Send
Close Add comments:
(status displays here)
Got it! This site "creationpie.com" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website. Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
Matthew 6:19-21: A treasury of treasures of which to treasure
1. Matthew 6:19-21: A treasury of treasures of which to treasure
Matthew 6:19 Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal: [kjv]
6:20 But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal: [kjv]
6:21 For where your treasure is, there will your heart be also. [kjv]
Many of the words in the
KJV (King James Version) have a different meaning in the Greek. Jesus uses some play on word in these verses.
Can you take your treasure with you? Have you ever seen a hearse (on the way to a graveyard) pulling a U-Haul (with possessions, etc.)? Is treasure mental or physical (or both)? Jesus talks of a way to take you
"treasure" with you.
1 Timothy 6:7 For we brought nothing into this world, and it is certain we can carry no thing out. [kjv]
2. Strongs - treasure
- *G2343 *8 θησαυρίζω (thay-sow-rid'-zo) : from G2344 θησαυρός; to amass or reserve (literally or figuratively):--lay up (treasure), (keep) in store, (heap) treasure (together, up).
- θησαυριζετε *2
- Matthew 6:19 Lay not up for yourselves treasures upon ...
- Matthew 6:20 But lay up for yourselves treasures in heaven, ...
- θησαυριζων *2
- Luke 12:21 So is he that layeth up treasure for himself, and is not ...
- 1 Corinthians 16:2 ... lay by him in store, as God hath prospered him, that ...
- θησαυριζεις
- Romans 2:5 ... and impenitent heart treasurest up unto thyself wrath against ...
- θησαυριζειν
- 2 Corinthians 12:14 ... the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children.
- εθησαυρισατε
- James 5:3 ... flesh as it were fire. Ye have heaped treasure together for the last days.
- τεθησαυρισμενοι
- 2 Peter 3:7 ... the same word are kept in store, reserved unto fire against ...
- *G2344 *17 θησαυρός (thay-sow-ros') : from G5087; a deposit, i.e. wealth (literally or figuratively):--treasure.
- θησαυρον *5
- Matthew 19:21 ... to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and ...
- Mark 10:21 ... to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and ...
- Luke 12:33 ... which wax not old, a treasure in the heavens that faileth not, ...
- Luke 18:22 ... unto the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and ...
- 2 Corinthians 4:7 But we have this treasure in earthen vessels, ...
- θησαυρου *4
- Matthew 12:35 ... out of the good treasure of the heart bringeth forth good things: and an evil man out of the evil treasure ...
- Matthew 13:52 ... bringeth forth out of his treasure things new and old.
- Luke 6:45 ... out of the good treasure of his heart bringeth forth that which is good; and an evil man out of the evil treasure of his heart ...
- θησαυρους *3
- Matthew 2:11 ... and when they had opened their treasures, they presented unto him gifts; ...
- Matthew 6:19 Lay not up for yourselves treasures upon earth, where ...
- Matthew 6:20 But lay up for yourselves treasures in heaven, where ...
- θησαυρος *2
- Matthew 6:21 For where your treasure is, there will ...
- Luke 12:34 For where your treasure is, there will ...
- θησαυρω
- Matthew 13:44 ... of heaven is like unto treasure hid in a field; ...
- θησαυροι
- Colossians 2:3 ... are hid all the treasures of wisdom and knowledge.
- θησαυρων
- Hebrews 11:26 ... of Christ greater riches than the treasures in Egypt: for ...
|
Words: εθησαυρισατε θησαυριζειν θησαυριζεις θησαυριζετε=2 θησαυριζων=2 θησαυροι θησαυρον=5 θησαυρος=2 θησαυρου=4 θησαυρους=3 θησαυρω θησαυρων τεθησαυρισμενοι
|
3. Usage - treasure
*G2343 *8 θησαυρίζω (thay-sow-rid'-zo) : from G2344 θησαυρός; to amass or reserve (literally or figuratively):--lay up (treasure), (keep) in store, (heap) treasure (together, up).
*G2344 *17 θησαυρός (thay-sow-ros') : from G5087; a deposit, i.e. wealth (literally or figuratively):--treasure.
The ancient Greek word
"θησαυρός" ≈ "treasure" and is the source, through Latin, of the English word
"thesaurus".
Matthew 13:44 Again, the kingdom of heaven is like unto treasure hid in a field; the which when a man hath found, he hideth, and for joy thereof goeth and selleth all that he hath, and buyeth that field. [kjv]
ομοια εστιν η βασιλεια των ουρανων θησαυρω κεκρυμμενω εν τω αγρω ον ευρων ανθρωπος εκρυψεν και απο της χαρας αυτου υπαγει και πωλει οσα εχει και αγοραζει τον αγρον εκεινον [gnt]
The modern Greek word
"θησαυρός" (thee-sav-ROS) ≈ "treasure, thesaurus, hoard".
4. Thesaurus
The ancient Greek word
"θησαυρός" ≈ "treasure" and is the source of the English word
"thesaurus" as a general dictionary - a meaning that has been around since ancient times. The word narrowed in meaning in 1852 with the introduction of a thesaurus by
Peter Roget who re-defined thesaurus as a "
collection of words arranged according to sense".
What happens if you swallow a dictionary?
For a spell, you will get the sorest (thesaurus) throat you ever have had. You will not be able to get a word in edgewise.
What do you say about a pony with a sore throat?
It's a little horse. You may be dying for more jokes, but let's not get the cart before the hearse.
5. John and treasure
The Apostle John does not use the Greek word for
"treasure" in any of his words, Epistle of John, three Letters of John, Revelation.
Does he use any meaning associated with
"treasure" but said using other words?
|
Details are left as a future topic.
|
6. 1 Timothy 6:7
1 Timothy 6:7 For we brought nothing into this world, and it is certain we can carry no thing out. [kjv]
ουδεν γαρ εισηνεγκαμεν εις τον κοσμον οτι ουδε εξενεγκειν τι δυναμεθα [gnt]
Paul says that we cannot carry any (physical) thing out. What about non-physical things such as information?
Have you ever seen a hearse (on the way to a graveyard) pulling a U-Haul (with possessions, etc.)?
7. 1 Timothy 6:7
KJV: For we brought nothing into this world, and it is certain we can carry no thing out.
Greek: ουδεν γαρ εισηνεγκαμεν εις τον κοσμον δηλον οτι ουδε εξενεγκειν τι δυναμεθα
8. Blank slate at birth
At birth, in addition to genetics (i.e.,
DNA (Deoxyribonucleic Acid)), we appear to have what is called a "
blank slate" or a "
tabula rasa", usually attributed to John Locke (1532-1704).
The Latin word "tabula" ≈ "tablet".
The Latin word "rasa" ≈ "scraped".
Well known professor of psychology at Harvard Steven Pinker wrote the book "
Blank Slate" (2002, revised 2003) in which he investigates the claims of the "
blank slate" or "
tabula rasa". He has written many other books having to do with language and linguistics as it relates to the human brain and behavior, etc.
We do, however, inherit traits from our parents in terms of genetics and
DNA. And we appear to have a built-in mechanism to learn grammar and language by example.
9. Wire you transferring it
When traveling abroad, if you cannot carry cash with you, can you convert it into the currency of the place you are going and wire it ahead so it is there when you get there?
Are you planning any future trips? Are you going to reside in a "
mansion"? How about an "
inn"? How about a "
place to remain"?
10. Mental or physical
Matthew 6:19 Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal: [kjv]
μη θησαυριζετε υμιν θησαυρους επι της γης οπου σης και βρωσις αφανιζει και οπου κλεπται διορυσσουσιν και κλεπτουσιν [gnt]
6:20 But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal: [kjv]
θησαυριζετε δε υμιν θησαυρους εν ουρανω οπου ουτε σης ουτε βρωσις αφανιζει και οπου κλεπται ου διορυσσουσιν ουδε κλεπτουσιν [gnt]
Is the word
"treasure", as used by Jesus in the
GNT (Greek New Testament) to be taken to mean something physical, something mental, both, or something else?
For each of the following uses of
"treasure" in the
GNT as spoken by Jesus (in Matthew), decide which categories fit and which might best fit.
11. Matthew 6:19
KJV: Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal:
Greek: μη θησαυριζετε υμιν θησαυρους επι της γης οπου σης και βρωσις αφανιζει και οπου κλεπται διορυσσουσιν και κλεπτουσιν
Latin: nolite thesaurizare vobis thesauros in terra ubi erugo et tinea demolitur ubi fures effodiunt et furantur
Wessex: Nellen ge goldhordian eow on eorðan goldhordas. þaer öm & mohþe hit fornymð. & þaer þeofes hit delfeð & for-steleð.
Wycliffe: Nile ye tresoure to you tresouris in erthe, where ruste and mouyte destrieth, and where theues deluen out and stelen;
Tyndale: Se that ye gaddre you not treasure vpon ye erth where rust and mothes corrupte and where theves breake through and steale.
12. Gold hoards
Matthew 6:19 Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal: [kjv]
… goldhordian … [wes]
The Wessex gospel assumes that a physical entity "
gold hoard" is the "
treasure". Do you know any "
hoarders"?
The English word
"horde" comes from the French, which comes from the German
"Horde" ≈ "horde" which comes from the Russian
"орда" (or-da) ≈ "horde" which appears to have come from the Asian steppes.
Heaven and earth will pass away, and be replaced with a new heaven and a new earth. Information transcends the physical limits of reality of space and time (and mass, etc.) as we know it.
13. Matthew 6:20
KJV: But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal:
Greek: θησαυριζετε δε υμιν θησαυρους εν ουρανω οπου ουτε σης ουτε βρωσις αφανιζει και οπου κλεπται ου διορυσσουσιν ουδε κλεπτουσιν
Latin: thesaurizate autem vobis thesauros in caelo ubi neque erugo neque tinea demolitur et ubi fures non effodiunt nec furantur
Wessex: Gold-hordiað eow soðlice gold-hordes on heofenan. þaer naþer öm ne mohðe hyt ne fornymð. & þaer þeofes hit ne delfað ne ne forsteleð.
14. Matthew 6:21 Treasured memories
Matthew 6:21 For where your treasure is, there will your heart be also. [kjv]
οπου γαρ εστιν ο θησαυρος σου εκει εσται και η καρδια σου [gnt]
… gold-hord … heorte. [wes]
One abstract or mental use of
"treasure" is that of memories, such as a "
treasured memory". This is to be contrasted with physical treasures as might be valued by someone tempted to be a pirate.
Is the "
heart" a physical or abstract (i.e., information or mental) concept?
Physical treasure is part of time and space (and matter, etc.) as we know it. How might the "
love of money" be related to the "
treasure" of the mind?
15. Matthew 6:21
KJV: For where your treasure is, there will your heart be also.
Greek: οπου γαρ εστιν ο θησαυρος υμων σου εκει εσται και η καρδια υμων σου
Wessex: Witoðlice þaer þin gold-hord ys. þaer is þin heorte.
Wycliffe: For where thi tresoure is, there also thin herte is.
Tyndale: For where soever youre treasure ys there will youre hertes be also.
Luther: Denn wo euer Schatz ist, da ist auch euer Herz.
Slavonic: идеже бо есть сокровище ваше, ту будет и сердце ваше.
Russian: ибо где сокровище ваше, там будет и сердце ваше.
16. 1 Timothy 6:10 Root of evil
1 Timothy 6:10 For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows. [kjv]
ριζα γαρ παντων των κακων εστιν η φιλαργυρια ης τινες ορεγομενοι απεπλανηθησαν απο της πιστεως και εαυτους περιεπειραν οδυναις πολλαις [gnt]
In 1 Timothy 6:10, Paul tells Timothy,
Bishop of Ephesus, that the
"love of money", literally
"love of silver", is the root of all
"evil".
The word used for
"evil" is that of
"bad" in general and of the
"sick" in particular when Jesus is speaking in Matthew. This is not the same "
evil" as in being burdened down with the cares and concerns of this world.
17. 1 Timothy 6:10
KJV: For the love of money is the root of all evil: which while some coveted after, they have erred from the faith, and pierced themselves through with many sorrows.
Greek: ριζα γαρ παντων των κακων εστιν η φιλαργυρια ης τινες ορεγομενοι απεπλανηθησαν απο της πιστεως και εαυτους περιεπειραν οδυναις πολλαις
Wycliffe: For the rote of alle yuelis is coueytise, which summen coueitinge erriden fro the feith, and bisettiden hem with many sorewis.
Luther: Denn Geiz ist eine Wurzel alles Übels, welches hat etliche gelüstet, und sind vom Glauben irregegangen und machen sich selbst viel Schmerzen,
18. Matthew 6:24 A wealth of logical ideas on mammon
Matthew 6:24 No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. Ye cannot serve God and mammon. [kjv]
ουδεις δυναται δυσιν κυριοις δουλευειν η γαρ τον ενα μισησει και τον ετερον αγαπησει η ενος ανθεξεται και του ετερου καταφρονησει ου δυνασθε θεω δουλευειν και μαμωνα [gnt]
Jesus points out
two mutually exclusive choices: God vs.
"mammon".
true Father God.
false Mother (mama, harlot) god (mammon), sand (ammo).
[without spots, opinion, glory, statement or question]
The historical usage of
"mammon" in Hebrew is that of a confidence in one's own ability to do things (independent of God). That is a central idea of
humanism. The modern Hebrew definition is that of "
wealth".
The ancient Greek word
"καταφρόνησις" ≈ "think badly of, hold in contempt, despise". Note that this can be done
without the other person knowing. False leaders, false teachers, etc., will show an
outward appearance that is
different from their
inside heart.
There appear to be some logical translation issues of what Jesus said. Let us investigate.
19. Matthew 19:21 Treasure
Matthew 19:21 Jesus said unto him, If thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come and follow me. [kjv]
εφη αυτω ο ιησους ει θελεις τελειος ειναι υπαγε πωλησον σου τα υπαρχοντα και δος τοις πτωχοις και εξεις θησαυρον εν ουρανοις και δευρο ακολουθει μοι [gnt]
Does taking
"treasure" as a mental and not a physical concept change the possible meaning of the following verse?
Literal meaning: physical
Figurative meaning: abstract or mental
Discussion question: What is the difference between the physical body and the spiritual soul?
20. Matthew 19:21 Purpose
Matthew 19:21 Jesus said unto him, If thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come and follow me. [kjv]
εφη αυτω ο ιησους ει θελεις τελειος ειναι υπαγε πωλησον σου τα υπαρχοντα και δος τοις πτωχοις και εξεις θησαυρον εν ουρανοις και δευρο ακολουθει μοι [gnt]
The Greek for "
perfect" is that of being "
complete", as in the "
perfect tense", but not necessarily without error. The ancient Greek word
"τέλος" ≈ "end, purpose, complete" and is the source of the English word
"teleology" as the "
logic" or "
reasoning" about the "
end times".
Aristotle uses the word in the sense of
"having a purpose" in his "
four causes". Aristotle gave this word a special meaning in Greek philosophy as part of his four causes. The last of the four causes is that of a purpose or end towards which the cause progresses as a goal.
Does it change the meaning to use this idea as follows? Paraphrase:
To have purpose, go and sell all that you have ....
|
Details are left as a future topic.
|
21. Matthew 19:21
KJV: Jesus said unto him, If thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come and follow me.
Greek: εφη αυτω ο ιησους ει θελεις τελειος ειναι υπαγε πωλησον σου τα υπαρχοντα και δος τοις πτωχοις και εξεις θησαυρον εν ουρανω ουρανοις και δευρο ακολουθει μοι
It would appear that the "
sell that thou hast" is referring to physical treasure here on earth.
How valuable are physical treasures here on earth?
Do such treasures have a limited shelf life? That is, use before such and such a date.
Discuss:
Can one "tithe" if one gives everything to the poor?
How might the church address this issue (to their advantage)?
22. Sunk cost
In economics, a sunk cost is a cost that has already been made and, for future decisions, does not cost anything (and cannot be recovered unless it can be sold). This is a difficult concept for some to grasp since most people associate costs with actual payouts and not a cost that is only in the mind, having been paid before.
In a practical sense, "
time" is a sunk cost that, once used, cannot be recovered. Sometimes, a cost can be pre-paid and is thus a sunk cost, but may save an actual payment at a later time.
Such
"treasure" has already been paid (and cannot be recovered).
23. Matthew 6:19 Treasurize
Matthew 6:19 Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal: [kjv]
μη θησαυριζετε υμιν θησαυρους επι της γης οπου σης και βρωσις αφανιζει και οπου κλεπται διορυσσουσιν και κλεπτουσιν [gnt]
Let us look at the Greek for verse 19 in more detail. The
KJV translates as
"lay up" what in the Greek is a verb form of
"treasure" as in the made-up English word of
"treasurize". Jesus often appears to use play-on-word double-meanings (in Greek).
How does one
"treasurize" a
"treasure"? This is a
reflexive (self-referential) relationship.
The word
"treasure" appears to be a code-word with one or more meanings - all of which should make sense.
24. Serpent guarded treasure
For the conspiracy theorist, we have the following in Greek.
The ancient Greek word "θησαυρός" ≈ "treasure".
The ancient Greek word "σαῦρος" ≈ "lizard, serpent" and is the source of the English word "dinosaur" and is used symbolically to represent Satan as a "serpent". The source of the word "saurus" is that of "twisting".
The last six letters in the Greek word for
"treasure" are the word for
"lizard". There is no apparent etymological connection. Both words appears to be pre-Greek.
Snakes are often associated with the guarding of treasure.
25. Mythical serpents
Matthew 6:19 Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal: [kjv]
μη θησαυριζετε υμιν θησαυρους επι της γης οπου σης και βρωσις αφανιζει και οπου κλεπται διορυσσουσιν και κλεπτουσιν [gnt]
"μη" ≈ "not" and "θησαυρός" ≈ "treasure".
"μῦθος" ≈ "story, myth" and "σαῦρος" ≈ "lizard".
Greek: μη θησαυριζετε (as written)
Greek: μυθης σαυριζετε (play on words - sliding the myth word, combining the ending and beginning s)
English: do not treasurize for yourself treasure on earth (paraphrase)
English: myth (that you can) serpantize for yourself treasure on earth (play on words)
26. Matthew 6:19 Treasurize
Matthew 6:19 Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal: [kjv]
μη θησαυριζετε υμιν θησαυρους επι της γης οπου σης και βρωσις αφανιζει και οπου κλεπται διορυσσουσιν και κλεπτουσιν [gnt]
The word "
treasurize" is self-referential.
Paraphrase:
Do not treasurize your treasures on the earth ... Instead, treasurize your treasures in heaven. The words
earth and
heaven may themselves be codewords.
Here are some ideas of reflexive (self-reference) that may fit in some sense.
Do not live your life on the earth ... Instead, live your life in heaven.
Do not encode/decode your encodings/decodings on earth ... Instead, encode/decode your encodings/decodings in heaven.
Language can be and is inherently reflexive and self-referential. A language is an arbitrary but agreed-on code for communication of meanings using words, grammars, etc.
27. Matthew 6:19 Logic
Matthew 6:19 Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal: [kjv]
μη θησαυριζετε υμιν θησαυρους επι της γης οπου σης και βρωσις αφανιζει και οπου κλεπται διορυσσουσιν και κλεπτουσιν [gnt]
There are some intriguing aspects of the translation of this verse. Most worldly
"treasure" is gold, silver, etc. The result might be different for certain types of clothing - but would those be a
"treasure"
Gold, etc., is not effected by one "moth" (singular)
Gold, etc., does not "rust".
Gold, etc., does not "corrupt" from, say, "rust" or a "moth" (singular).
Thieves, however, will
"dig in" and
"steal", if that is required to get the treasure. Thieves do, however, need to know that such a treasure exists and where it is located.
28. Parts of speech
Matthew 6:19 Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal: [kjv]
μη θησαυριζετε υμιν θησαυρους επι της γης οπου σης και βρωσις αφανιζει και οπου κλεπται διορυσσουσιν και κλεπτουσιν [gnt]
Matthew 6:19 |
Strong |
Used |
Unique |
Word |
Part of speech |
G3361 |
1029 |
1021 |
μη |
participle negative |
G2343 |
8 |
2 |
θησαυριζετε |
verb present active imperative 2nd person plural |
G5210 |
1802 |
595 |
υμιν |
personal pronoun 2nd person dative plural |
G2344 |
17 |
3 |
θησαυρους |
noun accusative plural masculine |
G1909 |
890 |
664 |
επι |
preposition |
G3588 |
19706 |
1291 |
της |
article genitive singular feminine |
G1093 |
251 |
133 |
γης |
noun genitive singular feminine |
G3699 |
80 |
80 |
οπου |
adverb |
G4597 |
3 |
3 |
σης |
noun nominative singular masculine |
G2532 |
8954 |
8954 |
και |
conjunction |
G1035 |
11 |
4 |
βρωσις |
noun nominative singular feminine |
G853 |
5 |
2 |
αφανιζει |
verb present active indicative 3rd person singular |
G2532 |
8954 |
8954 |
και |
conjunction |
G3699 |
80 |
80 |
οπου |
adverb |
G2812 |
16 |
4 |
κλεπται |
noun nominative plural masculine |
G1358 |
4 |
2 |
διορυσσουσιν |
verb present active indicative 3rd person plural |
G2532 |
8954 |
8954 |
και |
conjunction |
G2813 |
13 |
2 |
κλεπτουσιν |
verb present active indicative 3rd person plural |
The word "
moth" is
singular, not plural.
29. Strongs - moth
- *G4597 *3 σής (sace) : apparently of Hebrew origin (5580); a moth:--moth.
- σης *3
- Matthew 6:19 ... upon earth, where moth and rust doth corrupt, ...
- Matthew 6:20 ... heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, ...
- Luke 12:33 ... thief approacheth, neither moth corrupteth.
30. Usage - moth
*G4597 *3 σής (sace) : apparently of Hebrew origin (5580); a moth:--moth.
|
Words: σης=3
|
*H5580 סָס (sawce) : from the same as H5483; a moth (from the agility of the fly):--moth.
The ancient Greek word
"σῆς" ≈ "moth" and
"σης" ≈ "thy" as in the following verse.
Matthew 24:3 And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world? [kjv]
καθημενου δε αυτου επι του ορους των ελαιων προσηλθον αυτω οι μαθηται κατ ιδιαν λεγοντες ειπον ημιν ποτε ταυτα εσται και τι το σημειον της σης παρουσιας και συντελειας του αιωνος [gnt]
Could it be a "
moth" coming or a "
moth-ball" coming?
31. Matthew 24:3
KJV: And as he sat upon the mount of Olives, the disciples came unto him privately, saying, Tell us, when shall these things be? and what shall be the sign of thy coming, and of the end of the world?
Greek: καθημενου δε αυτου επι του ορους των ελαιων προσηλθον αυτω οι μαθηται κατ ιδιαν λεγοντες ειπε ειπον ημιν ποτε ταυτα εσται και τι το σημειον της σης παρουσιας και της συντελειας του αιωνος
32. Strongs - rust
- *G1035 *11 βρῶσις (bro'-sis) : from the base of G977; (abstractly) eating (literally or figuratively); by extension (concretely) food (literally or figuratively):--eating, food, meat.
- βρωσις *4
- Matthew 6:19 ... where moth and rust doth corrupt, and where ...
- Matthew 6:20 ... neither moth nor rust doth corrupt, and where ...
- John 6:55 For my flesh is meat indeed, and my ...
- Romans 14:17 ... of God is not meat and drink; but ...
- βρωσιν *4
- John 4:32 ... unto them, I have meat to eat that ye ...
- John 6:27 Labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto ...
- 2 Corinthians 9:10 ... minister bread for your food, and multiply your ...
- βρωσεως *2
- 1 Corinthians 8:4 As concerning therefore the eating of those things that are offered in sacrifice unto idols, we know that ...
- Hebrews 12:16 ... who for one morsel of meat sold his birthright.
- βρωσει
- Colossians 2:16 ... judge you in meat, or in drink, ...
33. Usage - rust
*G1035 *11 βρῶσις (bro'-sis) : from the base of G977; (abstractly) eating (literally or figuratively); by extension (concretely) food (literally or figuratively):--eating, food, meat.
|
Words: βρωσει βρωσεως=2 βρωσιν=4 βρωσις=4
|
The ancient Greek word
"βρῶσις" ≈ "eating, food" (in contrast to "
drinking") but in the
GNT this word is assumed to be eating away at materials that causes
"corrosion".
34. Strongs - destroy
- *G853 *5 ἀφανίζω (af-an-id'-zo) : from G852; to render unapparent, i.e. (actively) consume (becloud), or (passively) disappear (be destroyed):-- corrupt, disfigure, perish, vanish away.
- αφανιζει *2
- Matthew 6:19 ... moth and rust doth corrupt, and where thieves ...
- Matthew 6:20 ... moth nor rust doth corrupt, and where thieves ...
- αφανιζουσιν
- Matthew 6:16 ... the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that ...
- αφανισθητε
- Acts 13:41 ... and wonder, and perish: for I work ...
- αφανιζομενη
- James 4:14 ... a little time, and then vanisheth away.
35. Usage - destroy
*G853 *5 ἀφανίζω (af-an-id'-zo) : from G852; to render unapparent, i.e. (actively) consume (becloud), or (passively) disappear (be destroyed):-- corrupt, disfigure, perish, vanish away.
|
Words: αφανιζει=2 αφανιζομενη αφανιζουσιν αφανισθητε
|
The ancient Greek word
"αφανιζω" ≈ "conceal, disappear". A context is needed to support the thing concealed being destroyed.
James 4:14 Whereas ye know not what shall be on the morrow. For what is your life? It is even a vapour, that appeareth for a little time, and then vanisheth away. [kjv]
οιτινες ουκ επιστασθε το της αυριον ποια η ζωη υμων ατμις γαρ εστε προς ολιγον φαινομενη επειτα και αφανιζομενη [gnt]
James use the word for
"conceal" without the negation as
"φαινόμενον" ≈ "appear" which is the source of the English word
"phenomena".
36. James 4:14
KJV: Whereas ye know not what shall be on the morrow. For what is your life? It is even a vapour, that appeareth for a little time, and then vanisheth away.
Greek: οιτινες ουκ επιστασθε το της αυριον ποια γαρ η ζωη υμων ατμις γαρ εστιν η εστε προς ολιγον φαινομενη επειτα δε και αφανιζομενη
37. Aristotle: Meteorologica
English: .. and further proof is afforded by the facts about the Red Sea. One of the kings tried to dig a canal to it. ... It was, however, found that the sea was higher than the land; and so Sesostris first and then Dareius after him gave up digging the canal for fear the water of the river should be ruined by an admixture of sea-water. (Loeb#397, p. 117)
Greek: … καὶ τὰ περὶ τὴν ἐρυθρὰν θάλατταν τεκμήριον ἱκανόν· ταύτην γὰρ τῶν βασιλέων τις ἐπειράθη διορύττειν … ἀλλ' εὗρεν ὑψηλοτέραν οὖσαν τὴν θάλατταν τῆς γῆς· διὸ ἐκεῖνός τε πρότερον καὶ Δαρεῖος ὕστερον ἐπαύσατο διορύττων, ὅπως μὴ διαφθαρῇ τὸ ῥεῦμα τοῦ ποταμοῦ συμμιγείσης τῆς θαλάττης. Aristotle: Meteorologica [352b]
This canal is sometimes called the "
Canal of the Pharaohs" or the "
Ancient Suez Canal" which was to connect to the Nile and not the Mediterranean.
In Greek, the earlier "
tt" sound became an "
ss" sound. Try saying "
tt" and see how easy it is to go to "
zz" and then "
ss".
"θάλαττα" ≈ "sea" and "διορύττω" ≈ "dig a canal/tunnel".
"θάλασσα" ≈ "sea" and "διορύσσω" ≈ "dig a canal/tunnel".
38. Matthew 6:19 Digging
Matthew 6:19 Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal: [kjv]
μη θησαυριζετε υμιν θησαυρους επι της γης οπου σης και βρωσις αφανιζει και οπου κλεπται διορυσσουσιν και κλεπτουσιν [gnt]
The ancient Greek word
"διορύσσω" ≈ "dig a canal/tunnel". In context, the
"dig a canal" could mean
"break out" of prison or
"break into" a house,
"undermine" a foundation,
"ruin" a wall, etc.
A
"break into" a house, say to get
"treasure", is a one way
"break through" in and a one way transport
out.
In
"digging a canal", one intends to transport things
both ways. This may be important in the meaning of the verse. That
"digging through" does not happen in
heaven as in the wedding feast, fence around the sheep, etc.
39. Matthew Herbs and treasure
Consider the "
seed" of the "
mustard plant".
Matthew 13:32 Which indeed is the least of all seeds: but when it is grown, it is the greatest among herbs, and becometh a tree, so that the birds of the air come and lodge in the branches thereof. [kjv]
ο μικροτερον μεν εστιν παντων των σπερματων οταν δε αυξηθη μειζον των λαχανων εστιν και γινεται δενδρον ωστε ελθειν τα πετεινα του ουρανου και κατασκηνοιν εν τοις κλαδοις αυτου [gnt]
The
"mustard plant" is a plant and grows up to 3 feet tall. The "
seeds" are used as a spice but the leaves are nutritious and can be eaten.
"λάχανον" ≈ "leafy vegetable" to be cooked and eaten.
"λαχαίνω" ≈ "dig out" such as a trench.
6:19 Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal: [kjv]
μη θησαυριζετε υμιν θησαυρους επι της γης οπου σης και βρωσις αφανιζει και οπου κλεπται διορυσσουσιν και κλεπτουσιν [gnt]
… thesauros … [v]
… goldhordian … [wes]
The Greek for "
break through" is that of "
digging a canal" or "
digging a tunnel".
40. Matthew 6:19 Deceptive thievery
Matthew 6:19 Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal: [kjv]
μη θησαυριζετε υμιν θησαυρους επι της γης οπου σης και βρωσις αφανιζει και οπου κλεπται διορυσσουσιν και κλεπτουσιν [gnt]
The ancient Greek word
"κλέπητς" ≈ "thief, deceitful person" who uses trickery and deception and stealth to steal. The root is
"κλέπτω" ≈ "steal". These words are the source of the English word
"kleptomania".
This is in contrast to
"ληστής" ≈ "robber, bandit" who uses force to steal or plunder.
Discuss: What are the similarities and differences between the following:
a deceptive thief digging a channel or tunnel into treasure
the woman in kingdom parable four who (deceptively) mixes in false doctrine with true doctrine
the seed of the mustard plant which grows to be the biggest of herbs (or diggers) such that deceptive birds come and make a home in the branches.
41. John 12:4-6
John 12:4 Then saith one of his disciples, Judas Iscariot, Simon's son, which should betray him, [kjv]
12:5 Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor? [kjv]
12:6 This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bare what was put therein. [kjv]
ειπεν δε τουτο ουχ οτι περι των πτωχων εμελεν αυτω αλλ οτι κλεπτης ην και το γλωσσοκομον εχων τα βαλλομενα εβασταζεν [gnt]
The ancient Greek word
"κλέπητς" ≈ "thief, deceitful person" who uses trickery and deception and stealth to steal. The root is
"κλέπτω" ≈ "steal". These words are the source of the English word
"kleptomania".
This is in contrast to
"ληστής" ≈ "robber, bandit" who uses force to steal or plunder.
42. John 12:4
KJV: Then saith one of his disciples, Judas Iscariot, Simon's son, which should betray him,
Greek: λεγει ουν δε δε ιουδας ο ισκαριωτης εις εκ των μαθητων αυτου ιουδας σιμωνος ισκαριωτης ο μελλων αυτον παραδιδοναι
43. John 12:5
KJV: Why was not this ointment sold for three hundred pence, and given to the poor?
Greek: δια τι τουτο το μυρον ουκ επραθη τριακοσιων δηναριων και εδοθη πτωχοις
44. John 12:6
KJV: This he said, not that he cared for the poor; but because he was a thief, and had the bag, and bare what was put therein.
Greek: ειπεν δε τουτο ουχ οτι περι των πτωχων εμελεν αυτω αλλ οτι κλεπτης ην και το γλωσσοκομον ειχεν και εχων τα βαλλομενα εβασταζεν
45. Strongs - steal
- *G2812 *16 κλέπτης (klep'-tace) : from G2813 κλέπτω; a stealer (literally or figuratively):--thief. Compare G3027.
- κλεπτης *12
- Matthew 24:43 ... in what watch the thief would come, he would have watched, and ...
- Luke 12:33 ... that faileth not, where no thief approacheth, neither moth corrupteth.
- Luke 12:39 ... had known what hour the thief would come, he would have watched, and ...
- John 10:1 ... some other way, the same is a thief and a robber.
- John 10:10 The thief cometh not, but for to steal, ...
- John 12:6 ... but because he was a thief, and had the bag, ...
- 1 Thessalonians 5:2 ... so cometh as a thief in the night.
- 1 Thessalonians 5:4 ... should overtake you as a thief.
- 1 Peter 4:15 ... as a murderer, or as a thief, or as an evildoer, or ...
- 2 Peter 3:10 ... of the Lord will come as a thief in the night; in ...
- Revelation 3:3 ... on thee as a thief, and thou shalt not know ...
- Revelation 16:15 Behold, I come as a thief. Blessed is he that watcheth, ...
- κλεπται *4
- Matthew 6:19 ... doth corrupt, and where thieves break through and steal:
- Matthew 6:20 ... doth corrupt, and where thieves do not break through ...
- John 10:8 ... before me are thieves and robbers: but ...
- 1 Corinthians 6:10 Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, ...
- *G2813 *13 κλέπτω (klep'-to) : a primary verb; to filch:--steal.
- κλεπτουσιν *2
- Matthew 6:19 ... thieves break through and steal:
- Matthew 6:20 ... not break through nor steal:
- κλεψεις *2
- Matthew 19:18 ... not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness,
- Romans 13:9 ... not kill, Thou shalt not steal, Thou shalt not ...
- κλεψης *2
- Mark 10:19 ... not kill, Do not steal, Do not ...
- Luke 18:20 ... not kill, Do not steal, Do not ...
- κλεψωσιν
- Matthew 27:64 ... disciples come by night, and steal him away, and say ...
- εκλεψαν
- Matthew 28:13 ... disciples came by night, and stole him away while we slept.
- κλεψη
- John 10:10 ... not, but for to steal, and to kill, and ...
- κλεπτειν
- Romans 2:21 ... thou that preachest a man should not steal, dost thou steal?
- κλεπτεις
- Romans 2:21 ... thou that preachest a man should not steal, dost thou steal?
- κλεπτων
- Ephesians 4:28 Let him that stole steal no more: but ...
- κλεπτετω
- Ephesians 4:28 Let him that stole steal no more: but ...
46. Usage - steal
*G2812 *16 κλέπτης (klep'-tace) : from G2813 κλέπτω; a stealer (literally or figuratively):--thief. Compare G3027.
*G2813 *13 κλέπτω (klep'-to) : a primary verb; to filch:--steal.
|
Words: εκλεψαν κλεπται=4 κλεπτειν κλεπτεις κλεπτετω κλεπτης=12 κλεπτουσιν=2 κλεπτων κλεψεις=2 κλεψη κλεψης=2 κλεψωσιν
|
47. John 10:10
John 10:10 The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly. [kjv]
ο κλεπτης ουκ ερχεται ει μη ινα κλεψη και θυση και απολεση εγω ηλθον ινα ζωην εχωσιν και περισσον εχωσιν [gnt]
The ancient Greek word
"θύω" ≈ "offer in sacrifice, kill, slaughter". An example is
"θυσία" ≈ "offering, sacrifice, victim" which is the basis for
"θυσιαστηρίων" ≈ "altar".
Discuss:
Can one "steal" using deception rather than force?
Can one "kill" using deception rather than force?
Can one "destroy" using deception rather than force?
Who is the "
great deceiver"? Can a case be made for (some) religious organizations acting as a "
thief" to "
steal" and
"kill" and "
destroy"? Provide examples.
48. Strongs - kill
- *G2380 *14 θύω (thoo'-o) : a primary verb; properly, to rush (breathe hard, blow, smoke), i.e. (by implication) to sacrifice (properly, by fire, but genitive case); by extension to immolate (slaughter for any purpose):--kill, (do) sacrifice, slay.
- θυσον *2
- Acts 10:13 ... him, Rise, Peter; kill, and eat.
- Acts 11:7 ... unto me, Arise, Peter; slay and eat.
- θυειν *2
- Acts 14:13 ... unto the gates, and would have done sacrifice with the people.
- Acts 14:18 ... restrained they the people, that they had not done sacrifice unto them.
- θυουσιν *2
- 1 Corinthians 10:20 ... which the Gentiles sacrifice, they sacrifice to devils, and ...
- τεθυμενα
- Matthew 22:4 ... oxen and my fatlings are killed, and all things are ready: ...
- εθυον
- Mark 14:12 ... day of unleavened bread, when they killed the passover, his disciples ...
- θυσατε
- Luke 15:23 And bring hither the fatted calf, and kill it; and let us eat, and be merry:
- εθυσεν
- Luke 15:27 ... and thy father hath killed the fatted calf, because ...
- εθυσας
- Luke 15:30 ... living with harlots, thou hast killed for him the fatted calf.
- θυεσθαι
- Luke 22:7 ... when the passover must be killed.
- θυση
- John 10:10 ... for to steal, and to kill, and to destroy: I ...
- ετυθη
- 1 Corinthians 5:7 ... Christ our passover is sacrificed for us:
49. Usage - kill
*G2380 *14 θύω (thoo'-o) : a primary verb; properly, to rush (breathe hard, blow, smoke), i.e. (by implication) to sacrifice (properly, by fire, but genitive case); by extension to immolate (slaughter for any purpose):--kill, (do) sacrifice, slay.
|
Words: εθυον εθυσας εθυσεν ετυθη θυειν=2 θυεσθαι θυουσιν=2 θυσατε θυση θυσον=2 τεθυμενα
|
50. John 10:10
KJV: The thief cometh not, but for to steal, and to kill, and to destroy: I am come that they might have life, and that they might have it more abundantly.
Greek: ο κλεπτης ουκ ερχεται ει μη ινα κλεψη και θυση και απολεση εγω ηλθον ινα ζωην εχωσιν και περισσον εχωσιν
51. Matthew 6:19 Play on words
Matthew 6:19 Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal: [kjv]
μη θησαυριζετε υμιν θησαυρους επι της γης οπου σης και βρωσις αφανιζει και οπου κλεπται διορυσσουσιν και κλεπτουσιν [gnt]
The "lay not up" relates to "myth serpent".
The "moth and rust doth corrupt" relates to "you and your food disappears".
The "break through" is that of "dig in" as to a "crypt" or "hidden place" or in digging a "canal" (Aristotle).
Play- on-word paraphrase:
It is a myth that through a serpent you can treasurize your treasure here on the earth where you and your food disappears and clever deceptive thieves dig a channel and take away something or bring in something (to achieve their deceptive goals).
52. Matthew 6:19-21
Matthew 6:19 Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal: [kjv]
6:20 But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt, and where thieves do not break through nor steal: [kjv]
6:21 For where your treasure is, there will your heart be also. [kjv]
What might be the meaning of
"heart"? The following have the same or similar meaning.
☐ righteousness
☐ opinion
☐ glory
Is it of God or of man?
Paraphrase:
For where your life is, there will your righteousness/opinion/glory be also.
On earth that life is that of man's righteousness/opinion/glory.
On heaven that life is that of God's righteousness/opinion/glory.
53. End of page