The ancient Greek word
"προσεύχομαι" ≈ "pray, vow, request" as in putting forth a
"request" or
"wish". Aristotle uses the shorter form
"εὐχή" ≈ "prayer,wish".
The modern Greek word
"ευχή" (ev-KHEE) ≈ "religious blessing, wish" and has been influenced by the
GNT.
English: We call propositions those only that have truth or falsity in them. A prayer is, for instance, a sentence but neither has truth nor has falsity. Let us pass over on such as their study more properly belongs to the province of rhetoric or poetry. (Loeb#325, p. 121)
Greek: ἀποφαντικὸς δὲ οὐ πᾶς, ἀλλ' ἐν ᾧ τὸ ἀληθεύειν ἢ ψεύδεσθαι ὑπάρχει· οὐκ ἐν ἅπασι δὲ ὑπάρχει, οἷον ἡ εὐχὴ λόγος μέν, ἀλλ' οὔτ' ἀληθὴς οὔτε ψευδής. οἱ μὲν οὖν ἄλλοι ἀφείσθωσαν, - ῥητορικῆς γὰρ ἢ ποιητικῆς οἰκειοτέρα ἡ σκέψις,… Aristotle: On Interpretation [17a]
Have you ever heard someone
"pray" in a church setting and, in their
"prayer", state
"propositions" that are
"true" or
"false"? This happens when someone states a
"proposition" in a prayer and implicitly assumes and/or implies that what is said is
"true" or
"false" (depending on context).
Discuss: Should a religious
"prayer" state only
"requests" or
"wishes" (and the reality background of them) and avoid
"propositions" that are
"true" or
"false"? Explain your reasoning.
Discuss: Should a pastor inject personal opinions on politics or social issues as claims or statements in a prayer? This is often done to convince those in the pews that God has approved of these views.