Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.com" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
Back to being idle at school
by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640


1. Back to being idle at school
Back to being idle at school Today, the English word "school", from Latin, means a place of instruction. In Old English, a similar word meant a "group" as in a "school" of fish. The ancient Greek word "σχολή""leisure, free time, rest" and refers to "idle time" or "leisure time" that was often spent in academic or philosophical discussions.

2. Back to being idle at school
Verse routeProverbs 28:19 He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough. [kjv]
Verse routeως δε τινες εσκληρυνοντο και ηπειθουν κακολογουντες την οδον ενωπιον του πληθους αποστας απ αυτων αφωρισεν τους μαθητας καθ ημεραν διαλεγομενος εν τη σχολη τυραννου [lxx]
Verse routeProverbs 28:19 He that tills his own land shall be satisfied with bread: but he that follows idleness shall have plenty of poverty. [bs3]

Ancient Greek had a word for being "idle" as in "leisure time" and that word is the source of the English word "school".
Today, the English word "school" means a place of instruction. It used to mean a "group" as in a "school" of fish.

Today, students who do not really understand work, such as on a farm, think of school as work and not idle time or leisure time.

The ancient Greek word "σχολή""leisure, free time, rest" and refers to idle or leisure time that was often spent in academic or philosophical discussions. In the LXX (Septuagint) taking time away from laying bricks in Egypt uses this word.

3. Education
Education is what remains after one has forgotten everything he learned in school. Albert Einstein's (Physicist)

Information sign More: Albert Einstein

4. Song: Schools out
The song "School's out" by Alice Cooper was released in 1972. It has been a favorite of those students who really do not like school.

Alice Cooper was asked what about the greatest three minutes of his life were. His answers.


The refrain is the most well-known of the lyrics.

Information sign More: Song: Schools out

5. Refrain
School's out for summer
School's out forever
I'm bored to pieces
Well, we got no class
And we got no principals (ooh)

6. Learning
The only thing that interferes with my learning is my education. Albert Einstein's (Physicist)

Information sign More: Albert Einstein

7. Song: Another brick in the wall
The song "Another brick in the wall" is from 1979 by Pink Floyd. The song talks about school, corporal punishment, etc.

Information sign More: Song: Another brick in the wall

8. Part 1
We don't need no education
We don't need no thought control
No dark sarcasm in the classroom
Teacher, leave them kids alone

9. Part 2
Hey, teacher, leave them kids alone
All in all, it's just another brick in the wall
All in all, you're just another brick in the wall

10. Brick a device
 
What does it mean to brick something?
Jail-breaking your phone can brick it.

11. Totalitarian education
The aim of totalitarian education has never been to instill convictions but to destroy the capacity to form any. Hanna Arendt (Political philosopher)

Arendt, H. (1951). The origins of totalitarianism. 1968 printing. New York: Harcourt, Brace & World, Inc., p. 166.

How does one know if what one is being taught is the truth?

Information sign More: Hannah Arendt

12. Latin
The ancient Greek word "σχολή""leisure, free time, rest" which is the source of the Latin word "schola""break from work, leisure for learning".

13. English
Conflate of school and schole

The English word "school" is from the PIE (Proto Indo-European) root "*SEG""hold" which is also related to words for "have".
This word was merged (conflated) with the Latin word (through French) to get the English word "school".

14. Greek

15. School etymology
Linguistic diagram of hold

16. Shoal
The English word "shoal" which comes from the Middle English word "schold""shallow" which comes from the Old English word "sceald""shallow" which has Germanic roots. The word is related to the English word "shallow".

The German word "schal""stale, flat".

17. Crooked paths
Note that a similar but different Greek word is "σκολιός" (sko-lee-OS) ≈ "crooked" from which we get the English word "scoliosis" (crooked spine), which appears more than 30 times in the LXX and GNT (Greek New Testament).

Verse routeLuke 3:5 Every valley shall be filled, and every mountain and hill shall be brought low; and the crooked shall be made straight, and the rough ways shall be made smooth; [kjv]


18. Luke 3:5
   Luke 3:5 
 All 
KJV: Every valley shall be filled, and every mountain and hill shall be brought low; and the crooked shall be made straight, and the rough ways shall be made smooth;
Greek: πασα φαραγξ πληρωθησεται και παν ορος και βουνος ταπεινωθησεται και εσται τα σκολια εις ευθειαν ευθειας και αι τραχειαι εις οδους λειας

19. Most students
Against the flow - diamond 1Like a school of fish, it helps if all students are going in the right direction - the direction specified by the teacher.

In the military, soldiers get into trouble if they have too much free time.

Verse routeGenesis 3:17 And unto Adam he said, Because thou hast hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed is the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat of it all the days of thy life; [kjv]


20. Genesis 3:17
   Genesis 3:17 
 All 
KJV: And unto Adam he said, Because thou hast hearkened unto the voice of thy wife, and hast eaten of the tree, of which I commanded thee, saying, Thou shalt not eat of it: cursed is the ground for thy sake; in sorrow shalt thou eat of it all the days of thy life;
Hebrew: ולאדם אמר כי שמעת לקול אשתך ותאכל מן העץ אשר צויתיך לאמר לא תאכל ממנו ארורה האדמה בעבורך בעצבון תאכלנה כל ימי חייך׃
Greek: τω δε αδαμ ειπεν οτι ηκουσας της φωνης της γυναικος σου και εφαγες απο του ξυλου ου ενετειλαμην σοι τουτου μονου μη φαγειν απ αυτου επικαταρατος η γη εν τοις εργοις σου εν λυπαις φαγη αυτην πασας τας ημερας της ζωης σου

21. Some students
Against the flow - diamond 2Sometimes, there are one (or more) students who do not go in the direction the teacher desires.

22. Teachers
I had the fortune or misfortune to learn how to read fluently starting at the age of three. So I had read maybe 150 books by the time I hit 1st grade. And I already knew that the teachers were lying to me. Alan Kay (American computer scientist)

Some things taught in school turn out to not be correct.

Information sign More: Alan Kay

23. Teachers
Being a teacher has responsibilities and, as James says, dangers.

Verse routeJames 3:1 My brethren, be not many masters, knowing that we shall receive the greater condemnation. [kjv]

The Greek word translated as "masters" by the KJV (King James Version) is that of being a "teacher".

The follow-on verses talk about the power of the "tongue" for good or bad and the problems of "eristic" reasoning and the danger it poses.

Information sign More: Eristic reasoning creates strife and contention

24. James 3:1

   James 3:1 
 All 
KJV: My brethren, be not many masters, knowing that we shall receive the greater condemnation.
Greek: μη πολλοι διδασκαλοι γινεσθε αδελφοι μου ειδοτες οτι μειζον κριμα ληψομεθα λημψομεθα

25. School
Paul mentions a "school" in Acts where such leisurely discussions happened.

Verse routeActs 19:9 But when divers were hardened, and believed not, but spake evil of that way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, disputing daily in the school of one Tyrannus. [kjv]
Verse routeως δε τινες εσκληρυνοντο και ηπειθουν κακολογουντες την οδον ενωπιον του πληθους αποστας απ αυτων αφωρισεν τους μαθητας καθ ημεραν διαλεγομενος εν τη σχολη τυραννου [lxx]

Such teachers were sometimes called "sophists".

To use "sophistic" logic was to use faulty logic to convince people of things for which they would pay the person. This is, at times, like modern consultants or even research scientists - paid to find what the person wants them to find.


26. Acts 19:9
   Acts 19:9 
 All 
KJV: But when divers were hardened, and believed not, but spake evil of that way before the multitude, he departed from them, and separated the disciples, disputing daily in the school of one Tyrannus.
Greek: ως δε τινες εσκληρυνοντο και ηπειθουν κακολογουντες την οδον ενωπιον του πληθους αποστας απ αυτων αφωρισεν τους μαθητας καθ ημεραν διαλεγομενος εν τη σχολη τυραννου τινος
Latin: cum autem quidam indurarentur et non crederent maledicentes viam coram multitudine discedens ab eis segregavit discipulos cotidie disputans in scola Tyranni
Wycliffe: But whanne summe weren hardid, and bileueden not, and cursiden the weie of the Lord bifor the multitude, he yede awei fro hem, and departide the disciplis, and disputide in the scole of a myyti man eche dai.
Tyndale: When dyvers wexed harde herted and beleved not but spake evyll of the waye and that before the multitude: he departed from them and seperated the disciples. And disputed dayly in ye scole of one called Tyranus.
Luther: Da aber etliche verstockt waren und nicht glaubten und übel redeten von dem Wege vor der Menge, wich er von ihnen und sonderte ab die Jünger und redete täglich in der Schule eines, der hieß Tyrannus.
Spanish: Pero cuando algunos se endurecieron y no creyeron, sino que maldijeron el Camino delante de la multitud, él se apartó de ellos y apartó a los discípulos, disputando cada día en la escuela de un tal Tyrano.
Portuguese: Como alguns se mostrassem renitentes e não acreditassem, dizendo mal da «Via» perante a multidão, rompeu com eles, afastou-se com os seus discípulos e começou a ensinar diariamente na escola de Tirano.

27. Strongs - school

28. Taking a vacation on praying without ceasing
Verse route1 Thessalonians 5:17 Pray without ceasing. [kjv]
Verse routeαδιαλειπτως προσευχεσθε [gnt]
Verse routesine intermissione orate [v]

Leisurely time away from work was later considered as a vacation where one "vacates" from work. Can one really pray "without ceasing"? The obvious question is how one can ever stop if one is not to cease. Can you drive your car without stopping?. Can you sleep without waking?

The phrase "praying without ceasing" is, in the Greek, "pray without a break" where the units for period of time is not specified.

A better meaning might be to pray without taking an "intermission", as from the Latin Vulgate, or to pray without taking a "vacation", the meaning of a synonym for that ancient Greek word in modern Greek today.

Information sign More: Taking a vacation on praying without ceasing

29. Idleness and bricks
A related word, with the same root, is «σχολαζοντα» which appears to be translated in various ways.

Many LXX verses have translation of "idle" or "idleness". A number of these involve the Hebrews and taking a rest from brick laying in Egypt.

Verse routeExodus 5:8 And the tale of the bricks, which they did make heretofore, ye shall lay upon them; ye shall not diminish ought thereof: for they be idle; therefore they cry, saying, Let us go and sacrifice to our God. [kjv]
Verse routeως δε τινες εσκληρυνοντο και ηπειθουν κακολογουντες την οδον ενωπιον του πληθους αποστας απ αυτων αφωρισεν τους μαθητας καθ ημεραν διαλεγομενος εν τη σχολη τυραννου [lxx]
Verse routeBut he said, Ye are idle, ye are idle: therefore ye say, Let us go and do sacrifice to the LORD. [kjv]
Verse routeως δε τινες εσκληρυνοντο και ηπειθουν κακολογουντες την οδον ενωπιον του πληθους αποστας απ αυτων αφωρισεν τους μαθητας καθ ημεραν διαλεγομενος εν τη σχολη τυραννου [lxx]

"All in all it's just another brick in the wall." (from song by Pink Floyd).

Information sign More: Song: Another brick in the wall

30. Exodus 5:8
   Exodus 5:8 
 All 
KJV: And the tale of the bricks, which they did make heretofore, ye shall lay upon them; ye shall not diminish ought thereof: for they be idle; therefore they cry, saying, Let us go and sacrifice to our God.
Hebrew: ואת מתכנת הלבנים אשר הם עשים תמול שלשם תשימו עליהם לא תגרעו ממנו כי נרפים הם על כן הם צעקים לאמר נלכה נזבחה לאלהינו׃
Greek: και την συνταξιν της πλινθειας ης αυτοι ποιουσιν καθ εκαστην ημεραν επιβαλεις αυτοις ουκ αφελεις ουδεν σχολαζουσιν γαρ δια τουτο κεκραγασιν λεγοντες πορευθωμεν και θυσωμεν τω θεω ημων
Brenton: And you shall impose on them daily the rate of brick-making which they perform: you shall not abate anything, for they are idle; therefore have they cried, saying, Let us arise and do sacrifice to our God.

31. Exodus 5:17
   Exodus 5:17 
 All 
KJV: But he said, Ye are idle, ye are idle: therefore ye say, Let us go and do sacrifice to the LORD.
Hebrew: ויאמר נרפים אתם נרפים על כן אתם אמרים נלכה נזבחה ליהוה׃
Greek: και ειπεν αυτοις σχολαζετε σχολασται εστε δια τουτο λεγετε πορευθωμεν θυσωμεν τω θεω ημων
Brenton: And he said to them, You° are idle, you° are idlers: therefore you° say, Let us go and do sacrifice to our God.

32. Vain or idle
Verse routeProverbs 28:19 He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough. [kjv]
Verse routeως δε τινες εσκληρυνοντο και ηπειθουν κακολογουντες την οδον ενωπιον του πληθους αποστας απ αυτων αφωρισεν τους μαθητας καθ ημεραν διαλεγομενος εν τη σχολη τυραννου [lxx]

The translation is "vain" but "idle" would appear to fit well.

33. Proverbs 28:19
 All 
KJV: He that tilleth his land shall have plenty of bread: but he that followeth after vain persons shall have poverty enough.
Hebrew: עבד אדמתו ישבע לחם ומרדף רקים ישבע ריש׃
Greek: ο εργαζομενος την εαυτου γην πλησθησεται αρτων ο δε διωκων σχολην πλησθησεται πενιας
Brenton: He that tills his own land shall be satisfied with bread: but he that follows idleness shall have plenty of poverty.

34. Empty or idle
Verse routeMatthew 12:44 Then he saith, I will return into my house from whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished. [kjv]
Verse routeως δε τινες εσκληρυνοντο και ηπειθουν κακολογουντες την οδον ενωπιον του πληθους αποστας απ αυτων αφωρισεν τους μαθητας καθ ημεραν διαλεγομενος εν τη σχολη τυραννου [lxx]

The translation is "empty" as in "unoccupied" but "idle" appears to fit well. As a double meaning, "idle" may fit better than "empty".

Future topic Details are left as a future topic.

The "garnished" is "decorated" as in "cosmetics" or "cosmology".

Information sign More: The adornment of people in the cosmos

35. Matthew 12:44
 All 
KJV: Then he saith, I will return into my house from whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished.
Greek: τοτε λεγει επιστρεψω εις τον οικον μου επιστρεψω οθεν εξηλθον και ελθον ευρισκει σχολαζοντα και σεσαρωμενον και κεκοσμημενον

36. Eureka
The modern Greek word "ευρίσκω" (ev-REE-sko) ≈ "find", from which we get the English word "eureka" or "I have found it" from what Archimedes was said to have shouted when he had found the solution to a hard problem.

The word for "empty" or "idle" in Luke does not appear to be translated (appears only in the TR (Textus Receptus)).

Verse routeLuke 11:25 And when he cometh, he findeth it swept and garnished. [kjv]
Verse routeως δε τινες εσκληρυνοντο και ηπειθουν κακολογουντες την οδον ενωπιον του πληθους αποστας απ αυτων αφωρισεν τους μαθητας καθ ημεραν διαλεγομενος εν τη σχολη τυραννου [lxx]


37. Luke 11:25
   Luke 11:25 
 All 
KJV: And when he cometh, he findeth it swept and garnished.
Greek: και ελθον ευρισκει σχολαζοντα σεσαρωμενον και κεκοσμημενον

38. Softly
Verse routeGenesis 33:14 Let my lord, I pray thee, pass over before his servant: and I will lead on softly, according as the cattle that goeth before me and the children be able to endure, until I come unto my lord unto Seir. [kjv]
Verse routeως δε τινες εσκληρυνοντο και ηπειθουν κακολογουντες την οδον ενωπιον του πληθους αποστας απ αυτων αφωρισεν τους μαθητας καθ ημεραν διαλεγομενος εν τη σχολη τυραννου [lxx]

The translation is "softly" but "idle" would appear to fit well.

39. Genesis 33:14
 All 
KJV: Let my lord, I pray thee, pass over before his servant: and I will lead on softly, according as the cattle that goeth before me and the children be able to endure, until I come unto my lord unto Seir.
Hebrew: יעבר נא אדני לפני עבדו ואני אתנהלה לאטי לרגל המלאכה אשר לפני ולרגל הילדים עד אשר אבא אל אדני שעירה׃
Greek: προελθετω ο κυριος μου εμπροσθεν του παιδος εγω δε ενισχυσω εν τη οδω κατα σχολην της πορευσεως της εναντιον μου και κατα ποδα των παιδαριων εως του με ελθειν προς τον κυριον μου εις σηιρ
Brenton: Let my lord go on before his servant, and I shall have strength on the road according to the ease of the journey before me, and according to the strength of the children, until I come to my lord to Seir.

40. Unclear translations
Verse route1 Corinthians 7:5 Defraud ye not one the other, except it be with consent for a time, that ye may give yourselves to fasting and prayer; and come together again, that Satan tempt you not for your incontinency. [kjv]
Verse routeως δε τινες εσκληρυνοντο και ηπειθουν κακολογουντες την οδον ενωπιον του πληθους αποστας απ αυτων αφωρισεν τους μαθητας καθ ημεραν διαλεγομενος εν τη σχολη τυραννου [lxx]


41. 1 Corinthians 7:5
 All 
KJV: Defraud ye not one the other, except it be with consent for a time, that ye may give yourselves to fasting and prayer; and come together again, that Satan tempt you not for your incontinency.
Greek: μη αποστερειτε αλληλους ει μη τι μητι αν αν εκ συμφωνου προς καιρον ινα σχολαζητε τη νηστεια και σχολασητε τη προσευχη και παλιν επι το αυτο συνερχησθε ητε ινα μη πειραζη υμας ο σατανας δια την ακρασιαν υμων

42. Still
Verse routePsalms 46:10 Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth. [kjv]
Verse routeως δε τινες εσκληρυνοντο και ηπειθουν κακολογουντες την οδον ενωπιον του πληθους αποστας απ αυτων αφωρισεν τους μαθητας καθ ημεραν διαλεγομενος εν τη σχολη τυραννου [lxx]

The translation is "still", not something like "be idle and know that I am God".

A "still" night is quiet and serene (peaceful).

Information sign More: Song: Silent night

43. Psalms 46:10
   Psalms 46:10 
 All 
KJV: Be still, and know that I am God: I will be exalted among the heathen, I will be exalted in the earth.
Hebrew: הרפו ודעו כי אנכי אלהים ארום בגוים ארום בארץ׃
Greek: σχολασατε και γνωτε οτι εγω ειμι ο θεος υψωθησομαι εν τοις εθνεσιν υψωθησομαι εν τη γη

44. Proverbs
Verse routeProverbs 19:15 Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger. [kjv]

This verse in Proverbs uses the same word for "idle" as used in the GNT.

45. Proverbs 19:15
 All 
KJV: Slothfulness casteth into a deep sleep; and an idle soul shall suffer hunger.
Hebrew: עצלה תפיל תרדמה ונפש רמיה תרעב׃
Greek: δειλια κατεχει ανδρογυναιον ψυχη δε αεργου πεινασει

46. Pedagogy
A related word for school, as in teaching and learning, is the modern Greek word "παιδαγωγία" (peh-tha-go-Y-a) ≈ "pedagogy" from which we get the English word "pedagogy".

In the GNT, Paul uses the word in the sense of a teacher or instructor.

Verse route1 Corinthians 4:15 For though ye have ten thousand instructers in Christ, yet have ye not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel. [kjv]
Verse routeως δε τινες εσκληρυνοντο και ηπειθουν κακολογουντες την οδον ενωπιον του πληθους αποστας απ αυτων αφωρισεν τους μαθητας καθ ημεραν διαλεγομενος εν τη σχολη τυραννου [lxx]


47. 1 Corinthians 4:15
 All 
KJV: For though ye have ten thousand instructers in Christ, yet have ye not many fathers: for in Christ Jesus I have begotten you through the gospel.
Greek: εαν γαρ μυριους παιδαγωγους εχητε εν χριστω αλλ ου πολλους πατερας εν γαρ χριστω ιησου δια του ευαγγελιου εγω υμας εγεννησα

48. Strongs - guardian

49. Myriad

50. Paul
In Galatians, Paul uses the Greek word for "teacher" or "schoolmaster" in successive verses.

Verse routeGalatians 3:24 Wherefore the law was our schoolmaster to bring us unto Christ, that we might be justified by faith. [kjv]
Verse routeως δε τινες εσκληρυνοντο και ηπειθουν κακολογουντες την οδον ενωπιον του πληθους αποστας απ αυτων αφωρισεν τους μαθητας καθ ημεραν διαλεγομενος εν τη σχολη τυραννου [lxx]
Verse routeBut after that faith is come, we are no longer under a schoolmaster. [kjv]
Verse routeως δε τινες εσκληρυνοντο και ηπειθουν κακολογουντες την οδον ενωπιον του πληθους αποστας απ αυτων αφωρισεν τους μαθητας καθ ημεραν διαλεγομενος εν τη σχολη τυραννου [lxx]

The "schoolmaster" in a one room school was responsible for all the children in that school.

51. Galatians 3:24
 All 
KJV: Wherefore the law was our schoolmaster to bring us unto Christ, that we might be justified by faith.
Greek: ωστε ο νομος παιδαγωγος ημων γεγονεν εις χριστον ινα εκ πιστεως δικαιωθωμεν

52. Galatians 3:25
 All 
KJV: But after that faith is come, we are no longer under a schoolmaster.
Greek: ελθουσης δε της πιστεως ουκετι υπο παιδαγωγον εσμεν

53. Go and teach and learn
Verse routeMatthew 9:12 But when Jesus heard that, he said unto them, They that be whole need not a physician, but they that are sick. [kjv]
Verse route9:13 But go ye and learn what that meaneth, I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance. [kjv]

Verse route28:19 Go ye therefore, and teach all nations, baptizing them in the name of the Father, and of the Son, and of the Holy Ghost: [kjv]


54. Doctrine
The Greek word for doctrine used here (and elsewhere) is "διδάσκαλιας" (thee-thaa-ska-las) and means what in English is "teaching".

The Greek words comes into English as the word "didactic" meaning a teaching or way of teaching.

The Greek word "didactic" was originally part of what became known as a "Socratic dialog".

Information sign More: Teaching and learning sound and healthy doctrine
The Greek word comes through Latin as "doctrinam" from which many English translations later used "doctrine".

The Luther German is "Lehre". In German, "lehren" means "to teach" and is the origin, English being a Germanic language, of the colloquial phrase, "The teacher did not learn me much.".

55. Knowledge
Verse routeDaniel 12:4 But thou, O Daniel, shut up the words, and seal the book, even to the time of the end: many shall run to and fro, and knowledge shall be increased. [kjv]
Verse routeκαι συ δανιηλ εμφραξον τους λογους και σφραγισον το βιβλιον εως καιρου συντελειας εως διδαχθωσιν πολλοι και πληθυνθη η γνωσις [lxx]

The knowledge referred to is "the knowledge" (i.e., the Hebrew has a definite article here). The knowledge of the end times as prophesied in the Bible will be increased.

The "knowledge shall be increased" is, in the LXX, "knowledge shall be multiplied". That has been happening at an ever increasing rate since the start of the "information age".

56. Wisdom
Knowledge will increase, but not wisdom. Today we know a lot more but we may not be more smart as a result of having more information.

Verse routeRomans 1:22 Professing themselves to be wise, they became fools, [kjv]


57. Romans 1:22

   Romans 1:22 
 All 
KJV: Professing themselves to be wise, they became fools,
Greek: φασκοντες ειναι σοφοι εμωρανθησαν
Latin: dicentes enim se esse sapientes stulti facti sunt
Wycliffe: For thei`seiynge that hem silf weren wise, thei weren maad foolis.
Luther: Da sie sich für weise hielten, sind sie zu Narren worden

58. Ignorance and stupidity
Men are born ignorant, not stupid. They are made stupid by education. Bertrand Russell (British philosopher, logician and social critic)

Too much book or head knowledge is not good without some street smarts about reality.

Information sign More: Bertrand Russell

59. Teaching
Those that know, do. Those that understand, teach. Aristotle (Greek scientist and philosopher)

A typical modern progression in teaching is the following, partly tongue-in-cheek but with some basis in reality.

60. Comments
[1962]

[today]

61. 2 Timothy 2:15 An urgent focused priority to do diligent study
Many people have learned the following verse from Timothy.
Verse route2 Timothy 2:15 Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth. [kjv]
Verse routeσπουδασον σεαυτον δοκιμον παραστησαι τω θεω εργατην ανεπαισχυντον ορθοτομουντα τον λογον της αληθειας [gnt]
Verse routesolliciteprobabilem exhibereoperariumrecte tractantem verbum veritatis [v]

Should one sit down and study?

Information sign More: 2 Timothy 2:15 An urgent focused priority to do diligent study

62. End of page

by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640