Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.com" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
Matthew 6:16-18 The appearance of fast food disappearing
by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640


1. Matthew 6:16
   Matthew 6:16 
 All 
KJV: Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward.
Greek: οταν δε νηστευητε μη γινεσθε ωσπερ ως οι υποκριται σκυθρωποι αφανιζουσιν γαρ τα προσωπα αυτων οπως φανωσιν τοις ανθρωποις νηστευοντες αμην λεγω υμιν οτι απεχουσιν τον μισθον αυτων
Latin: cum autem ieiunatis nolite fieri sicut hypocritae tristes demoliuntur enim facies suas ut pareant hominibus ieiunantes amen dico vobis quia receperunt mercedem suam

2. Matthew 6:17
   Matthew 6:17 
 All 
KJV: But thou, when thou fastest, anoint thine head, and wash thy face;
Greek: συ δε νηστευων αλειψαι σου την κεφαλην και το προσωπον σου νιψαι

3. Matthew 6:18
   Matthew 6:18 
 All 
KJV: That thou appear not unto men to fast, but unto thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth in secret, shall reward thee openly.
Greek: οπως μη φανης τοις ανθρωποις νηστευων αλλα τω πατρι σου τω εν τω κρυπτω κρυφαιω και ο πατηρ σου ο βλεπων εν τω κρυπτω κρυφαιω αποδωσει σοι εν τω φανερω

4. Matthew 6:1-4 The right secret left with alms
Verse routeMatthew 6:1 Take heed that ye do not your alms before men, to be seen of them: otherwise ye have no reward of your Father which is in heaven. [kjv]

Verse route6:2 Therefore when thou doest thine alms, do not sound a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may have glory of men. Verily I say unto you, They have their reward. [kjv]

Verse route6:3 But when thou doest alms, let not thy left hand know what thy right hand doeth: [kjv]

Verse route6:4 That thine alms may be in secret: and thy Father which seeth in secret himself shall reward thee openly. [kjv]

The TR (Textus Receptus) changed the Greek word for "righteousness" to "alms" to match the following three verses, The last "reward" is not the same Greek word as the "reward" in previous verses.

Doing what is "right" is what is "righteous" and is related to "opinion", "glory" and "law". One must always determine if what is meant is God's "righteousness" or man's "righteousness" (or both).

These verses are a setup for the Lord's Prayer five verses later in Matthew 6:9.

Information sign More: Matthew 6:1-4 The right secret left with alms

5. Matthew 6:7-15 Lord's Prayer in Matthew
The Lord's prayer is in Matthew 6:9-13. The immediate context includes Matthew 6:7-15.

As with any verses, the context of the Lord's Prayer is important.
Our Father which art in heaven, Hallowed be thy name.
Thy kingdom come. Thy will be done in earth, as it is in heaven.
Give us this day our daily bread.
And forgive us our debts, as we forgive our debtors.
And lead us not into temptation, but deliver us from evil:
For thine is the kingdom, and the power, and the glory, for ever.
Amen.

Information sign More: Matthew 6:7-15 Lord's Prayer in Matthew

6. Matthew 6: 14-15: Forget about the debts, sins and trespasses
Verse routeMatthew 6:14 For if ye forgive men their trespasses, your heavenly Father will also forgive you: [kjv]
Verse routeεαν γαρ αφητε τοις ανθρωποις τα παραπτωματα αυτων αφησει και υμιν ο πατηρ υμων ο ουρανιος [gnt]
Verse route6:15 But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses. [kjv]
Verse routeεαν δε μη αφητε τοις ανθρωποις τα παραπτωματα αυτων ουδε ο πατηρ υμων αφησει τα παραπτωματα υμων [gnt]



Information sign More: Matthew 6: 14-15: Forget about the debts, sins and trespasses

7. Fast food
What fast food does Jesus give to you?

The English word "bistro" comes from the French word "bistro""fast food". The folk etymology is that the word comes from the Russian word " бы́стро" (bee-stro) ≈ "quickly" from the (brief) Russian occupation after the Napoleonic Wars (e.g., in 1914, a year before the Battle of Waterloo) where the troops wanted something "quickly". There may be a connection but it is not clear.

8. Matthew 6:16-18 Verses with Greek
Verse routeMatthew 6:16 Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward. [kjv]
Verse routeοταν δε νηστευητε μη γινεσθε ως οι υποκριται σκυθρωποι αφανιζουσιν γαρ τα προσωπα αυτων οπως φανωσιν τοις ανθρωποις νηστευοντες αμην λεγω υμιν απεχουσιν τον μισθον αυτων [gnt]
Verse route6:17 But thou, when thou fastest, anoint thine head, and wash thy face; [kjv]
Verse routeσυ δε νηστευων αλειψαι σου την κεφαλην και το προσωπον σου νιψαι [gnt]
Verse route6:18 That thou appear not unto men to fast, but unto thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth in secret, shall reward thee openly. [kjv]
Verse routeοπως μη φανης τοις ανθρωποις νηστευων αλλα τω πατρι σου τω εν τω κρυφαιω και ο πατηρ σου ο βλεπων εν τω κρυφαιω αποδωσει σοι [gnt]


9. Matthew 6:16-18 The appearance of fast food disappearing
Verse routeMatthew 6:16 Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward. [kjv]
Verse route6:17 But thou, when thou fastest, anoint thine head, and wash thy face; [kjv]
Verse route6:18 That thou appear not unto men to fast, but unto thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth in secret, shall reward thee openly. [kjv]


10. Matthew 6:16 Hypocrites
Verse routeMatthew 6:16 Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward. [kjv]
Verse routeοταν δε νηστευητε μη γινεσθε ως οι υποκριται σκυθρωποι αφανιζουσιν γαρ τα προσωπα αυτων οπως φανωσιν τοις ανθρωποις νηστευοντες αμην λεγω υμιν απεχουσιν τον μισθον αυτων [gnt]

The English word "hypocrite" is not the same as the Greek word which means "pretending" or "acting".

To whom might Jesus be referring to as "actors" or "pretenders"?

Information sign More: An actor as a hypocrite is not real

11. Matthew 6:16 Fasting
Verse routeMatthew 6:16 Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward. [kjv]
Verse routeοταν δε νηστευητε μη γινεσθε ως οι υποκριται σκυθρωποι αφανιζουσιν γαρ τα προσωπα αυτων οπως φανωσιν τοις ανθρωποις νηστευοντες αμην λεγω υμιν απεχουσιν τον μισθον αυτων [gnt]

Some play on words may be with the following.

12. Strongs - fast

13. Usage - fast
*G3522 *20 νηστεύω (nace-tyoo'-o) : from G3523; to abstain from food (religiously):--fast.
Word usage per chapter Words: νηστευειν=2 νηστευητε νηστευομεν νηστευοντες=2 νηστευοντων νηστευουσιν=4 νηστευσαι νηστευσαντες νηστευσας νηστευσουσιν=3 νηστευω νηστευων=2


14. Matthew 6:16 Fast
Verse routeMatthew 6:16 Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward. [kjv]
Verse routeοταν δε νηστευητε μη γινεσθε ως οι υποκριται σκυθρωποι αφανιζουσιν γαρ τα προσωπα αυτων οπως φανωσιν τοις ανθρωποις νηστευοντες αμην λεγω υμιν απεχουσιν τον μισθον αυτων [gnt]

The English word "fast" comes from the same original word that diverged into several meanings. The English word "breakfast" is the time when one "breaks" the "fast". The "fast" at the "noon" or the ninth hour, or 3 o'clock, was moved to the sixth hour, or what is today "noon" so one would not have to go without food as long.

15. Matthew 6:16 Sad and gloomy
Verse routeMatthew 6:16 Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward. [kjv]
Verse routeοταν δε νηστευητε μη γινεσθε ως οι υποκριται σκυθρωποι αφανιζουσιν γαρ τα προσωπα αυτων οπως φανωσιν τοις ανθρωποις νηστευοντες αμην λεγω υμιν απεχουσιν τον μισθον αυτων [gnt]

In the GNT (Greek New Testament) the meaning is usually that of "sad". Some possible play on words include the following.

16. Strongs - gloomy

17. Usage - gloomy
*G4659 *2 σκυθρωπός (skoo-thro-pos') : from skuthros (sullen) and a derivative of G3700; angry-visaged, i.e. gloomy or affecting a mournful appearance:--of a sad countenance.
Word usage per chapter Words: σκυθρωποι=2


18. Matthew 6:16 Disfigure
Verse routeMatthew 6:16 Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward. [kjv]
Verse routeοταν δε νηστευητε μη γινεσθε ως οι υποκριται σκυθρωποι αφανιζουσιν γαρ τα προσωπα αυτων οπως φανωσιν τοις ανθρωποις νηστευοντες αμην λεγω υμιν απεχουσιν τον μισθον αυτων [gnt]

The Greek word translated "disfigure" means, literally, to "not appear". It is not clear why the meaning of this word was obfuscated in this verse and in the two verses three and four verses later, where it is translated as "corrupt".

19. Matthew 6:16 Disfigure
Verse routeMatthew 6:16 Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward. [kjv]
Verse routeοταν δε νηστευητε μη γινεσθε ως οι υποκριται σκυθρωποι αφανιζουσιν γαρ τα προσωπα αυτων οπως φανωσιν τοις ανθρωποις νηστευοντες αμην λεγω υμιν απεχουσιν τον μισθον αυτων [gnt]

The modern Greek word "φαίνομαι" (FEH-no-meh) ≈ "to seem, to appear" which is taken directly from the corresponding ancient Greek word.

In the Cambridge Greek Lexicon, the GNT definitions are definitions 9, 11 and 12 in the last. The first definition as that of "conceal" or "disappear" as in "not appearing"

20. Matthew 6:16 Verily
Verse routeMatthew 6:16 Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward. [kjv]
Verse routeοταν δε νηστευητε μη γινεσθε ως οι υποκριται σκυθρωποι αφανιζουσιν γαρ τα προσωπα αυτων οπως φανωσιν τοις ανθρωποις νηστευοντες αμην λεγω υμιν απεχουσιν τον μισθον αυτων [gnt]

Jesus tends to so the "verily I say unto you" (in this case plural) to tell the reader to connect the previous and following thoughts.

Information sign More: Verily I say to you: connect the dots

21. Strongs - disfigure

22. Usage - disfigure
*G853 *5 ἀφανίζω (af-an-id'-zo) : from G852; to render unapparent, i.e. (actively) consume (becloud), or (passively) disappear (be destroyed):-- corrupt, disfigure, perish, vanish away.
Word usage per chapter Words: αφανιζει=2 αφανιζομενη αφανιζουσιν αφανισθητε


23. Matthew 6:16 Latin
Verse routeMatthew 6:16 Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward. [kjv]
Verse routeοταν δε νηστευητε μη γινεσθε ως οι υποκριται σκυθρωποι αφανιζουσιν γαρ τα προσωπα αυτων οπως φανωσιν τοις ανθρωποις νηστευοντες αμην λεγω υμιν απεχουσιν τον μισθον αυτων [gnt]
Verse routecum autem ieiunatis nolite fieri sicut hypocritae tristes demoliuntur enim facies suas ut pareant hominibus ieiunantes amen dico vobis quia receperunt mercedem suam [v]

Here are some Latin words from this verse.

24. Matthew 6:17
Verse routeMatthew 6:17 But thou, when thou fastest, anoint thine head, and wash thy face; [kjv]
Verse routeσυ δε νηστευων αλειψαι σου την κεφαλην και το προσωπον σου νιψαι [gnt]


25. Matthew 6:18
Verse routeMatthew 6:18 That thou appear not unto men to fast, but unto thy Father which is in secret: and thy Father, which seeth in secret, shall reward thee openly. [kjv]
Verse routeοπως μη φανης τοις ανθρωποις νηστευων αλλα τω πατρι σου τω εν τω κρυφαιω και ο πατηρ σου ο βλεπων εν τω κρυφαιω αποδωσει σοι [gnt]


26. Matthew 6:19-21: A treasury of treasures of which to treasure
Verse routeMatthew 6:19 Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal: [kjv]
Verse route6:20 But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal: [kjv]
Verse route6:21 For where your treasure is, there will your heart be also. [kjv]

Many of the words in the KJV (King James Version) have a different meaning in the Greek. Jesus uses some play on word in these verses.

Can you take your treasure with you? Have you ever seen a hearse (on the way to a graveyard) pulling a U-Haul (with possessions, etc.)? Is treasure mental or physical (or both)? Jesus talks of a way to take you "treasure" with you.
Verse route1 Timothy 6:7 For we brought nothing into this world, and it is certain we can carry no thing out. [kjv]



Information sign More: Matthew 6:19-21: A treasury of treasures of which to treasure

27. Matthew 6:22 Lamp of the body
Verse routeMatthew 6:22 The light of the body is the eye: if therefore thine eye be single, thy whole body shall be full of light. [kjv]
Verse routeο λυχνος του σωματος εστιν ο οφθαλμος εαν ουν η ο οφθαλμος σου απλους ολον το σωμα σου φωτεινον εσται [gnt]
Verse route6:23 But if thine eye be evil, thy whole body shall be full of darkness. If therefore the light that is in thee be darkness, how great is that darkness ! [kjv]
Verse routeεαν δε ο οφθαλμος σου πονηρος η ολον το σωμα σου σκοτεινον εσται ει ουν το φως το εν σοι σκοτος εστιν το σκοτος ποσον [gnt]

Image: I'm single


28. Matthew 6:24 A wealth of logical ideas on mammon
Verse routeMatthew 6:24 No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon. [kjv]
Verse routeουδεις δυναται δυσιν κυριοις δουλευειν η γαρ τον ενα μισησει και τον ετερον αγαπησει η ενος ανθεξεται και του ετερου καταφρονησει ου δυνασθε θεω δουλευειν και μαμωνα [gnt]

Father and mother
Jesus points out two mutually exclusive choices: God vs. "mammon".
[without spots, opinion, glory, statement or question]

The historical usage of "mammon" in Hebrew is that of a confidence in one's own ability to do things (independent of God). That is a central idea of humanism. The modern Hebrew definition is that of "wealth".

The ancient Greek word "καταφρόνησις""think badly of, hold in contempt, despise". Note that this can be done without the other person knowing. False leaders, false teachers, etc., will show an outward appearance that is different from their inside heart.

There appear to be some logical translation issues of what Jesus said. Let us investigate.

Information sign More: Matthew 6:24 A wealth of logical ideas on mammon

29. End of page

by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640