Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.com" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
Merry X-mas
by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640


1. Merry X-mas

2. Merry Christmas in many languages
Merry Christmas

3. Christmas etymology
The word "Christmas" (modern English) is
On Christmas Eve, at the end of the service, the fast would end and everyone would be "dismissed" for the celebrations (12 days) and to do their "mission", being "sent out".

[ninth hour]
Does the "X" in "X-mas" take "Christ" out of "Christmas"?

4. Merry X-mas
Merry X-Mas Merry Christmas Greek letter
Does the use of "X-mas" take "Christ" out of "Christmas"?
From a purely English word perspective, "Christ" is replaced with "X".
Verse routeMatthew 11:30 For my yoke is easy, and my burden is light. [kjv]
Verse routeο γαρ ζυγος μου χρηστος και το φορτιον μου ελαφρον εστιν [gnt]
Verse routeiugumsuaveonusleve … [v]

However, the upper case English letter "X" is the same as the Greek upper case letter «Χ» (xi).

The Greek «Χ» represents "Χριστός", or "Christ".

Information sign More: Romans 16 A belly-ache pun on useful Christ-like words

5. Phonemes
Χριστος - Christ
χρηστος - useful

6. Matthew 11:30
 All 
KJV: For my yoke is easy, and my burden is light.
Greek: ο γαρ ζυγος μου χρηστος και το φορτιον μου ελαφρον εστιν
Latin: iugum enim meum suave est et onus meum leve est

7. Play on words
χρηστος - useful
Verse routeRomans 16:18 For they that are such serve not our Lord Jesus Christ, but their own belly; and by good words and fair speeches deceive the hearts of the simple. [kjv]
Verse routeοι γαρ τοιουτοι τω κυριω ημων χριστω ου δουλευουσιν αλλα τη εαυτων κοιλια και δια της χρηστολογιας και ευλογιας εξαπατωσιν τας καρδιας των ακακων [gnt]



Information sign More: Romans 16 A belly-ache pun on useful Christ-like words

8. Fish in Greek
Verse routeJohn 21:11 Simon Peter went up, and drew the net to land full of great fishes, an hundred and fifty and three… [kjv]
Verse routeανεβη ουν σιμων πετρος και ειλκυσεν το δικτυον εις την γην μεστον ιχθυων μεγαλων εκατονπεντηκοντα τριων και τοσουτων οντων ουκ εσχισθη το δικτυον [gnt]

Fish Fish symbol

153 = number of the fish.
w/h = sqrt(3) = 265/153.
Fish - Ichthus - ΙΧΘΥΣ - ιχθυς

The ancient Greek word "ιχθύς""fish, ixthus" or «ΙΧΘΥΣ» was an acronym where each letter symbolized an important part of Christianity.

John uses a lot of computer science top-down, backward-chaining thinking in his writing.

[John 1, 1 John 1, John 14-19, etc.]

From a Greek geometric construction, the "number of the fish" was 153 - the number of fish caught in John after the resurrection. (fish w/h = sqrt(3) ≈ 265/153)

The approximation ratio is 265/153 and the number 153 was called the "number of the fish". For more on approximation ratios, see Non-rational number approximation .




Information sign More: John 21:11 the number of the fish caught

9. Strongs - useful

10. Usage - useful
*G5543 *7 χρηστός (khrase-tos') : from G5530; employed, i.e. (by implication) useful (in manner or morals):--better, easy, good(-ness), gracious, kind.
Word usage per chapter Words: χρηστα χρηστοι χρηστον χρηστος=4


11. Jesus
Ιησους - Jesus

12. Christ
Χριστος - Christ

13. Of God
Θεου - of God

14. Son
Υιος - Son

15. Saviour
Σωτηρας - Saviour

16. Archeology in Ephesus

In Bible times, the Greek word "ΙΧΘΥΣ" (upper case) or "ιχθύς" (lower case) meant "fish".

This word was used as a symbol of Christianity and still appears in many places even today.

17. Fish in Greek
ΙΧΘΥΣ - fish
ΙΧΘΥΣ - ιχθυς - ichthus = fish

18. Christmas dismissal for a mission
The idea was that one would fast before Christmas.

On Christmas Eve, at the end of the service, the fast would end and everyone would be "dismissed" for the celebrations (12 days) and to do their "mission", being "sent out".

The Latin word "missus""sent from".

The modern Greek word "άγγελμα" (AGH-yl-ma) ≈ "message, announcement" from which comes the English word "angel" as a messenger of God.

19. Tracking down the scent of apostles and messages
In tracking down the scent of apostles and messages one must determine what it means to be sent (scent).

The word "apostle" and "epistle" mean sending. The English word "angel" is another type of messenger.

Information sign More: Tracking down the scent of apostles and messages

20. Ultimate dismissal
Verse routeMatthew 28:19 Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost: [kjv]
Verse routeπορευθεντες ουν μαθητευσατε παντα τα εθνη βαπτιζοντες αυτους εις το ονομα του πατρος και του υιου και του αγιου πνευματος [gnt]

The ultimate "dismissal" is the Great Commission in Matthew 29:19-20, though the Latin does not "dismiss" us using those words.

21. Matthew 28:19
 All 
KJV: Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost:
Greek: πορευθεντες ουν μαθητευσατε παντα τα εθνη βαπτιζοντες αυτους εις το ονομα του πατρος και του υιου και του αγιου πνευματος
Latin: euntes ergo docete omnes gentes baptizantes eos in nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti
Wycliffe: Therfor go ye, and teche alle folkis, baptisynge hem in the name of the Fadir, and of the Sone, and of the Hooli Goost;
Tyndale: Go therfore and teache all nacions baptysinge them in the name of the father and the sonne and the holy goost:
Luther: Darum gehet hin und lehret alle Völker und taufet sie im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes!

22. Matthew 28:20
Verse routeMatthew 28:20 Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen. [kjv]
Verse routeδιδασκοντες αυτους τηρειν παντα οσα ενετειλαμην υμιν και ιδου εγω μεθ υμων ειμι πασας τας ημερας εως της συντελειας του αιωνος [gnt]


23. Matthew 28:20
 All 
KJV: Teaching them to observe all things whatsoever I have commanded you: and, lo, I am with you alway, even unto the end of the world. Amen.
Greek: διδασκοντες αυτους τηρειν παντα οσα ενετειλαμην υμιν και ιδου εγω μεθ υμων ειμι πασας τας ημερας εως της συντελειας του αιωνος αμην
Latin: docentes eos servare omnia quaecumque mandavi vobis et ecce ego vobiscum sum omnibus diebus usque ad consummationem saeculi
Wycliffe: techynge hem to kepe alle thingis, what euer thingis Y haue comaundid to you; and lo! Y am with you in alle daies, in to the ende of the world.
Tyndale: Teachinge them to observe all thynges what soever I comcommaunded you. And lo I am with you all waye even vntyll the ende of the worlde.
Luther: Und lehret sie halten alles, was ich euch befohlen habe! Und siehe, ich bin bei euch alle Tage bis an der Welt Ende.

24. Matsa
Some trace the "mas" part of "Christmas" to the Hebrew word "מצה" (mat-sa) ≈ "matsa" which is unleavened bread. מצה - matsa
What is a "Mass" in the traditional Catholic sense?

25. Christ's Mass
A "Mass" is the main Eucharistic liturgical service. A common explanation is that "Mass" derives from the late Latin term "missa""dismissal, sending out" whereby the service is used to "dismiss" the followers and "send them out" back into the world to do the work of Jesus.

Some claim it comes from the Hebrew "Matzah" for "unleavened bread".

Some claim it comes from the Greek «μύησις» for "initiation", a source word for "mystery".

Information sign More: Initiation into an open and shut mystery
Some claim it comes from the old German word "Mese""assembly".

26. History
If you had been fasting for weeks, would you want to celebrate the "dismissal" to break the fast.

One result is that there become a secular and religious part of Christmas. These parts were eventually combined with the secular part becoming less rowdy and the religious part becoming, well, less religious. The giving of presents became part of the newer tradition. (More on that later).

27. End of page

by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640