Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.com" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
Words: into and on
by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640


1. Words: into and on

2. Crowds and mountains
Verse routeMatthew 5:1 And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him: [kjv]
Verse routeιδων δε τους οχλους ανεβη εις το ορος και καθισαντος αυτου προσηλθαν αυτω οι μαθηται αυτου [gnt]

Terrain featuresThe KJV (King James Version) translates as "into a mountain" what in the Greek is "into the mountain" (definite article) as a specific but unnamed mountain.

3. Crowds and a private briefing
Verse routeMatthew 5:1 And seeing the multitudes, he went up into a mountain: and when he was set, his disciples came unto him: [kjv]
Verse routeιδων δε τους οχλους ανεβη εις το ορος και καθισαντος αυτου προσηλθαν αυτω οι μαθηται αυτου [gnt]

GroupsIt appears that Jesus was getting away from the crowds. Jesus had many disciples, not just the 12 remaining at the end. So the Beatitudes "teachings" are a private briefing these disciples.
Later, in John 6, Jesus starts to explain his real mission and many stop following him (for the food, healing, etc.). The 12 disciples remain.

Information sign More: Matthew 5:1-2 Sermon on the mount audience

4. Words: into and on
The Greek words for "into" and "on" did not have the same meaning as English today. Consider a mountain. English sayings:

5. Onto
The ancient Greek word "ἐπί""on, upon" as in the prefix of the English word "epicenter" which is, literally, "on the center".

6. Matthew 18:5 On the name of mine
Verse routeMatthew 18:5 And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me. [kjv]
Verse routeκαι ος εαν δεξηται εν παιδιον τοιουτο επι τω ονοματι μου εμε δεχεται [gnt]

The KJV translates as "in" my "name" the Greek that it "on" the "name" of mine. The "on", as a contrast, will become important in a few verses where "on" will be translated as "into". (see below)

The ancient Greek word "ἐπί""on, upon" as in the prefix of the English word "epicenter" which is, literally, "on the center".

The ancient Greek word "ὄνομα""name, noun" is related to Latin "nomen""name, noun" (semantic loan from Greek) and English "name".

One must distinguish "names" which are abstract letters combined to make a word and the "meaning" to which the word or "name" is attached. The "meaning" depends on context.

Information sign More: Equivocation deception between names and meanings
Information sign More: Matthew 18:2-11 Great children trapped in the middle

7. Matthew 18:5,12 On the mountains of definitions
Verse routeMatthew 18:5 And whoso shall receive one such little child in my name receiveth me. [kjv]
Verse routeκαι ος εαν δεξηται εν παιδιον τοιουτο επι τω ονοματι μου εμε δεχεται [gnt]

Verse route18:12 How think ye? if a man have an hundred sheep, and one of them be gone astray, doth he not leave the ninety and nine, and goeth into the mountains, and seeketh that which is gone astray? [kjv]
Verse routeτι υμιν δοκει εαν γενηται τινι ανθρωπω εκατον προβατα και πλανηθη εν εξ αυτων ουχι αφησει τα ενενηκοντα εννεα επι τα ορη και πορευθεις ζητει το πλανωμενον [gnt]

The ancient Greek word "επι""on" as in the first part of the English word "epicenter" as "on" the "center".

8. Matthew 5:23 Bring it on
Verse routeMatthew 5:23 Therefore if thou bring thy gift to the altar, and there rememberest that thy brother hath ought against thee; [kjv]
Verse routeεαν ουν προσφερης το δωρον σου επι το θυσιαστηριον κακει μνησθης οτι ο αδελφος σου εχει τι κατα σου [gnt]

Altar 2
The Greek translated as "bring" is that of "offering" or, literally, "carry to". The ancient Greek word "προσφέρω""bring to or upon, apply to, lay upon".
The Greek translated as "to" is that of "on" or "onto". The ancient Greek prefix "επι""on" as in the English word "epicenter" which is, literally, "on the center".

That is, you are "carrying to (offer)" your "gift" "on" the "altar".

Paraphrase: if therefore you shall offer (carry forward) your gift on (onto) the altar ...

The modern Greek word "προσφέρω" (pro-SFEH-ro) ≈ "offer".

Information sign More: Matthew 5:23-24 Alterated gifts

9. Into
The ancient Greek word "εις""into, to".

There is similar Greek word spelled with the same letters that would have been pronounced somewhat differently: "εἷς""one".

10. Matthew 24:16-17 Mountains
Verse routeMatthew 24:16 Then let them which be in Judaea flee into the mountains: [kjv]
Verse routeτοτε οι εν τη ιουδαια φευγετωσαν εις τα ορη [gnt]
Verse route24:17 Let him which is on the housetop not come down to take any thing out of his house: [kjv]
Verse routeο επι του δωματος μη καταβατω αραι τα εκ της οικιας αυτου [gnt]

This verse sequence is part of the Olivet Discourse where Jesus talks about "all of it" and the "end of times" and appears to refer to an actual "mountain". It is not clear how one would flee to a "definition". It is unclear how one would flee "into" the "mountains" rather than "on" the "mountains" (some Greek manuscripts)

What is often attributed to Koine Greek idioms appears to be a bias as to what the translators (and Greek scholars) want the text to say - often made worse by changes in the English language over time.

Information sign More: Matthew 24: The Olivet discourse
Information sign More: Delimiting the boundary of the region of a mountain

11. Matthew 18:12 Sheep
Verse routeMatthew 18:12 How think ye? if a man have an hundred sheep, and one of them be gone astray, doth he not leave the ninety and nine, and goeth into the mountains, and seeketh that which is gone astray? [kjv]
Verse routeτι υμιν δοκει εαν γενηται τινι ανθρωπω εκατον προβατα και πλανηθη εν εξ αυτων ουχι αφησει τα ενενηκοντα εννεα επι τα ορη και πορευθεις ζητει το πλανωμενον [gnt]

Found
The GNT (Greek New Testament) has "επί""on" the "mountains" or "definitions". The word "εις""into" is not used here.
Why does the "man" need to go "on" the "mountains" to "seek" and "find" the "sheep"? This is in contrast to "into" the "mountains".
 
How many sheep did the engineer have?


Information sign More: Matthew 5:13-16 Animal crackers
Information sign More: Matthew 18:12-14 Sheep astray on a mountain of definitions

12. Matthew 10:9
Verse routeMatthew 10:9 Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses, [kjv]
Verse routeμη κτησησθε χρυσον μηδε αργυρον μηδε χαλκον εις τας ζωνας υμων [gnt]
Verse routepossidere aurumargentumpecuniam in zonis … [v]

The ancient Greek word "εἰς""into" and is the opposite of the ancient Greek word "εξ""out of" as in "Exodus" as "the way out".

The ancient Greek word "ἐν""in, on, at".

The KJV translates as "purse" The ancient Greek word "ζωνη""belt, sash" which is the source of the English word "zone".

What does this verse mean? This guideline does not appear to ever have been rescinded.

Information sign More: Matthew 10:5-10 Possessing acquired purchases

13. 1 Thessalonians 4:10
Verse route1 Thessalonians 4:10 And indeed ye do it toward all the brethren which are in all Macedonia: but we beseech you, brethren, that ye increase more and more; [kjv]
Verse routeκαι γαρ ποιειτε αυτο εις παντας τους αδελφους τους εν ολη τη μακεδονια παρακαλουμεν δε υμας αδελφοι περισσευειν μαλλον [gnt]


14. Purposeful goal as a postcondition
Verse routeMatthew 24:13 But he that shall endure unto the end, the same shall be saved. [kjv]
Verse routeο δε υπομεινας εις τελος ουτος σωθησεται [gnt]

The ancient Greek word "τέλος""end, purpose, complete". The ancient Greek word "εις""into".

Paraphrase: But he that shall endure into the purpose, the same shall be saved.

That is, one does not need to endure to the "end" of time or "end" of the age or "end" of life. One needs to endure "into" the "purpose". To do that, one needs to insure that one knows the correct "goal" or "purpose" "into" which to "endure".

The "purpose" is similar to the idea of a "goal" or "postcondition" or "result" of "running" the "code" with "data" in computer science.

The Greek word for "endure" is sometimes translated as "patient" and is related to the word for "abide" or "remain".

Information sign More: John 1:1-5 Four causes in a design and implementation model

15. End of page

by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640