Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.com" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
1 Timothy 2:1-15 Style and content issues
by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640


1. 1 Timothy 2:1-15 Style and content issues







2. 1 Timothy

3. 1 Timothy 2:1-15 Style and content issues
There are many issues in 1 Timothy. These will be added as identified and/or needed, and then filled out with more detail.

The letter of 1 Timothy is attributed to Paul. There are scholars who doubt the Pauline authority of this letter.

Here, we look at style and content in 1 Timothy 2 for content that does not appear to fit the style of Paul. Many parts appear to have logical issue.

In letters that appear very much to have been written by Paul, there is an intricate structure and, when the Greek is properly translated, are difficult to find logical errors in what he says.

Information sign More: Timothy in the New Testament

4. 1 Timothy 2:1
Verse route1 Timothy 2:1 I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men; [kjv]
Verse routeπαρακαλω ουν πρωτον παντων ποιεισθαι δεησεις προσευχας εντευξεις ευχαριστιας υπερ παντων ανθρωπων [gnt]

Is this really the most important and "first" thing that should be done?

Are women included?

For what are we giving thanks? Are we giving thanks for men that are "evil"?

5. 1 Timothy 2:1
 All 
KJV: I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, and giving of thanks, be made for all men;
Greek: παρακαλω ουν πρωτον παντων ποιεισθαι δεησεις προσευχας εντευξεις ευχαριστιας υπερ παντων ανθρωπων

6. 1 Timothy 2:2
Verse route1 Timothy 2:2 For kings, and for all that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty. [kjv]
Verse routeυπερ βασιλεων και παντων των εν υπεροχη οντων ινα ηρεμον και ησυχιον βιον διαγωμεν εν παση ευσεβεια και σεμνοτητι [gnt]

Paul adds, in addition to "all" "men". Are not "kings" included in "all" "men"? Are not "all" in "authority" included in "all" "men"?

Does Jesus want one to have a passive "peaceful" "life" in this world?

One can love God and God's rules without ever interacting (or with minimal interaction) with others. Is this what Jesus wants?

7. 1 Timothy 2:2
 All 
KJV: For kings, and for all that are in authority; that we may lead a quiet and peaceable life in all godliness and honesty.
Greek: υπερ βασιλεων και παντων των εν υπεροχη οντων ινα ηρεμον και ησυχιον βιον διαγωμεν εν παση ευσεβεια και σεμνοτητι

8. 1 Timothy 2:3
Verse route1 Timothy 2:3 For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour; [kjv]
Verse routeτουτο καλον και αποδεκτον ενωπιον του σωτηρος ημων θεου [gnt]

Is what Paul has just said in the previous verses what God really wants?

9. 1 Timothy 2:3
 All 
KJV: For this is good and acceptable in the sight of God our Saviour;
Greek: τουτο γαρ καλον και αποδεκτον ενωπιον του σωτηρος ημων θεου

10. 1 Timothy 2:4
Verse route1 Timothy 2:4 Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth. [kjv]
Verse routeος παντας ανθρωπους θελει σωθηναι και εις επιγνωσιν αληθειας ελθειν [gnt]

Does coming to a "knowledge" of the "truth", by itself, "save"?

Is there any requirement to do the "will" of the Father?

11. 1 Timothy 2:4
 All 
KJV: Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth.
Greek: ος παντας ανθρωπους θελει σωθηναι και εις επιγνωσιν αληθειας ελθειν

12. Matthew 7:21 Will of the Father
Verse routeMatthew 7:21 Not every one that saith unto me, Lord, Lord, shall enter into the kingdom of heaven; but he that doeth the will of my Father which is in heaven. [kjv]
Verse routeου πας ο λεγων μοι κυριε κυριε εισελευσεται εις την βασιλειαν των ουρανων αλλ ο ποιων το θελημα του πατρος μου του εν τοις ουρανοις [gnt]


13. Matthew 21:28-32 Will of the Father
Verse routeMatthew 21:28 But what think ye? A certain man had two sons; and he came to the first, and said, Son, go work to day in my vineyard. [kjv]
Verse route21:29 He answered and said, I will not: but afterward he repented, and went. [kjv]
Verse route21:30 And he came to the second, and said likewise. And he answered and said, I go, sir: and went not. [kjv]
Verse route21:31 Whether of them twain did the will of his father? They say unto him, The first. Jesus saith unto them, Verily I say unto you, That the publicans and the harlots go into the kingdom of God before you. [kjv]
Verse route21:32 For John came unto you in the way of righteousness, and ye believed him not: but the publicans and the harlots believed him: and ye, when ye had seen it, repented not afterward, that ye might believe him. [kjv]


14. 1 Timothy 2:5
Verse route1 Timothy 2:5 For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus; [kjv]
Verse routeεις γαρ θεος εις και μεσιτης θεου και ανθρωπων ανθρωπος χριστος ιησους [gnt]

Questions such as these will come up in the following centuries with some viewpoints being labeled heresies and others accepted.

15. 1 Timothy 2:5
 All 
KJV: For there is one God, and one mediator between God and men, the man Christ Jesus;
Greek: εις γαρ θεος εις και μεσιτης θεου και ανθρωπων ανθρωπος χριστος ιησους

16. 1 Timothy 2:6
Verse route1 Timothy 2:6 Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time. [kjv]
Verse routeο δους εαυτον αντιλυτρον υπερ παντων το μαρτυριον καιροις ιδιοις [gnt]

What is meant by "testified" and in "due" "time"?

17. 1 Timothy 2:6
 All 
KJV: Who gave himself a ransom for all, to be testified in due time.
Greek: ο δους εαυτον αντιλυτρον υπερ παντων το μαρτυριον καιροις ιδιοις

18. 1 Timothy 2:7
Verse route1 Timothy 2:7 Where unto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ, and lie not;) a teacher of the Gentiles in faith and verity. [kjv]
Verse routeεις ο ετεθην εγω κηρυξ και αποστολος αληθειαν λεγω ου ψευδομαι διδασκαλος εθνων εν πιστει και αληθεια [gnt]

Why does one need to say that one is speaking the truth? Why not just speak the truth and each person listening decide.

In fallacy terms, Paul is making an appeal to authority.

When one claims that one is not lying, does it bring into question what one is saying?

19. 1 Timothy 2:7
 All 
KJV: Where unto I am ordained a preacher, and an apostle, (I speak the truth in Christ, and lie not;) a teacher of the Gentiles in faith and verity.
Greek: εις ο ετεθην εγω κηρυξ και αποστολος αληθειαν λεγω εν χριστω ου ψευδομαι διδασκαλος εθνων εν πιστει και αληθεια

20. 1 Timothy 2:8
Verse route1 Timothy 2:8 I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting. [kjv]
Verse routeβουλομαι ουν προσευχεσθαι τους ανδρας εν παντι τοπω επαιροντας οσιους χειρας χωρις οργης και διαλογισμων [gnt]

Which is the most important to God? Can one do the work of Jesus without "lifting" up "holy" "hands"? The Greek word translated as "glory" is that of "opinion". There is another Greek word for "praise".

21. 1 Timothy 2:8
 All 
KJV: I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting.
Greek: βουλομαι ουν προσευχεσθαι τους ανδρας εν παντι τοπω επαιροντας οσιους χειρας χωρις οργης και διαλογισμου διαλογισμων

22. 1 Timothy 2:9
Verse route1 Timothy 2:9 In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array; [kjv]
Verse routeωσαυτως γυναικας εν καταστολη κοσμιω μετα αιδους και σωφροσυνης κοσμειν εαυτας μη εν πλεγμασιν και χρυσιω η μαργαριταις η ιματισμω πολυτελει [gnt]

Here we have a list of very specific requirements. How is what is said here "in like manner" to the previous verse?

In the previous verse, one should make a show to everyone of "lifting" "hands". Here, the appearance of woman is restricted. There is no such restriction for men. Why might this be?

Lydia was a seller of expensive purple. Would Lydia wear what she was selling as an example? Would this not be permitted by Paul?

23. 1 Timothy 2:9
 All 
KJV: In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array;
Greek: ωσαυτως και τας γυναικας εν καταστολη κοσμιω μετα αιδους και σωφροσυνης κοσμειν εαυτας μη εν πλεγμασιν η χρυσω και χρυσιω η μαργαριταις η ιματισμω πολυτελει

24. Acts 16:14
Verse routeActs 16:14 And a certain woman named Lydia, a seller of purple, of the city of Thyatira, which worshipped God, heard us: whose heart the Lord opened, that she attended unto the things which were spoken of Paul. [kjv]
Verse routeκαι τις γυνη ονοματι λυδια πορφυροπωλις πολεως θυατειρων σεβομενη τον θεον ηκουεν ης ο κυριος διηνοιξεν την καρδιαν προσεχειν τοις λαλουμενοις υπο παυλου [gnt]

Thyatira is one of the seven churches to which Jesus writes in Revelation.

The ancient Greek word "πορφύρα""purple". Lydia, the seller of purple (i.e., cloth) is only mentioned in Acts 16:14. This was the expensive "purple" cloth. Three hundred years later, only royalty were allow to wear this color.
 
At one time, there were (at least) two womens dress shops on Market Street in Elizabethtown. What were the names?


Information sign More: Lydia

25. Dress shops

26. 1 Timothy 2:10
Verse route1 Timothy 2:10 But (which becometh women professing godliness ) with good works. [kjv]
Verse routeαλλ ο πρεπει γυναιξιν επαγγελλομεναις θεοσεβειαν δι εργων αγαθων [gnt]

Notice that "women" can "profess" or "announce" "godliness" with "good" "works".

27. 1 Timothy 2:10
 All 
KJV: But (which becometh women professing godliness ) with good works.
Greek: αλλ ο πρεπει γυναιξιν επαγγελλομεναις θεοσεβειαν δι εργων αγαθων

28. 1 Timothy 2:11-12
Verse route1 Timothy 2:11 Let the woman learn in silence with all subjection. [kjv]
Verse routeγυνη εν ησυχια μανθανετω εν παση υποταγη [gnt]

How easy is it to "learn" when one is in "subjection"?

Verse route2:12 But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence. [kjv]
Verse route διδασκειν δε γυναικι ουκ επιτρεπω ουδε αυθεντειν ανδρος αλλ ειναι εν ησυχια [gnt]

Obviously Paul means that men can "teach". Does it also mean that men can "usurp authority" over other men?

29. 1 Timothy 2:11
 All 
KJV: Let the woman learn in silence with all subjection.
Greek: γυνη εν ησυχια μανθανετω εν παση υποταγη

30. 1 Timothy 2:12
 All 
KJV: But I suffer not a woman to teach, nor to usurp authority over the man, but to be in silence.
Greek: γυναικι δε διδασκειν δε γυναικι ουκ επιτρεπω ουδε αυθεντειν ανδρος αλλ ειναι εν ησυχια

31. 1 Timothy 2:13-14
Verse route1 Timothy 2:13 For Adam was first formed, then Eve. [kjv]
Verse routeαδαμ γαρ πρωτος επλασθη ειτα ευα [gnt]
Verse route2:14 And Adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression. [kjv]
Verse routeκαι αδαμ ουκ ηπατηθη η δε γυνη εξαπατηθεισα εν παραβασει γεγονεν [gnt]

Of what significance is it that "Adam" was "formed" "first"? Is it of any significance to the argument being made? Does the reasoning used here justify a man having dominion over a woman?

32. 1 Timothy 2:13
 All 
KJV: For Adam was first formed, then Eve.
Greek: αδαμ γαρ πρωτος επλασθη ειτα ευα

33. 1 Timothy 2:14
 All 
KJV: And Adam was not deceived, but the woman being deceived was in the transgression.
Greek: και αδαμ ουκ ηπατηθη η δε γυνη απατηθεισα εξαπατηθεισα εν παραβασει γεγονεν

34. 1 Timothy 2:15
Verse route1 Timothy 2:15 Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety. [kjv]
Verse routeσωθησεται δε δια της τεκνογονιας εαν μεινωσιν εν πιστει και αγαπη και αγιασμω μετα σωφροσυνης [gnt]

Is Paul saying that a woman who cannot, for whatever reason, have children cannot be saved?

Not only does a woman need to bear a child (perhaps more than one), that woman must also have the stated passive traits. Are these the only traits needed? Are any "good" "works" needed?

35. 1 Timothy 2:15
 All 
KJV: Notwithstanding she shall be saved in childbearing, if they continue in faith and charity and holiness with sobriety.
Greek: σωθησεται δε δια της τεκνογονιας εαν μεινωσιν εν πιστει και αγαπη και αγιασμω μετα σωφροσυνης

36. End of chapter
This ends chapter 2.

Information sign More: 1 Timothy 1:1-20 Style and content issues

37. End of page

by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640