- *G1783 *2 ἔντευξις (ent'-yook-sis) : from G1793; an interview, i.e. (specially) supplication:--intercession, prayer.
- εντευξεις
- 1 Timothy 2:1 ... of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for ...
- εντευξεως
- 1 Timothy 4:5 ... the word of God and prayer.
31. Usage - conversation
*G1783 *2 ἔντευξις (ent'-yook-sis) : from G1793; an interview, i.e. (specially) supplication:--intercession, prayer.
|
Words: εντευξεις εντευξεως
|
The ancient Greek word
"ἐντευξιν" ≈ "encounter, interaction" and can in specific sense be a petition.
Strongs often starts with the Greek definition of a word, then changes that definition to fit what the meaning that was otherwise decided for that word. The ancient Greek word
"ἐντυγχάνω" ≈ "meet" as in an
"encounter". That
"encounter" might or might not be an
"interview".
This word is used only twice in the
GNT, by Paul in 1 Timothy. Sometimes this infrequent usage of a word indicates a pun or play on words. It appears that Paul is more likely to use play on words and puns when writing to a group such as a church than when writing to a person such as a pastor - as is the case in the letters to Timothy.
32. Clement to the Corinthians
English: Therefore, brothers and sisters, following the God of truth I am reading you an exhortation to pay attention to what is written, in order that you may save both yourselves and your reader. (Holmes, 2007, p. 165)
English: So then, brothers and sisters, now that we have heard this word from the God of Truth, I am reading you a request to pay attention to what has been written, so that you may save yourselves and the one who is your reader. [Loeb#24, p. 197]
Greek: 19.1 Ὥστε, ἀδελφοὶ καὶ ἀδελφαί, μετὰ τὸν θεὸν τῆς ἀληθείας ἀναγινώσκω ὑμῖν ἔντευξιν εἰς τὸ προσέχειν τοῖς γεγραμμένοις, ἵνα καὶ ἑαυτοὺς σώσητε καὶ τὸν ἀναγινώσκοντα ἐν ὑμῖν. Clement to the Corinthians 2 [19.1]
The ancient Greek title
"Κλήμεντος πρὸς Κορινθίους" ≈ "Clement to the Corinthians".
The ancient Greek word
"ἐντευξιν" ≈ "encounter, interaction" and can in specific sense be a petition.
- The translator Holmes calls ii an "exhortation".
- The translator Ehrman calls it an "request".
The general idea is that of an
"encounter" or
"interaction".
33. Aristotle: Prior Analytics
English: for the greater our supply of the latter, the sooner we shall arrive at a conclusion (Loeb#325, p. 389)
Greek: ὅσῳ μὲν γὰρ ἂν πλειόνων τοιούτων εὐπορῇ τις, θᾶττον ἐντεύξεται συμπεράσματι, ὅσῳ δ' ἂν ἀληθεστέρων, μᾶλλον ἀποδείξει. Aristotle: Prior Analytics [43b.4]
The ancient Greek phrase
"Αναλυτικών προτέρων" ≈ "Prior Analytics".
Aristotle (or the translator) appears to use the word in the sense of
"arriving" as part of the
"interaction" or
"encounter" to determine a
"conclusion"
34. Aristotle: Topics
English: They are three in number, mental training, conversations and the philosophic sciences. (Loeb#391, p. 277)
Greek: Ἔστι δὴ πρὸς τρία, πρὸς γυμνασίαν, πρὸς τὰς ἐντεύξεις, πρὸς τὰς κατὰ φιλοσοφίαν ἐπιστήμας. Aristotle: Topica [101a]
English: It is useful for conversations, because, having enumerated the opinions of the majority, we shall be dealing with people on the basis of their own opinions, not of those of others, changing the course of any argument which they appear to us to be using wrongly. (Loeb#391, p. 277)
Greek: πρὸς δὲ τὰς ἐντεύξεις, διότι τὰς τῶν πολλῶν κατηριθμημένοι δόξας οὐκ ἐκ τῶν ἀλλοτρίων ἀλλ´ ἐκ τῶν οἰκείων δογμάτων ὁμιλήσομεν πρὸς αὐτούς, μεταβιβάζοντες ὅ τι ἂν μὴ καλῶς φαίνωνται λέγειν ἡμῖν· Aristotle: Topica [101a]
The ancient Greek phrase
"Τοπικά" ≈ "Topica". This translation is from 1960. The older meaning of the English word
"conversation" was that of general
"interaction" or
"encounter".
The ancient Greek word
"γυμνασίαν" ≈ "physical training, mental training" is the source of the English word
"gymnastics".
35. 1 Timothy 2:1
1 Timothy 2:1 I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men; [kjv]
παρακαλω ουν πρωτον παντων ποιεισθαι δεησεις προσευχας εντευξεις ευχαριστιας υπερ παντων ανθρωπων [gnt]
… obsecrationes orationes postulationes gratiarum … [v]
The Latin word
"intercessio" ≈ "intervention, intercession" and is the source of the English word
"intercession". This is
not the Latin word used in this verse.
Instead, the Latin word used for "
interaction" is
"postulatio" ≈ "petition, request, complaint".
The Latin word used for the Greek
"prayer" is
"oratio" ≈ "speech, discourse".
The ancient Greek word
"εὐχαριστέ" ≈ "thank you" as in
"giving of thanks" is the source of the English word
"Eucharist".
36. 1 Timothy 2:1
KJV: I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men;
Greek: παρακαλω ουν πρωτον παντων ποιεισθαι δεησεις προσευχας εντευξεις ευχαριστιας υπερ παντων ανθρωπων
Latin: obsecro igitur primo omnium fieri obsecrationes orationes postulationes gratiarum actiones pro omnibus hominibus
37. Verse comparison
1 Timothy 2:1 I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men; [kjv]
παρακαλω ουν πρωτον παντων ποιεισθαι δεησεις προσευχας εντευξεις ευχαριστιας υπερ παντων ανθρωπων [gnt]
… obsecrationes orationes postulationes gratiarum … [v]
4:5 For it is sanctified by the word of God and prayer. [kjv]
αγιαζεται γαρ δια λογου θεου και εντευξεως [gnt]
sanctificatur … verbum … orationem [v]
… waurd … bida. [got]
If Paul had intended to mean
"prayer" in verse 4:5, he would have used that word - which is in verse 2:1. Instead, Paul uses the Greek word for
"interaction". In verse 2:1, both Latin and English use a different word to avoid repetition.
38. Review: Logic and interaction
1 Timothy 4:5 For it is sanctified by the word of God and prayer. [kjv]
Let us paraphrase using the most common meaning of the Greek word translated as
"prayer", substituting for
"it" from the previous verse as a
"creation" meaning
food or
human. The Greek word translated as
"word" has a wider meaning of
"reasoning" as in
"logic".
☐
For every creation as food is sanctified/set apart by the reasoning/logic of God and by encounter/interaction (with God).
☐
For every creation as human is sanctified/set apart by the reasoning/logic of God and by encounter/interaction (with God).
- The general "logic/reason" of God includes specific "words".
- The general "interaction/encounter" with God includes specific "prayer".
The English translations are often influenced by the Latin Vulgate which often changes a
Greek word with
general meaning with a
Latin word with a more
specific meaning. Sometimes, the primary meaning of the Latin word is not the primary meaning of the Greek word.
39. Translations
1 Timothy 4:5 For it is sanctified by the word of God and prayer. [kjv]
αγιαζεται γαρ δια λογου θεου και εντευξεως [gnt]
The only English translation found that did not use
"it" in this verse is:
What God has said and your prayer will make it fit to eat. Contemporary English Version
This translation does
not appear to capture the intended
double meaning of the verse. Most translations use
"prayer". Some use
"intercession".
The idea of "
interaction" is related to the older meaning of the English word
"conversation".
40. Conversation
Philippians 3:20 For our conversation is in heaven; from whence also we look for the Saviour, the Lord Jesus Christ: [kjv]
ημων γαρ το πολιτευμα εν ουρανοις υπαρχει εξ ου και σωτηρα απεκδεχομεθα κυριον ιησουν χριστον [gnt]
The Greek word for "
conversation" is that of "
citizenship" and had to do with interactions with others in daily routine (as in driving down the highway). This is an older meaning of "
conversation" in English. This meaning has narrowed to verbal speech.
It was impossible to get a conversation going, everybody was talking too much. Yogi Berra (American professional baseball player and manager)
41. From this place hence
42. Strongs - from hence
- *G1782 *10 ἐντεύθεν (ent-yoo'-then) : from the same as G1759; hence (literally or figuratively); (repeated) on both sides:--(from) hence, on either side.
- εντευθεν *10
- Luke 4:9 ... cast thyself down from hence:
- Luke 13:31 ... Get thee out, and depart hence: for Herod will ...
- John 2:16 ... doves, Take these things hence; make not my ...
- John 7:3 ... unto him, Depart hence, and go into ...
- John 14:31 ... I do. Arise, let us go hence.
- John 18:36 ... my kingdom not from hence.
- John 19:18 ... with him, on either side one, and Jesus in the midst.
- James 4:1 ... among you? come they not hence, even of your lusts ...
- Revelation 22:2 ... of it, and on either side of the river, was there the tree ...
43. Usage - from hence
*G1782 *10 ἐντεύθεν (ent-yoo'-then) : from the same as G1759; hence (literally or figuratively); (repeated) on both sides:--(from) hence, on either side.
|
Words: εντευθεν=10
|
A word that appears to be related is
"ἐντεῦθεν" ≈ "from this place, time, source, cause". The connection is not clear.
44. Luke 4:9
KJV: And he brought him to Jerusalem, and set him on a pinnacle of the temple, and said unto him, If thou be the Son of God, cast thyself down from hence:
Greek: και ηγαγεν δε αυτον εις ιερουσαλημ και εστησεν αυτον επι το πτερυγιον του ιερου και ειπεν αυτω ει ο υιος ει του θεου βαλε σεαυτον εντευθεν κατω
45. John 14:31
KJV: But that the world may know that I love the Father; and as the Father gave me commandment, even so I do. Arise, let us go hence.
Greek: αλλ ινα γνω ο κοσμος οτι αγαπω τον πατερα και καθως ενετειλατο εντολην εδωκεν μοι ο πατηρ ουτως ποιω εγειρεσθε αγωμεν εντευθεν
46. 1 Timothy 4:6
1 Timothy 4:6 If thou put the brethren in remembrance of these things, thou shalt be a good minister of Jesus Christ, nourished up in the words of faith and of good doctrine, whereunto thou hast attained. [kjv]
ταυτα υποτιθεμενος τοις αδελφοις καλος εση διακονος χριστου ιησου εντρεφομενος τοις λογοις της πιστεως και της καλης διδασκαλιας η παρηκολουθηκας [gnt]
47. 1 Timothy 4:6
KJV: If thou put the brethren in remembrance of these things, thou shalt be a good minister of Jesus Christ, nourished up in the words of faith and of good doctrine, whereunto thou hast attained.
Greek: ταυτα υποτιθεμενος τοις αδελφοις καλος εση διακονος ιησου χριστου ιησου εντρεφομενος τοις λογοις της πιστεως και της καλης διδασκαλιας η παρηκολουθηκας
48. 1 Timothy 4:7
1 Timothy 4:7 But refuse profane and old wives' fables, and exercise thyself rather unto godliness. [kjv]
τους δε βεβηλους και γραωδεις μυθους παραιτου γυμναζε δε σεαυτον προς ευσεβειαν [gnt]
49. 1 Timothy 4:7
KJV: But refuse profane and old wives' fables, and exercise thyself rather unto godliness.
Greek: τους δε βεβηλους και γραωδεις μυθους παραιτου γυμναζε δε σεαυτον προς ευσεβειαν
50. 1 Timothy 4:8
1 Timothy 4:8 For bodily exercise profiteth little: but godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come. [kjv]
η γαρ σωματικη γυμνασια προς ολιγον εστιν ωφελιμος η δε ευσεβεια προς παντα ωφελιμος εστιν επαγγελιαν εχουσα ζωης της νυν και της μελλουσης [gnt]
51. 1 Timothy 4:8
KJV: For bodily exercise profiteth little: but godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come.
Greek: η γαρ σωματικη γυμνασια προς ολιγον εστιν ωφελιμος η δε ευσεβεια προς παντα ωφελιμος εστιν επαγγελιαν εχουσα ζωης της νυν και της μελλουσης
52. 1 Timothy 4:9
1 Timothy 4:9 This is a faithful saying and worthy of all acceptation. [kjv]
πιστος ο λογος και πασης αποδοχης αξιος [gnt]
Does this claim refer to the previous verse or to the next verse?
53. 1 Timothy 4:9
KJV: This is a faithful saying and worthy of all acceptation.
Greek: πιστος ο λογος και πασης αποδοχης αξιος
54. 1 Timothy 4:10
1 Timothy 4:10 For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe. [kjv]
εις τουτο γαρ κοπιωμεν και αγωνιζομεθα οτι ηλπικαμεν επι θεω ζωντι ος εστιν σωτηρ παντων ανθρωπων μαλιστα πιστων [gnt]
εις τουτο γαρ κοπιωμεν και αγωνιζομεθα οτι ηλπικαμεν επι θεω ζωντι ος εστιν σωτηρ παντων ανθρωπων μαλιστα πιστων [gnt]
55. 1 Timothy 4:10
KJV: For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe.
Greek: εις τουτο γαρ και κοπιωμεν και ονειδιζομεθα αγωνιζομεθα οτι ηλπικαμεν επι θεω ζωντι ος εστιν σωτηρ παντων ανθρωπων μαλιστα πιστων
56. 1 Timothy 4:11
1 Timothy 4:11 These things command and teach. [kjv]
παραγγελλε ταυτα και διδασκε [gnt]
57. 1 Timothy 4:11
KJV: These things command and teach.
Greek: παραγγελλε ταυτα και διδασκε
58. 1 Timothy 4:12
1 Timothy 4:12 Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity. [kjv]
μηδεις σου της νεοτητος καταφρονειτω αλλα τυπος γινου των πιστων εν λογω εν αναστροφη εν αγαπη εν πιστει εν αγνεια [gnt]
59. 1 Timothy 4:12
KJV: Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity.
Greek: μηδεις σου της νεοτητος καταφρονειτω αλλα τυπος γινου των πιστων εν λογω εν αναστροφη εν αγαπη εν πνευματι εν πιστει εν αγνεια
60. 1 Timothy 4:13
1 Timothy 4:13 Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine. [kjv]
εως ερχομαι προσεχε τη αναγνωσει τη παρακλησει τη διδασκαλια [gnt]
According to Jesus, one is to do good works. This verse says to do passive things (e.g., read, exhort, doctrine) until Paul comes.
Is Paul so bold to have them wait on Paul to do what Jesus says they should be doing
now?
61. 1 Timothy 4:13
KJV: Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine.
Greek: εως ερχομαι προσεχε τη αναγνωσει τη παρακλησει τη διδασκαλια
62. 1 Timothy 4:14
1 Timothy 4:14 Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery. [kjv]
μη αμελει του εν σοι χαρισματος ο εδοθη σοι δια προφητειας μετα επιθεσεως των χειρων του πρεσβυτεριου [gnt]
Is there any part of this verse that refers to "
doing" "
good" "
works"?
Which is the better toil of the following two choices?
- Active: Get people up and walking in righteousness.
- Passive: Stand there, wave the hands, and say "your sins are forgiven".
63. 1 Timothy 4:14
KJV: Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery.
Greek: μη αμελει του εν σοι χαρισματος ο εδοθη σοι δια προφητειας μετα επιθεσεως των χειρων του πρεσβυτεριου
64. 1 Timothy 4:15
1 Timothy 4:15 Meditate upon these things; give thyself wholly to them; that thy profiting may appear to all. [kjv]
ταυτα μελετα εν τουτοις ισθι ινα σου η προκοπη φανερα η πασιν [gnt]
Is there any part of this verse that refers to "
doing" "
good" "
works"?
65. 1 Timothy 4:15
KJV: Meditate upon these things; give thyself wholly to them; that thy profiting may appear to all.
Greek: ταυτα μελετα εν τουτοις ισθι ινα σου η προκοπη φανερα η εν πασιν
66. 1 Timothy 4:16
1 Timothy 4:16 Take heed unto thyself, and unto the doctrine; continue in them: for in doing this thou shalt both save thyself, and them that hear thee. [kjv]
επεχε σεαυτω και τη διδασκαλια επιμενε αυτοις τουτο γαρ ποιων και σεαυτον σωσεις και τους ακουοντας σου [gnt]
Is "
doctrine" sufficient?
Is there any part of this verse that refers to "
doing" "
good" "
works"?
Is it sufficient to just "
hear" to be "
saved"?
Is one "
saved" by passive actions rather than doing good works?
67. 1 Timothy 4:16
KJV: Take heed unto thyself, and unto the doctrine; continue in them: for in doing this thou shalt both save thyself, and them that hear thee.
Greek: επεχε σεαυτω και τη διδασκαλια επιμενε αυτοις τουτο γαρ ποιων και σεαυτον σωσεις και τους ακουοντας σου
68. End of page