing the understanding of the prudent.
- συνετω
- Acts 13:7 ... the deputy of the country, Sergius Paulus, a prudent man; who called for ...
104. Internalize
The ancient Greek prefix "συν" ≈ "together".
The ancient Greek word "εντός" ≈ "within, inside" which can be a time period.
The ancient Greek word "ἀετός" ≈ "eagle".
The play on words appears to be "
together with the eagles" as in "
collaborating with Rome". The "
eagle" is a bird of prey and was a symbol of the Roman Empire (and following empires). Had the religious establishment conspired or worked with the Roman government for their own personal benefit (as a bird in the pecking order) and against the best interests of the people and God?
Rome often used the letters
SPQR (Senatus Populusque Romanus) which means "
The Roman Senate and People".
The "
two birds sold (selling themselves) for a farthing" uses the Roman name for the coin and a play on words on the sound made by a bird.
105. A prudent approach to a wise understanding
Matthew 11:25 At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes. [kjv]
εν εκεινω τω καιρω αποκριθεις ο ιησους ειπεν εξομολογουμαι σοι πατερ κυριε του ουρανου και της γης οτι εκρυψας ταυτα απο σοφων και συνετων και απεκαλυψας αυτα νηπιοις [gnt]
… tempore respondens … confiteor … Pater … quia abscondisti … sapientibus … prudentibus … revelasti … parvulis [v]
The word translated as
"prudent" is not the usual Greek word for "
prudent". That idea appears to come through the Latin Vulgate which uses the Latin word
"prudentibus" ≈ "prudent" and is the source of the English word
"prudent".
The way Jesus says this, it is clear that being
"wise" and the second Greek word, which appears
not to mean
"prudent", is not a compliment. Jesus repeats the same idea in Matthew 15:16 when talking to the disciples.
15:16 And Jesus said, Are ye also yet without understanding? [kjv]
ο δε ειπεν ακμην και υμεις ασυνετοι εστε [gnt]
… adhuc … sine intellectu … [v]
106. A prudent approach to a wise understanding
It appears that the word
"wise" means that one knows a lot of "
facts" but not necessarily "
rules" and how to apply them with any
consistency.
It appears that the above word as "
understanding" means that one knows a lot of "
rules" but not necessarily "
facts" to go with them.
It appears that the word "
prudent" means knowing how to use some "
facts" and some "
rules" and account for what is not known to balance multiple and sometimes conflicting objectives.
 |
Details are left as a future topic.
|
107. Matthew 11:25 Agree
Matthew 11:25 At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes. [kjv]
εν εκεινω τω καιρω αποκριθεις ο ιησους ειπεν εξομολογουμαι σοι πατερ κυριε του ουρανου και της γης οτι εκρυψας ταυτα απο σοφων και συνετων και απεκαλυψας αυτα νηπιοις [gnt]
Jesus
"agrees" or
"confides" (Latin) with the Father for what he says following. Jesus uses the words for
"wise" and
"prudent" (mistranslated) as
code words. Paul uses the same words in the sense of Greek philosophy (his target audience would understand).
The "wise" are the "clever" in their own eyes.
The "prudent" (mistranslated) or "learned" is that of the "snobbish elite". The idea of "prudent" comes from the Latin Vulgate.
The "babes" are the "young ones". That is, the opposite of the "clever" and "snobbish elite".
108. Matthew 11:25 Because
Matthew 11:25 At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes. [kjv]
εν εκεινω τω καιρω αποκριθεις ο ιησους ειπεν εξομολογουμαι σοι πατερ κυριε του ουρανου και της γης οτι εκρυψας ταυτα απο σοφων και συνετων και απεκαλυψας αυτα νηπιοις [gnt]
The ancient Greek word
"ὅτι" ≈ "because, seeing that". A synonym is
"ὡς" ≈ "like, as, according to" which is a synonym of
"ὅσα" ≈ "as for as". A shorter form is
"ὅσ" ≈ "as far as". If one puts a space in the word, it becomes
"ο" ≈ "the" and
"τι" ≈ "what" as in starting a question.
Did Jesus not realize this before? Is this why there are somewhat strange translations?
109. The quest of the historical Jesus
In his book
The quest of the historical Jesus, Albert Schweitzer details a history of writings on the humanity of Jesus. In many cases, those writings attempt to make Jesus human and, at times, not divine.
 |
Details are left as a future topic.
|
110. Matthew 11:25 Paraphrase
Matthew 11:25 At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes. [kjv]
εν εκεινω τω καιρω αποκριθεις ο ιησους ειπεν εξομολογουμαι σοι πατερ κυριε του ουρανου και της γης οτι εκρυψας ταυτα απο σοφων και συνετων και απεκαλυψας αυτα νηπιοις [gnt]
Could this part of what Jesus says be a
question?
Paraphrase (statement):
... I agree Father ... that you have hid these things ... . Yes ...
Paraphrase (question):
... I agree Father ... Have you hid these things ... ? Yes ...
The next verse starts with the word "
yes". Why would Jesus say "
yes" if the part before were not a question? Might Jesus be answering his own question?
111. Matthew 11:25
KJV: At that time Jesus answered and said, I thank thee, O Father, Lord of heaven and earth, because thou hast hid these things from the wise and prudent, and hast revealed them unto babes.
Greek: εν εκεινω τω καιρω αποκριθεις ο ιησους ειπεν εξομολογουμαι σοι πατερ κυριε του ουρανου και της γης οτι απεκρυψας εκρυψας ταυτα απο σοφων και συνετων και απεκαλυψας αυτα νηπιοις
Latin: in illo tempore respondens Iesus dixit confiteor tibi Pater Domine caeli et terrae quia abscondisti haec a sapientibus et prudentibus et revelasti ea parvulis
112. A good opinion on good opinions

The ancient Greek word
"εὐδοκέω" ≈ "well-pleased, content" and comes from two Greek words that mean, literally, "
good opinion" or "
seems good". It is a perception in the mind that may or may not exist in reality. It is a "
point of view".
Context is important!
Luke 2:14 Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men. [kjv]
δοξα εν υψιστοις θεω και επι γης ειρηνη εν ανθρωποις ευδοκιας [gnt]
When God has a "
good opinion" of something, there may, in fact, be in implied or actual physical manifestation of that "
good opinion". Seems good to me. How about you?
113. Luke 2:14 Paraphrase
Luke 2:14 Glory to God in the highest, and on earth peace, good will toward men. [kjv]
δοξα εν υψιστοις θεω και επι γης ειρηνη εν ανθρωποις ευδοκιας [gnt]
The Greek for "glory" is that of "opinion" or "expectation".
The Greek for "good will" is that of "good opinion" or "good expectation".
Paraphrase: Expectation/opinion in the highest (from earth) to God and on the earth peace in men of a good expectation.
God has a high opinion and a good expectation that men will be peaceful on earth. To support the
KJV translation, the
second Greek
"in" is to the English
"towards". To support the Greek
"in", translations like the
NIV use the following.
NIV: Glory to God in the highest heaven, and on earth peace to those on whom his favor rests.
114. Matthew 11:26 Before the sight
Matthew 11:26 Even so, Father: for so it seemed good in thy sight. [kjv]
ναι ο πατηρ οτι ουτως ευδοκια εγενετο εμπροσθεν σου [gnt]
The Greek word translated as
"sight" is that of
"before" as in
"in front of".
The ancient Greek word
"ἔμπροσθεν" ≈ "before, in front" and, in the case of time,
"earlier"
115. Matthew 11:26
Matthew 11:26 Even so, Father: for so it seemed good in thy sight. [kjv]
ναι ο πατηρ οτι ουτως ευδοκια εγενετο εμπροσθεν σου [gnt]
The Greek word translated as
"even so" is the ancient Greek word
"ναί" ≈ "yes" as in
"yea". Did not Jesus just "
agree" or "
confess"? Now he "
agrees" more by starting with
"yes".
Is what follows a statement of observation? Might it be a question?
Greek word order:
Yes the Father that therefore good opinion come into being before (in front of) you.
116. Matthew 11:26
KJV: Even so, Father: for so it seemed good in thy sight.
Greek: ναι ο πατηρ οτι ουτως εγενετο ευδοκια εγενετο εμπροσθεν σου
117. Matthew 11:27
Matthew 11:27 All things are delivered unto me of my Father: and no man knoweth the Son, but the Father; neither knoweth any man the Father, save the Son, and he to whom soever the Son will reveal him. [kjv]
παντα μοι παρεδοθη υπο του πατρος μου και ουδεις επιγινωσκει τον υιον ει μη ο πατηρ ουδε τον πατερα τις επιγινωσκει ει μη ο υιος και ω εαν βουληται ο υιος αποκαλυψαι [gnt]
The Greek word translated as
"all" is that of
"all" in the provided context. What is the provided context? Might it be the "
young ones" or "
babes" rather than the "
wise/clever" or "
snobbish elite"?
118. Matthew 11:27
KJV: All things are delivered unto me of my Father: and no man knoweth the Son, but the Father; neither knoweth any man the Father, save the Son, and he to whom soever the Son will reveal him.
Greek: παντα μοι παρεδοθη υπο του πατρος μου και ουδεις επιγινωσκει τον υιον ει μη ο πατηρ ουδε τον πατερα τις επιγινωσκει ει μη ο υιος και ω εαν βουληται ο υιος αποκαλυψαι
119. Matthew 11:28 All
Matthew 11:28 Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest. [kjv]
δευτε προς με παντες οι κοπιωντες και πεφορτισμενοι καγω αναπαυσω υμας [gnt]
The Greek word translated as
"all" is that of
"all" in the provided context. What is the provided context? Might it be the "
young ones" or "
babes" rather than the "
wise/clever" or "
snobbish elite"?
120. Matthew 11:29 Yokes
Matthew 11:29 Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls. [kjv]
αρατε τον ζυγον μου εφ υμας και μαθετε απ εμου οτι πραυς ειμι και ταπεινος τη καρδια και ευρησετε αναπαυσιν ταις ψυχαις υμων [gnt]
There is a possible play on words of "
meek".
I could yoke you with some egg yokes here.
Those would be yokes of a different yoke and, as a cowherd, I would be oxen for trouble.
121. Matthew 11:30 Useful yoke
Matthew 11:30 For my yoke is easy, and my burden is light. [kjv]
ο γαρ ζυγος μου χρηστος και το φορτιον μου ελαφρον εστιν [gnt]
122. Matthew 11:20-30 Upgraded baby yokes revealed
Matthew 11:28 Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest. [kjv]
11:29 Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls. [kjv]
11:30 For my yoke is easy, and my burden is light. [kjv]
The Greek
"all" is not everything in the universe. The context for the
"all" is somewhere at or right before the use of the
"all".
The English word
"yoke" is related to "
two" "
going together".
123. Matthew 11:28
KJV: Come unto me, all ye that labour and are heavy laden, and I will give you rest.
Greek: δευτε προς με παντες οι κοπιωντες και πεφορτισμενοι καγω αναπαυσω υμας
124. Matthew 9:12-13 Paraphrase
Matthew 9:12 But when Jesus heard that, he said unto them, They that be whole need not a physician, but they that are sick. [kjv]
9:13 But go ye and learn what that meaneth, I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance. [kjv]
The strong (who oppress the harmed) are righteous (in their own eyes) and do not want the healer (Jesus).
The harmed (who are oppressed by the strong) want a healer (Jesus).
Mercy is needed from the strong (who oppress) and not sacrifice from the harmed (as man's additions to God's laws).
I have not come to call the righteous (in their own eyes) as they do not want the healer (Jesus). (They will not listen nor repent)
I have come to call the sinners as they want the healer (Jesus). (They, at least, will listen and may or may not repent.)
125. Weights and measures
Proverbs 20:10 Divers weights, and divers measures, both of them are alike abomination to the LORD. [kjv]
σταθμιον μεγα και μικρον και μετρα δισσα ακαθαρτα ενωπιον κυριου και αμφοτερα [lxx]
Eventually, some form of weights and measures are created for precious metals and money. This leads to some form of standardization and, of course, ways to "
cheat the system". God does not like this type of "
cheating".
The word for "
weight" above is «
ζυγοις».
The modern Greek word "ζυγός" (zee-GOS) ≈ "yoke". The prefix «ζυ» is related linguistically to «δυ» as in double or two. A balance scale has two sides connected together.
The modern Greek word "ζυγίζω" (zee-Y-zo) ≈ "weigh" which has roots in the weighting of something using a balance scale.
These words are related to the English "yoke" and German "Joch" which have roots in the PIE root "yeug" ≈ "to join" from which the Greek terms develop.
The modern Greek word
"ζεύγος" (ZEV-gos) ≈ "pair".
126. Matthew 11:30 Soft
127. Old English
The word "
yoke" shows a change from hard "
g" in Old English to softer "
y" in modern English.
"goc" ≈ "yoke".
128. Unequally yoked
In 2 Corinthians 6:14, Paul talks about being unequally yoked, believer with unbeliever.
2 Corinthians 6:14 Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness? [kjv]
μη γινεσθε ετεροζυγουντες απιστοις τις γαρ μετοχη δικαιοσυνη και ανομια η τις κοινωνια φωτι προς σκοτος [gnt]
The
KJV translates "
lawlessness" as "
unrighteousness" instead of "
against the law".
129. 2 Corinthians 6:14
KJV: Be ye not unequally yoked together with unbelievers: for what fellowship hath righteousness with unrighteousness? and what communion hath light with darkness?
Greek: μη γινεσθε ετεροζυγουντες απιστοις τις γαρ μετοχη δικαιοσυνη και ανομια η τις δε κοινωνια φωτι προς σκοτος
130. Matthew 11:29
Matthew 11:29 Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls. [kjv]
αρατε τον ζυγον μου εφ υμας και μαθετε απ εμου οτι πραυς ειμι και ταπεινος τη καρδια και ευρησετε αναπαυσιν ταις ψυχαις υμων [gnt]
131. Matthew 11:29
KJV: Take my yoke upon you, and learn of me; for I am meek and lowly in heart: and ye shall find rest unto your souls.
Greek: αρατε τον ζυγον μου εφ υμας και μαθετε απ εμου οτι πραος πραυς ειμι και ταπεινος τη καρδια και ευρησετε αναπαυσιν ταις ψυχαις υμων
132. Useful play on the word of Christ
Matthew 11:30 For my yoke is easy, and my burden is light. [kjv]
ο γαρ ζυγος μου χρηστος και το φορτιον μου ελαφρον εστιν [gnt]
1:16 And Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ. [kjv]
ιακωβ δε εγεννησεν τον ιωσηφ τον ανδρα μαριας εξ ης εγεννηθη ιησους ο λεγομενος χριστος [gnt]
The Greek for "
yoke" is, literally, "
two going together". There is a play on words of
"useful",
not "easy", with
"Christ". Today these words mean the same thing and are pronounced the same.
"χρηστός" ≈ "useful". Without the play on words: My yoke is useful.
"χριστός" ≈ "anointed one, Christ". With the play on words: My yoke is Christ.
Paul uses the same play on words in Romans 16 where
false teachers will use
"useful" "
words"
rather than
"Christ" "
words"
There are interesting words in the intervening verses 18 to 29.
 |
Details are left as a future topic.
|
133. Matthew 11:30
KJV: For my yoke is easy, and my burden is light.
Greek: ο γαρ ζυγος μου χρηστος και το φορτιον μου ελαφρον εστιν
Latin: iugum enim meum suave est et onus meum leve est
Wessex: Soðlice min goc is winsum & min berðene is leoht.
Wycliffe: `For my yok is softe, and my charge liyt.
Luther: Denn mein Joch ist sanft, und meine Last ist leicht.
134. Matthew 1:16
KJV: And Jacob begat Joseph the husband of Mary, of whom was born Jesus, who is called Christ.
Greek: ιακωβ δε εγεννησεν τον ιωσηφ τον ανδρα μαριας εξ ης εγεννηθη ιησους ο λεγομενος χριστος
135. Strongs - useful
*G5543 *7 χρηστός (khrase-tos') : from G5530; employed, i.e. (by implication) useful (in manner or morals):--better, easy, good(-ness), gracious, kind.
 |
Words: χρηστα χρηστοι χρηστον χρηστος=4
|
The ancient Greek word
"χρηστός" ≈ "useful, good".
Note how Strong provides the primary definition of the word and then proceeds to justify the definition decided by the theologians for this word in certain verses.
136. Usage - useful
- *G5543 *7 χρηστός (khrase-tos') : from G5530; employed, i.e. (by implication) useful (in manner or morals):--better, easy, good(-ness), gracious, kind.
- χρηστος *4
- Matthew 11:30 For my yoke is easy, and my burden ...
- Luke 5:39 ... he saith, The old is better.
- Luke 6:35 ... for he is kind unto the unthankful and to the evil.
- 1 Peter 2:3 If so be ye have tasted that the Lord is gracious.
- χρηστον
- Romans 2:4 ... longsuffering; not knowing that the goodness of God leadeth thee ...
- χρηστα
- 1 Corinthians 15:33 ... evil communications corrupt good manners.
- χρηστοι
- Ephesians 4:32 And be ye kind one to another, ...
137. Matthew 11:20 Upbraid
Matthew 11:20 Then began he to upbraid the cities where in most of his mighty works were done, because they repented not: [kjv]
τοτε ηρξατο ονειδιζειν τας πολεις εν αις εγενοντο αι πλεισται δυναμεις αυτου οτι ου μετενοησαν [gnt]
Returning to verse 20, was Jesus really
"upbraiding" the cities.
Perhaps Jesus was
appearing to
"upbraid" the cities so that he could
"upbraid" the "
high temple" in Jerusalem for their "
high horse" attitude and working with the
Romans against the people.
138. End of page