Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.com" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
A touchy situation in the garden
by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640


1. A touchy situation in the garden
Hot! Do not touch!After the resurrection in John 20:1-18, Mary Magdalene mistakes Jesus for the gardener. There are various ways to interpret these verses.

Verse routeJohn 20:17 Jesus saith unto her, Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and to my God, and your God. [kjv]
Verse routeλεγει αυτη ιησους μη μου απτου ουπω γαρ αναβεβηκα προς τον πατερα πορευου δε προς τους αδελφους μου και ειπε αυτοις αναβαινω προς τον πατερα μου και πατερα υμων και θεον μου και θεον υμων [gnt]
Verse routetangere … [v]

The Greek word that means "touch" or "hold" or "grasp" is sometimes (questionably) translated as "set fire to".

Information sign More: Matthew 5:15: This little light of mine

2. Song
For a song related to the resurrection and the garden, see the following.

3. First day of the week
Crucifixion agreement
Verse routeJohn 20:1 The first day of the week cometh Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre. [kjv]
Verse routeτη δε μια των σαββατων μαρια η μαγδαληνη ερχεται πρωι σκοτιας ετι ουσης εις το μνημειον και βλεπει τον λιθον ηρμενον εκ του μνημειου [gnt]

Some of the Gospels have, in the Greek, "after the Sabbaths". There are some interesting considerations for the Passover week due to both High Sabbaths and the weekly Sabbath in order to get "three days" and "three nights" in the tomb.

Information sign More: Sabbaths and High Sabbaths: Crucifixion week

4. John 20:1
   John 20:1 
 All 
KJV: The first day of the week cometh Mary Magdalene early, when it was yet dark, unto the sepulchre, and seeth the stone taken away from the sepulchre.
Greek: τη δε μια των σαββατων μαρια η μαγδαληνη ερχεται πρωι σκοτιας ετι ουσης εις το μνημειον και βλεπει τον λιθον ηρμενον εκ του μνημειου

5. John 20:2
Verse routeJohn 20:2 Then she runneth, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not where they have laid him. [kjv]
Verse routeτρεχει ουν και ερχεται προς σιμωνα πετρον και προς τον αλλον μαθητην ον εφιλει ο ιησους και λεγει αυτοις ηραν τον κυριον εκ του μνημειου και ουκ οιδαμεν που εθηκαν αυτον [gnt]

Mary runs and tells the others. The ancient Greek word "τρέχω""run" from the PIE (Proto Indo-European) root "*DREG""run" and is related to the English word "trek".

The modern Greek word "τρέχω" (TREH-kho) ≈ "run".

6. John 20:2
   John 20:2 
 All 
KJV: Then she runneth, and cometh to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, and saith unto them, They have taken away the Lord out of the sepulchre, and we know not where they have laid him.
Greek: τρεχει ουν και ερχεται προς σιμωνα πετρον και προς τον αλλον μαθητην ον εφιλει ο ιησους και λεγει αυτοις ηραν τον κυριον εκ του μνημειου και ουκ οιδαμεν που εθηκαν αυτον

7. Disciple whom Jesus loved
Icon: Last supperThe "disciple whom Jesus loved" is John, the author of the book of John. By tradition, and as indicated in John 13:23, at the Last Supper, Judas was at the left of Jesus and John to the right.

Verse routeJohn 13:23 Now there was leaning on Jesus' bosom one of his disciples, whom Jesus loved. [kjv]
Verse routeην ανακειμενος εις εκ των μαθητων αυτου εν τω κολπω του ιησου ον ηγαπα ο ιησους [gnt]


8. John 13:23
   John 13:23 
 All 
KJV: Now there was leaning on Jesus' bosom one of his disciples, whom Jesus loved.
Greek: ην δε ανακειμενος εις εκ των μαθητων αυτου εν τω κολπω του ιησου ον ηγαπα ο ιησους

9. Disciple that Jesus loved
Some pastors have used the reference to John (by John) as the "disciple that Jesus loved" with innuendo to leave open the possibility of a same sex relationship between Jesus and John without directly addressing or answering this veiled suggestion. One can make the case that the differences in the meaning of these two words is not as distinct as some would make it out to be.

10. John 20:3-4 Not running at the mouth
Peter and John run to the tomb. John outruns John and gets there first.

Verse routeJohn 20:3 Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre. [kjv]
Verse routeεξηλθεν ουν ο πετρος και ο αλλος μαθητης και ηρχοντο εις το μνημειον [gnt]
Verse route20:4 So they ran both together: and the other disciple did outrun Peter, and came first to the sepulchre. [kjv]
Verse routeετρεχον δε οι δυο ομου και ο αλλος μαθητης προεδραμεν ταχειον του πετρου και ηλθεν πρωτος εις το μνημειον [gnt]

There is no discussion mentioned about what the disciples said, just what they saw. Thus, they were not "running at the mouth" but they had, indeed, "run".

11. John 20:3
   John 20:3 
 All 
KJV: Peter therefore went forth, and that other disciple, and came to the sepulchre.
Greek: εξηλθεν ουν ο πετρος και ο αλλος μαθητης και ηρχοντο εις το μνημειον

12. John 20:4
   John 20:4 
 All 
KJV: So they ran both together: and the other disciple did outrun Peter, and came first to the sepulchre.
Greek: ετρεχον δε οι δυο ομου και ο αλλος μαθητης προεδραμεν ταχιον ταχειον του πετρου και ηλθεν πρωτος εις το μνημειον

13. John 20:5-6
Verse routeJohn 20:5 And he stooping down, and looking in, saw the linen clothes lying; yet went he not in. [kjv]
Verse route20:6 Then cometh Simon Peter following him, and went into the sepulchre, and seeth the linen clothes lie, [kjv]


14. John 20:5
   John 20:5 
 All 
KJV: And he stooping down, and looking in, saw the linen clothes lying; yet went he not in.
Greek: και παρακυψας βλεπει κειμενα τα οθονια ου μεντοι εισηλθεν

15. John 20:6
   John 20:6 
 All 
KJV: Then cometh Simon Peter following him, and went into the sepulchre, and seeth the linen clothes lie,
Greek: ερχεται ουν και σιμων πετρος ακολουθων αυτω και εισηλθεν εις το μνημειον και θεωρει τα οθονια κειμενα

16. John 20:7-8
Verse routeJohn 20:7 And the napkin, that was about his head, not lying with the linen clothes, but wrapped together in a place by itself. [kjv]
Verse route20:8 Then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed. [kjv]


17. John 20:7
   John 20:7 
 All 
KJV: And the napkin, that was about his head, not lying with the linen clothes, but wrapped together in a place by itself.
Greek: και το σουδαριον ο ην επι της κεφαλης αυτου ου μετα των οθονιων κειμενον αλλα χωρις εντετυλιγμενον εις ενα τοπον

18. John 20:8
   John 20:8 
 All 
KJV: Then went in also that other disciple, which came first to the sepulchre, and he saw, and believed.
Greek: τοτε ουν εισηλθεν και ο αλλος μαθητης ο ελθων πρωτος εις το μνημειον και ειδεν και επιστευσεν

19. Exercise
In their "running" it appears they were "exercising restraint".

Verse routeJohn 20:9 For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead. [kjv]

Indeed, in their "running" they had not yet "jumped to conclusions".

20. John 20:9
   John 20:9 
 All 
KJV: For as yet they knew not the scripture, that he must rise again from the dead.
Greek: ουδεπω γαρ ηδεισαν την γραφην οτι δει αυτον εκ νεκρων αναστηναι

21. Back to home
Some pastors have suggested in sermons that because Peter and John returned to their homes that they did not care about further investigation.

Verse routeJohn 20:10 Then the disciples went away again unto their own home. [kjv]

A pastor can then make a big point about Mary staying and investigating, elevating Mary to a much higher level of understanding and stature than Peter and John.

In the Greek, the "homes" is inferred from a pronoun. They had verified what they had heard. They could return to where they had been and/or tell others the news.

22. John 20:10
   John 20:10 
 All 
KJV: Then the disciples went away again unto their own home.
Greek: απηλθον ουν παλιν προς εαυτους αυτους οι μαθηται

23. John 20:11 Grief
Verse routeJohn 20:11 But Mary stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre, [kjv]

For whatever reason, Mary, caught up with grief, stays.

From the gospel accounts, it is known that they had spices and wanted to use those on the body. In this case, the body is nowhere to be found.

24. John 20:11
   John 20:11 
 All 
KJV: But Mary stood without at the sepulchre weeping: and as she wept, she stooped down, and looked into the sepulchre,
Greek: μαρια δε ειστηκει ιστηκει προς το μνημειον κλαιουσα τω μνημειω εξω κλαιουσα ως ουν εκλαιεν παρεκυψεν εις το μνημειον

25. John 20:12-13
Verse routeJohn 20:12 And seeth two angels in white sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain. [kjv]
Verse route20:13 And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him. [kjv]


26. John 20:12
   John 20:12 
 All 
KJV: And seeth two angels in white sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain.
Greek: και θεωρει δυο αγγελους εν λευκοις καθεζομενους ενα προς τη κεφαλη και ενα προς τοις ποσιν οπου εκειτο το σωμα του ιησου

27. John 20:13
   John 20:13 
 All 
KJV: And they say unto her, Woman, why weepest thou? She saith unto them, Because they have taken away my Lord, and I know not where they have laid him.
Greek: και λεγουσιν αυτη εκεινοι γυναι τι κλαιεις λεγει αυτοις οτι ηραν τον κυριον μου και ουκ οιδα που εθηκαν αυτον

28. John 20:14-15
Verse routeJohn 20:14 And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus. [kjv]
Verse route20:15 Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away. [kjv]

Mary supposes Jesus to be the gardener.

29. John 20:14
   John 20:14 
 All 
KJV: And when she had thus said, she turned herself back, and saw Jesus standing, and knew not that it was Jesus.
Greek: και ταυτα ειπουσα εστραφη εις τα οπισω και θεωρει τον ιησουν εστωτα και ουκ ηδει οτι ο ιησους εστιν

30. John 20:15
   John 20:15 
 All 
KJV: Jesus saith unto her, Woman, why weepest thou? whom seekest thou? She, supposing him to be the gardener, saith unto him, Sir, if thou have borne him hence, tell me where thou hast laid him, and I will take him away.
Greek: λεγει αυτη ο ιησους γυναι τι κλαιεις τινα ζητεις εκεινη δοκουσα οτι ο κηπουρος εστιν λεγει αυτω κυριε ει συ εβαστασας αυτον ειπε μοι που αυτον εθηκας αυτον καγω αυτον αρω

31. John 20:16 Ironic juxtaposition
Verse routeJohn 20:16 Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master. [kjv]

The situation is an ironic juxtaposition. Mary recognizes his voice.

32. John 20:16
   John 20:16 
 All 
KJV: Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master.
Greek: λεγει αυτη ο ιησους μαρια μαριαμ στραφεισα εκεινη λεγει αυτω εβραιστι ραββουνι ο λεγεται διδασκαλε

33. John 20:17 Touch me not
Hot! Do not touch!Now for an interesting verse.

Verse routeJohn 20:17 Jesus saith unto her, Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and to my God, and your God. [kjv]
Verse routeλεγει αυτη ιησους μη μου απτου ουπω γαρ αναβεβηκα προς τον πατερα πορευου δε προς τους αδελφους μου και ειπε αυτοις αναβαινω προς τον πατερα μου και πατερα υμων και θεον μου και θεον υμων [gnt]
Verse routetangere … [v]

What is said appears to be a command. What does John mean when Jesus says not to "touch"?

34. John 20:17
   John 20:17 
 All 
KJV: Jesus saith unto her, Touch me not; for I am not yet ascended to my Father: but go to my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father, and your Father; and to my God, and your God.
Greek: λεγει αυτη ο ιησους μη μου απτου ουπω γαρ αναβεβηκα προς τον πατερα μου πορευου δε προς τους αδελφους μου και ειπε αυτοις αναβαινω προς τον πατερα μου και πατερα υμων και θεον μου και θεον υμων
Latin: dicit ei Iesus noli me tangere nondum enim ascendi ad Patrem meum vade autem ad fratres meos et dic eis ascendo ad Patrem meum et Patrem vestrum et Deum meum et Deum vestrum
Spanish: Jesús le dice: No me toques; porque aún no he subido a mi Padre; mas ve a mis hermanos, y diles: Subo a mi Padre y a vuestro Padre, a mi Dios y a vuestro Dios.

35. Latin
The Latin word "tango""touch, grasp".

Not to go off on a "tangent", but the English word "tangent" comes from the Latin word "tangens""touching" as in a "touching line".

36. Culture
In the Jewish culture of that time, Jesus even speaking to a woman, such as in John 4 at the well, would be considered out of place.

Touching one another would be considered out of place as well.

37. Cherry picking
Cherry pick 2The phrase "cherry picking" is used when facts (e.g., verses) that match the idea that one wants to convey are used (out of context) and other ideas (e.g., verses) omitted to "deceive" listeners to believing what the speaker (the "deceiver") wants them to believe (is true in reality).

Information sign More: Matthew 4:1-11, 6:13: Examining evil temptations
Information sign More: Selective evidence fallacy: Cherry picking

38. Jeremiah 29:13 Cherry picking
Cherry pick 2Here is what appears to be a cherry-picked verse that a pastor might that he thinks he knows why Mary did what she did in the garden after the resurrection and why Jesus was there.

Verse routeJeremiah 29:13 And ye shall seek me, and find me, when ye shall search for me with all your heart. [kjv]

Information sign More: Jeremiah 29:13 Cherry picking

39. Running at the mouth
Now, Mary goes and, tongue-in-cheek, runs at the mouth and tells the disciples what she has seen and what he had said.

Verse routeJohn 20:18 Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had spoken these things unto her. [kjv]

Some pastors have interpreted this "touch" as "hold on" and, as in the innuendos about John being the disciple that Jesus loved, suggest but leave open the possibility of a deeper relationship between Mary and Jesus.

Let us look at the final verse in this sequence and then "touch" on the topic of "touch".

40. John 20:18
   John 20:18 
 All 
KJV: Mary Magdalene came and told the disciples that she had seen the Lord, and that he had spoken these things unto her.
Greek: ερχεται μαρια μαριαμ η μαγδαληνη απαγγελλουσα αγγελλουσα τοις μαθηταις οτι εωρακεν εωρακα τον κυριον και ταυτα ειπεν αυτη

41. Touch
The Greek has several words for "touch" or "hold" or "fasten to" or even "kindle" or "set on fire"

The ancient Greek word "ἅπτω""touch, fasten to, kindle, set on fire" and can mean "grasp" with the senses as in "apprehend" or "perceive". This word is the source of the English word "haptic" having to do with touching.

42. Strongs - touch

43. Usage - touch
*G680 *33 ἅπτομαι (hap'-tom-ahee) : reflexive of G681 ἅπτω; properly, to attach oneself to, i.e. to touch (in many implied relations):--touch.
*G681 *7 ἅπτω (hap'-to) : a primary verb; properly, to fasten to, i.e. (specially) to set on fire:--kindle, light.
Word usage per chapter Words: απτει απτεσθαι=2 απτεσθε απτεται=2 απτηται απτου αψαμενος=3 αψαντες αψας=2 αψη αψηται=2 αψωμαι=2 αψωνται=3 ηψαντο=2 ηψατο=15 περιαψαντων


44. Holding on
One idea for "touch" as "holding on" has to do with the abstract idea of an "idea". That is, Jesus could be saying not to "hold on" to the idea that I am here for he needs to go to the Father.

45. Revelation 2:1
Verse routeRevelation 2:1 Unto the angel of the church of Ephesus write; These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand, who walketh in the midst of the seven golden candlesticks; [kjv]
Verse routeτω αγγελω τω εν εφεσω εκκλησιας γραψον ταδε λεγει ο κρατων τους επτα αστερας εν τη δεξια αυτου ο περιπατων εν μεσω των επτα λυχνιων των χρυσων [gnt]

John, in Revelation, uses the ancient Greek word "κρατέω""rule, conquer, seize, hold".

46. Revelation 2:1
 All 
KJV: Unto the angel of the church of Ephesus write; These things saith he that holdeth the seven stars in his right hand, who walketh in the midst of the seven golden candlesticks;
Greek: τω αγγελω της εφεσινης τω εν εφεσω εκκλησιας γραψον ταδε λεγει ο κρατων τους επτα αστερας εν τη δεξια αυτου ο περιπατων εν μεσω των επτα λυχνιων των χρυσων

47. Strongs - hold

48. Usage - hold
*G2902 *47 κρατέω (krat-eh'-o) : from G2904; to use strength, i.e. seize or retain (literally or figuratively):--hold (by, fast), keep, lay hand (hold) on, obtain, retain, take (by).
Word usage per chapter Words: εκρατησαμεν εκρατησαν=4 εκρατησατε=2 εκρατησεν=3 εκρατουντο κεκρατηκεναι κεκρατηνται κρατει κρατειν κρατεις κρατεισθαι κρατειτε=2 κρατησαι=4 κρατησαντες=3 κρατησας=6 κρατησατε=3 κρατησει κρατησωσιν κρατητε κρατουντας=3 κρατουντες κρατουντος κρατουσιν κρατωμεν κρατων=2


49. Seizure
Another word for grasp or hold has to do with seizing and holding and is related to the ancient Greek word translated as "rapture".

Information sign More: Crying wolf for the search and seizure of the rapture
Information sign More: Matthew 12:26-29 Snatching the raptured goods from the strong man

50. Strongs - grasp

51. Usage - grasp
*G1283 *3 διαρπάζω (dee-ar-pad'-zo) : from G1223 and G726; to seize asunder, i.e. plunder:--spoil.
Word usage per chapter Words: διαρπασαι διαρπασει διαρπαση


52. Colossians 2:21
Verse routeColossians 2:21 Touch not; taste not; handle not; [kjv]
Verse routeμη αψη μηδε γευση μηδε θιγης [gnt]

Paul and the author of Hebrews uses another word for "touch".

The ancient Greek word "θιγγάνω""touch, handle, take hold of".

53. Colossians 2:21
 All 
KJV: Touch not; taste not; handle not;
Greek: μη αψη μηδε γευση μηδε θιγης
Latin: ne tetigeris neque gustaveris neque contrectaveris
Spanish: tales como: No toques, no gustes, no manejes
Portuguese: Não tomes, não proves, não toques

54. Strongs - touch

55. Usage - touch
*G2345 *3 θιγγάνω (thing-gan'-o) : a prolonged form of an obsolete primary thigo (to finger); to manipulate, i.e. have to do with; by implication, to injure:--handle, touch.
Word usage per chapter Words: θιγη=2 θιγης


56. Hebrews 11:28
Verse routeHebrews 11:28 Through faith he kept the passover, and the sprinkling of blood, lest he that destroyed the firstborn should touch them. [kjv]
Verse routeπιστει πεποιηκεν το πασχα και την προσχυσιν του αιματος ινα μη ο ολοθρευων τα πρωτοτοκα θιγη αυτων [gnt]


57. Hebrews 11:28
 All 
KJV: Through faith he kept the passover, and the sprinkling of blood, lest he that destroyed the firstborn should touch them.
Greek: πιστει πεποιηκεν το πασχα και την προσχυσιν του αιματος ινα μη ο ολοθρευων τα πρωτοτοκα θιγη αυτων
Latin: fide celebravit pascha et sanguinis effusionem ne qui vastabat primitiva tangeret eos

58. End of page

by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640