Send
Close Add comments:
(status displays here)
Got it! This site "creationpie.com" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website. Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
Matthew 21:1-15 Triumphal entry
1. Matthew 21:1-3
Matthew 21:1 And when they drew nigh unto Jerusalem, and were come to Bethphage, unto the mount of Olives, then sent Jesus two disciples, [kjv]
21:2 Saying unto them, Go into the village over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them unto me. [kjv]
λεγων αυτοις πορευεσθε εις την κωμην την κατεναντι υμων και ευθυς ευρησετε ονον δεδεμενην και πωλον μετ αυτης λυσαντες αγαγετε μοι [gnt]
21:3 And if any man say ought unto you, ye shall say, The Lord hath need of them; and straightway he will send them. [kjv]
και εαν τις υμιν ειπη τι ερειτε οτι ο κυριος αυτων χρειαν εχει ευθυς δε αποστελει αυτους [gnt]
The word translated as "
need" can mean "
want". What is the difference between a "
need" and a "
want"?
The "strong" do not "want" a "healer".
The "strong" do not "need" a "healer".
2. Matthew 21:1
KJV: And when they drew nigh unto Jerusalem, and were come to Bethphage, unto the mount of Olives, then sent Jesus two disciples,
Greek: και οτε ηγγισαν εις ιεροσολυμα και ηλθον εις βηθφαγη προς εις το ορος των ελαιων τοτε ο ιησους απεστειλεν δυο μαθητας
3. Matthew 21:2
KJV: Saying unto them, Go into the village over against you, and straightway ye shall find an ass tied, and a colt with her: loose them, and bring them unto me.
Greek: λεγων αυτοις πορευθητε πορευεσθε εις την κωμην την απεναντι κατεναντι υμων και ευθεως ευθυς ευρησετε ονον δεδεμενην και πωλον μετ αυτης λυσαντες αγαγετε μοι
4. Matthew 21:3
KJV: And if any man say ought unto you, ye shall say, The Lord hath need of them; and straightway he will send them.
Greek: και εαν τις υμιν ειπη τι ερειτε οτι ο κυριος αυτων χρειαν εχει ευθεως ευθυς δε αποστελει αυτους
5. Matthew 21:4-5
Matthew 21:4 All this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying, [kjv]
21:5 Tell ye the daughter of Sion, Behold, thy King cometh unto thee, meek, and sitting upon an ass, and a colt the foal of an ass. [kjv]
ειπατε τη θυγατρι σιων ιδου ο βασιλευς σου ερχεται σοι πραυς και επιβεβηκως επι ονον και επι πωλον υιον υποζυγιου [gnt]
The
KJV (King James Version) translates as "
foal of an ass" what in the Greek is "
beast of burden". Are there
one or
two animals involved?
☐ donkey (ass)
☐ colt (beast of burden)
6. Zechariah 9:9
Zechariah 9:9 Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy King cometh unto thee: he is just, and having salvation; lowly, and riding upon an ass, and upon a colt the foal of an ass. [kjv]
χαιρε σφοδρα θυγατερ σιων κηρυσσε θυγατερ ιερουσαλημ ιδου ο βασιλευς σου ερχεται σοι δικαιος και σωζων αυτος πραυς και επιβεβηκως επι υποζυγιον και πωλον νεον [lxx]
Rejoice greatly, O daughter of Sion; proclaim it aloud, O daughter of Jerusalem; behold, the King is coming to you, just, and a Saviour; he is meek and riding on an ass, and a young foal. [bs3]
7. Zechariah 9:9
KJV: Rejoice greatly, O daughter of Zion; shout, O daughter of Jerusalem: behold, thy King cometh unto thee: he is just, and having salvation; lowly, and riding upon an ass, and upon a colt the foal of an ass.
Hebrew: גילי מאד בת ציון הריעי בת ירושלם הנה מלכך יבוא לך צדיק ונושע הוא עני ורכב על חמור ועל עיר בן אתנות׃
Greek: χαιρε σφοδρα θυγατερ σιων κηρυσσε θυγατερ ιερουσαλημ ιδου ο βασιλευς σου ερχεται σοι δικαιος και σωζων αυτος πραυς και επιβεβηκως επι υποζυγιον και πωλον νεον
Brenton: Rejoice greatly, O daughter of Sion; proclaim it aloud, O daughter of Jerusalem; behold, the King is coming to you, just, and a Saviour; he is meek and riding on an ass, and a young foal.
8. Matthew 21:4
KJV: All this was done, that it might be fulfilled which was spoken by the prophet, saying,
Greek: τουτο δε ολον γεγονεν ινα πληρωθη το ρηθεν δια του προφητου λεγοντος
9. Matthew 21:5
KJV: Tell ye the daughter of Sion, Behold, thy King cometh unto thee, meek, and sitting upon an ass, and a colt the foal of an ass.
Greek: ειπατε τη θυγατρι σιων ιδου ο βασιλευς σου ερχεται σοι πραυς και επιβεβηκως επι ονον και επι πωλον υιον υποζυγιου
10. Matthew 21:6-7
Matthew 21:6 And the disciples went, and did as Jesus commanded them, [kjv]
21:7 And brought the ass, and the colt, and put on them their clothes, and they set him thereon. [kjv]
ηγαγον την ονον και τον πωλον και επεθηκαν επ αυτων τα ιματια και επεκαθισεν επανω αυτων [gnt]
The
KJV translates as "
foal of an ass" what in the Greek is "
beast of burden". Are there
one or
two animals involved?
Comings:
First coming: Kinsman redeemer as Messiah (Gospels)
Second coming: Avenger of blood as King (Revelation)
11. Matthew 21:6
KJV: And the disciples went, and did as Jesus commanded them,
Greek: πορευθεντες δε οι μαθηται και ποιησαντες καθως προσεταξεν συνεταξεν αυτοις ο ιησους
12. Matthew 21:7
KJV: And brought the ass, and the colt, and put on them their clothes, and they set him thereon.
Greek: ηγαγον την ονον και τον πωλον και επεθηκαν επανω επ αυτων τα ιματια αυτων και επεκαθισεν επανω αυτων
Latin: et adduxerunt asinam et pullum et inposuerunt super eis vestimenta sua et eum desuper sedere fecerunt
13. Donkey and horse
14. Revelation 19:11
KJV: And I saw heaven opened, and behold a white horse; and he that sat upon him was called Faithful and True, and in righteousness he doth judge and make war.
Greek: και ειδον τον ουρανον ανεωγμενον ηνεωγμενον και ιδου ιππος λευκος και ο καθημενος επ αυτον καλουμενος πιστος καλουμενος και αληθινος και εν δικαιοσυνη κρινει και πολεμει
15. Revelation 19:12
KJV: His eyes were as a flame of fire, and on his head were many crowns; and he had a name written, that no man knew, but he himself.
Greek: οι δε οφθαλμοι αυτου ως φλοξ πυρος και επι την κεφαλην αυτου διαδηματα πολλα εχων ονομα γεγραμμενον ο ουδεις οιδεν ει μη αυτος
16. Revelation 19:13
KJV: And he was clothed with a vesture dipped in blood: and his name is called The Word of God.
Greek: και περιβεβλημενος ιματιον βεβαμμενον ρεραντισμενον αιματι και καλειται κεκληται το ονομα αυτου ο λογος του θεου
17. Revelation 19:15
KJV: And out of his mouth goeth a sharp sword, that with it he should smite the nations: and he shall rule them with a rod of iron: and he treadeth the winepress of the fierceness and wrath of Almighty God.
Greek: και εκ του στοματος αυτου εκπορευεται ρομφαια οξεια ινα εν αυτη πατασση παταξη τα εθνη και αυτος ποιμανει αυτους εν ραβδω σιδηρα και αυτος πατει την ληνον του οινου του θυμου και της οργης του θεου του παντοκρατορος
18. Revelation 19:16
KJV: And he hath on his vesture and on his thigh a name written, KING OF KINGS, AND LORD OF LORDS.
Greek: και εχει επι το ιματιον και επι τον μηρον αυτου το ονομα γεγραμμενον βασιλευς βασιλεων και κυριος κυριων
19. Matthew 21:1-15 Triumphal entry
Matthew 21:8 And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and strawed them in the way. [kjv]
ο δε πλειστος οχλος εστρωσαν εαυτων τα ιματια εν τη οδω αλλοι δε εκοπτον κλαδους απο των δενδρων και εστρωννυον εν τη οδω [gnt]
21:9 And the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, Hosanna to the Son of David: Blessed is he that cometh in the name of the Lord; Hosanna in the highest. [kjv]
21:10 And when he was come into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this? [kjv]
21:11 And the multitude said, This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee. [kjv]
Palm Sunday is the day that Jesus enters Jerusalem. This was not "
a day" but "
the day" which angered the religious establishment. They were expecting the "
Messiah" and "
King".
What do branches represent? There were many trees in Jerusalem? What happened to the trees?
20. Matthew 21:8
KJV: And a very great multitude spread their garments in the way; others cut down branches from the trees, and strawed them in the way.
Greek: ο δε πλειστος οχλος εστρωσαν εαυτων τα ιματια εν τη οδω αλλοι δε εκοπτον κλαδους απο των δενδρων και εστρωννυον εν τη οδω
21. Matthew 21:9
KJV: And the multitudes that went before, and that followed, cried, saying, Hosanna to the Son of David: Blessed is he that cometh in the name of the Lord; Hosanna in the highest.
Greek: οι δε οχλοι οι προαγοντες αυτον και οι ακολουθουντες εκραζον λεγοντες ωσαννα τω υιω δαβιδ δαυιδ ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι κυριου ωσαννα εν τοις υψιστοις
22. Matthew 21:10
KJV: And when he was come into Jerusalem, all the city was moved, saying, Who is this?
Greek: και εισελθοντος αυτου εις ιεροσολυμα εσεισθη πασα η πολις λεγουσα τις εστιν ουτος
23. Matthew 21:11
KJV: And the multitude said, This is Jesus the prophet of Nazareth of Galilee.
Greek: οι δε οχλοι ελεγον ουτος εστιν ιησους ο προφητης ιησους ο απο ναζαρετ ναζαρεθ της γαλιλαιας
24. Matthew 21:12-14 House of prayer
Matthew 21:12 And Jesus went into the temple of God, and cast out all them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves, [kjv]
και εισηλθεν ιησους εις το ιερον και εξεβαλεν παντας τους πωλουντας και αγοραζοντας εν τω ιερω και τας τραπεζας των κολλυβιστων κατεστρεψεν και τας καθεδρας των πωλουντων τας περιστερας [gnt]
21:13 And said unto them, It is written, My house shall be called the house of prayer; but ye have made it a den of thieves. [kjv]
και λεγει αυτοις γεγραπται ο οικος μου οικος προσευχης κληθησεται υμεις δε αυτον ποιειτε σπηλαιον ληστων [gnt]
21:14 And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them. [kjv]
The "
strong" or "
righteous" do
not "
want" a "
healer". The "
harmed" or "
sinners" want a "
healer". Jesus refers to those "
selling" "
birds" as "
birds".
[Luke, Mark, Isaiah, guesses as to why Jesus was mad]
25. Matthew 21:13 Den of thieves
Matthew 21:13 And said unto them, It is written, My house shall be called the house of prayer; but ye have made it a den of thieves. [kjv]
και λεγει αυτοις γεγραπται ο οικος μου οικος προσευχης κληθησεται υμεις δε αυτον ποιειτε σπηλαιον ληστων [gnt]
Jesus said, "
My house shall be called the house of prayer, but you have made it ..." (check all that apply.)
☐ A den (cave) of thieves.
☐ A coffee shop and bookstore.
☐ A basketball and volleyball court.
☐ A platform for social and political change.
☐ A place for "
cultural diversity" (even if it goes against God's laws).
☐ A yoke of compulsion (e.g., church as a tax collector)
☐ ... (add your own ideas here) ...
Discuss: Are these valid comparisons?
26. Mark 11:15-17
Mark 11:15 And they come to Jerusalem: and Jesus went into the temple, and began to cast out them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves; [kjv]
11:16 And would not suffer that any man should carry any vessel through the temple. [kjv]
και ουκ ηφιεν ινα τις διενεγκη σκευος δια του ιερου [gnt]
11:17 And he taught, saying unto them, Is it not written, My house shall be called of all nations the house of prayer? but ye have made it a den of thieves. [kjv]
και εδιδασκεν και ελεγεν ου γεγραπται οτι ο οικος μου οικος προσευχης κληθησεται πασιν τοις εθνεσιν υμεις δε πεποιηκατε αυτον σπηλαιον ληστων [gnt]
27. Mark 11:15
KJV: And they come to Jerusalem: and Jesus went into the temple, and began to cast out them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves;
Greek: και ερχονται εις ιεροσολυμα και εισελθων ο ιησους εις το ιερον ηρξατο εκβαλλειν τους πωλουντας και τους αγοραζοντας εν τω ιερω και τας τραπεζας των κολλυβιστων και τας καθεδρας των πωλουντων τας περιστερας κατεστρεψεν
28. Mark 11:16
KJV: And would not suffer that any man should carry any vessel through the temple.
Greek: και ουκ ηφιεν ινα τις διενεγκη σκευος δια του ιερου
29. Mark 11:17
KJV: And he taught, saying unto them, Is it not written, My house shall be called of all nations the house of prayer? but ye have made it a den of thieves.
Greek: και εδιδασκεν λεγων αυτοις και ελεγεν ου γεγραπται οτι ο οικος μου οικος προσευχης κληθησεται πασιν τοις εθνεσιν υμεις δε εποιησατε πεποιηκατε αυτον σπηλαιον ληστων
30. John 2:13-17
31. John 2:13
KJV: And the Jews' passover was at hand, and Jesus went up to Jerusalem,
Greek: και εγγυς ην το πασχα των ιουδαιων και ανεβη εις ιεροσολυμα ο ιησους
32. John 2:14
KJV: And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting:
Greek: και ευρεν εν τω ιερω τους πωλουντας βοας και προβατα και περιστερας και τους κερματιστας καθημενους
33. John 2:15
KJV: And when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers' money, and overthrew the tables;
Greek: και ποιησας φραγελλιον εκ σχοινιων παντας εξεβαλεν εκ του ιερου τα τε προβατα και τους βοας και των κολλυβιστων εξεχεεν το κερμα τα κερματα και τας τραπεζας ανεστρεψεν ανετρεψεν
34. John 2:16
KJV: And said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father's house an house of merchandise.
Greek: και τοις τας περιστερας πωλουσιν ειπεν αρατε ταυτα εντευθεν μη ποιειτε τον οικον του πατρος μου οικον εμποριου
35. John 2:17
KJV: And his disciples remembered that it was written, The zeal of thine house hath eaten me up.
Greek: εμνησθησαν δε οι μαθηται αυτου οτι γεγραμμενον εστιν ο ζηλος του οικου σου κατεφαγεν καταφαγεται με
36. John 4:23-24
John 4:23 But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth: for the Father seeketh such to worship him. [kjv]
4:24 God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth. [kjv]
37. John 4:23
KJV: But the hour cometh, and now is, when the true worshippers shall worship the Father in spirit and in truth: for the Father seeketh such to worship him.
Greek: αλλ αλλα ερχεται ωρα και νυν εστιν οτε οι αληθινοι προσκυνηται προσκυνησουσιν τω πατρι εν πνευματι και αληθεια και γαρ ο πατηρ τοιουτους ζητει τους προσκυνουντας αυτον
38. John 4:24
KJV: God is a Spirit: and they that worship him must worship him in spirit and in truth.
Greek: πνευμα ο θεος και τους προσκυνουντας αυτον εν πνευματι και αληθεια δει προσκυνειν
39. Mark and Isaiah compared
40. Isaiah 56:7
KJV: Even them will I bring to my holy mountain, and make them joyful in my house of prayer: their burnt offerings and their sacrifices shall be accepted upon mine altar; for mine house shall be called an house of prayer for all people.
Hebrew: והביאותים אל הר קדשי ושמחתים בבית תפלתי עולתיהם וזבחיהם לרצון על מזבחי כי ביתי בית תפלה יקרא לכל העמים׃
Greek: εισαξω αυτους εις το ορος το αγιον μου και ευφρανω αυτους εν τω οικω της προσευχης μου τα ολοκαυτωματα αυτων και αι θυσιαι αυτων εσονται δεκται επι του θυσιαστηριου μου ο γαρ οικος μου οικος προσευχης κληθησεται πασιν τοις εθνεσιν
41. Luke 19:45-47
Luke 19:45 And he went into the temple, and began to cast out them that sold therein, and them that bought; [kjv]
και εισελθων εις το ιερον ηρξατο εκβαλλειν τους πωλουντας [gnt]
19:46 Saying unto them, It is written, My house is the house of prayer: but ye have made it a den of thieves. [kjv]
λεγων αυτοις γεγραπται και εσται ο οικος μου οικος προσευχης υμεις δε αυτον εποιησατε σπηλαιον ληστων [gnt]
19:47 And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him, [kjv]
42. Luke 19:45
KJV: And he went into the temple, and began to cast out them that sold therein, and them that bought;
Greek: και εισελθων εις το ιερον ηρξατο εκβαλλειν τους πωλουντας εν αυτω και αγοραζοντας
43. Luke 19:46
KJV: Saying unto them, It is written, My house is the house of prayer: but ye have made it a den of thieves.
Greek: λεγων αυτοις γεγραπται και εσται ο οικος μου οικος προσευχης εστιν υμεις δε αυτον εποιησατε σπηλαιον ληστων
44. Luke 19:47
KJV: And he taught daily in the temple. But the chief priests and the scribes and the chief of the people sought to destroy him,
Greek: και ην διδασκων το καθ ημεραν εν τω ιερω οι δε αρχιερεις και οι γραμματεις εζητουν αυτον απολεσαι και οι πρωτοι του λαου
45. Luke 21:1-4 Court of the women
Luke 21:1 And he looked up, and saw the rich men casting their gifts into the treasury. [kjv]
21:2 And he saw also a certain poor widow casting in thither two mites. [kjv]
ειδεν δε τινα χηραν πενιχραν βαλλουσαν εκει λεπτα δυο [gnt]
21:3 And he said, Of a truth I say unto you, that this poor widow hath cast in more than they all: [kjv]
και ειπεν αληθως λεγω υμιν οτι η χηρα αυτη η πτωχη πλειον παντων εβαλεν [gnt]
21:4 For all these have of their abundance cast in unto the offerings of God: but she of her penury hath cast in all the living that she had. [kjv]
παντες γαρ ουτοι εκ του περισσευοντος αυτοις εβαλον εις τα δωρα αυτη δε εκ του υστερηματος αυτης παντα τον βιον ον ειχεν εβαλεν [gnt]
The Greek translated as the first "
poor" is that of being "
destitute". The second "
poor" is that of being a "
beggar" as in "
begging for the Good News". How does the use of these different words fit what Luke is saying?
The ancient Greek word
"λεπτόν" ≈ "small coin, small intestine" and is called a "
mite" in the
GNT (Greek New Testament). A "
mite" in the
KJV is a "
small coin". Before Greece adopted the Euro, the Lepton was the primary unit of currency in Greece. The word comes from the Greek word for "
scale".
46. Luke 21:1
KJV: And he looked up, and saw the rich men casting their gifts into the treasury.
Greek: αναβλεψας δε ειδεν τους βαλλοντας τα δωρα αυτων εις το γαζοφυλακιον τα δωρα αυτων πλουσιους
47. Luke 21:2
KJV: And he saw also a certain poor widow casting in thither two mites.
Greek: ειδεν δε και τινα χηραν πενιχραν βαλλουσαν εκει λεπτα δυο λεπτα
48. Luke 21:3
KJV: And he said, Of a truth I say unto you, that this poor widow hath cast in more than they all:
Greek: και ειπεν αληθως λεγω υμιν οτι η χηρα αυτη η πτωχη αυτη πλειον παντων εβαλεν
49. Luke 21:4
KJV: For all these have of their abundance cast in unto the offerings of God: but she of her penury hath cast in all the living that she had.
Greek: απαντες παντες γαρ ουτοι εκ του περισσευοντος αυτοις εβαλον εις τα δωρα του θεου αυτη δε εκ του υστερηματος αυτης απαντα παντα τον βιον ον ειχεν εβαλεν
50. Acts 21:26-29
Acts 21:26 Then Paul took the men, and the next day purifying himself with them entered into the temple, to signify the accomplishment of the days of purification, until that an offering should be offered for every one of them. [kjv]
21:27 And when the seven days were almost ended, the Jews which were of Asia, when they saw him in the temple, stirred up all the people, and laid hands on him, [kjv]
21:28 Crying out, Men of Israel, help: This is the man, that teacheth all men every where against the people, and the law, and this place: and further brought Greeks also into the temple, and hath polluted this holy place. [kjv]
21:29 ( For they had seen before with him in the city Trophimus an Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.) [kjv]
In Acts 21:26-29, Paul is falsely accused of bringing a Greek into the Temple.
51. Acts 21:26
KJV: Then Paul took the men, and the next day purifying himself with them entered into the temple, to signify the accomplishment of the days of purification, until that an offering should be offered for every one of them.
Greek: τοτε ο παυλος παραλαβων τους ανδρας τη εχομενη ημερα συν αυτοις αγνισθεις εισηει εις το ιερον διαγγελλων την εκπληρωσιν των ημερων του αγνισμου εως ου προσηνεχθη υπερ ενος εκαστου αυτων η προσφορα
52. Acts 21:27
KJV: And when the seven days were almost ended, the Jews which were of Asia, when they saw him in the temple, stirred up all the people, and laid hands on him,
Greek: ως δε εμελλον αι επτα ημεραι συντελεισθαι οι απο της ασιας ιουδαιοι θεασαμενοι αυτον εν τω ιερω συνεχεον παντα τον οχλον και επεβαλον τας χειρας επεβαλαν επ αυτον τας χειρας
53. Acts 21:28
KJV: Crying out, Men of Israel, help: This is the man, that teacheth all men every where against the people, and the law, and this place: and further brought Greeks also into the temple, and hath polluted this holy place.
Greek: κραζοντες ανδρες ισραηλιται βοηθειτε ουτος εστιν ο ανθρωπος ο κατα του λαου και του νομου και του τοπου τουτου παντας πανταχου πανταχη διδασκων ετι τε και ελληνας εισηγαγεν εις το ιερον και κεκοινωκεν τον αγιον τοπον τουτον
54. Acts 21:29
KJV: ( For they had seen before with him in the city Trophimus an Ephesian, whom they supposed that Paul had brought into the temple.)
Greek: ησαν γαρ προεωρακοτες τροφιμον τον εφεσιον εν τη πολει συν αυτω ον ενομιζον οτι εις το ιερον εισηγαγεν ο παυλος
55. Matthew 9:12-13 Paraphrase
Matthew 9:12 But when Jesus heard that, he said unto them, They that be whole need not a physician, but they that are sick. [kjv]
9:13 But go ye and learn what that meaneth, I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance. [kjv]
The strong (who oppress the harmed) are righteous (in their own eyes) and do not want the healer (Jesus).
The harmed (who are oppressed by the strong) want a healer (Jesus).
Mercy is needed from the strong (who oppress) and not sacrifice from the harmed (as man's additions to God's laws).
I have not come to call the righteous (in their own eyes) as they do not want the healer (Jesus). (They will not listen nor repent)
I have come to call the sinners as they want the healer (Jesus). (They, at least, will listen and may or may not repent.)
56. Daniel Defoe
Matthew 7:15 Beware of false prophets, which come to you in sheep's clothing, but inwardly they are ravening wolves. [kjv]
προσεχετε απο των ψευδοπροφητων οιτινες ερχονται προς υμας εν ενδυμασιν προβατων εσωθεν δε εισιν λυκοι αρπαγες [gnt]
Consider the John Wesley house analogy. Before going up the
steps and through the
door into the
house one should be sure that this is the house into which one wants to go.
English novelist, journalist, merchant (and pamphleteer and spy)
Daniel Defoe (1660-1731), known for
Robinson Crusoe in 1719, starts his poem
The true-born Englishman as follows.
Whenever God erects a house of prayer,
the devil always builds a chapel there.
And 'twill be found, upon examination,
the latter has the largest congregation.
57. Matthew 21:12
KJV: And Jesus went into the temple of God, and cast out all them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves,
Greek: και εισηλθεν ο ιησους εις το ιερον του θεου και εξεβαλεν παντας τους πωλουντας και αγοραζοντας εν τω ιερω και τας τραπεζας των κολλυβιστων κατεστρεψεν και τας καθεδρας των πωλουντων τας περιστερας
58. Matthew 21:13
KJV: And said unto them, It is written, My house shall be called the house of prayer; but ye have made it a den of thieves.
Greek: και λεγει αυτοις γεγραπται ο οικος μου οικος προσευχης κληθησεται υμεις δε αυτον εποιησατε ποιειτε σπηλαιον ληστων
59. Matthew 21:14
KJV: And the blind and the lame came to him in the temple; and he healed them.
Greek: και προσηλθον αυτω τυφλοι και χωλοι εν τω ιερω και εθεραπευσεν αυτους
60. Matthew 21:15
KJV: And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David; they were sore displeased,
Greek: ιδοντες δε οι αρχιερεις και οι γραμματεις τα θαυμασια α εποιησεν και τους παιδας τους κραζοντας εν τω ιερω και λεγοντας ωσαννα τω υιω δαβιδ δαυιδ ηγανακτησαν
61. Matthew 21:15-17
Matthew 21:15 And when the chief priests and scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, Hosanna to the Son of David; they were sore displeased, [kjv]
21:16 And said unto him, Hearest thou what these say? And Jesus saith unto them, Yea; have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise? [kjv]
21:17 And he left them, and went out of the city into Bethany; and he lodged there. [kjv]
62. Matthew 21:16
KJV: And said unto him, Hearest thou what these say? And Jesus saith unto them, Yea; have ye never read, Out of the mouth of babes and sucklings thou hast perfected praise?
Greek: και ειπον ειπαν αυτω ακουεις τι ουτοι λεγουσιν ο δε ιησους λεγει αυτοις ναι ουδεποτε ανεγνωτε οτι εκ στοματος νηπιων και θηλαζοντων κατηρτισω αινον
63. Matthew 21:17
KJV: And he left them, and went out of the city into Bethany; and he lodged there.
Greek: και καταλιπων αυτους εξηλθεν εξω της πολεως εις βηθανιαν και ηυλισθη εκει
64. Matthew 26:18 Pass-code
Matthew 26:18 And he said, Go into the city to such a man, and say unto him, The Master saith, My time is at hand; I will keep the passover at thy house with my disciples. [kjv]
ο δε ειπεν υπαγετε εις την πολιν προς τον δεινα και ειπατε αυτω ο διδασκαλος λεγει ο καιρος μου εγγυς εστιν προς σε ποιω το πασχα μετα των μαθητων μου [gnt]
The ancient Greek word "ἐγγύς" ≈ "near" which literally means "at hand".
The ancient Greek word "καιρός" ≈ "measure, period of time, season".
The ancient Greek word "χειρός" ≈ "hand".
When Jesus gives a "
pass-code" there appears to be a play on words based on sound of "
χ" (guttural "
ch") and "
κ" ("
k") and similarity of the vowels.
Jesus: ... my time is at hand ...
Play on words: ... my hand is at hand ...
65. End of page