Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.com" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
Equivocation deception between names and meanings
by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640


1. Equivocation deception between names and meanings
Verse routePhilippians 2:6 Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God: [kjv]
Verse routeος εν μορφη θεου υπαρχων ουχ αρπαγμον ηγησατο το ειναι ισα θεω [gnt]
Verse routecumformarapinamaequalem … [v]

Verse route2:9 Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name: [kjv]
Verse routeδιο και ο θεος αυτον υπερυψωσεν και εχαρισατο αυτω το ονομα το υπερ παν ονομα [gnt]

An "equivocation" is done when two "names" are made to be "equal" whereas the corresponding "things" or "meanings" are not "equal". The English word "equivocate" is from the late Latin word "aequivoco""call or name in the same way".

In Greek, if the context does not make it clear that two things are "equal" using "is", then the explicit Greek word "ισα""equal" is needed, as in the above verse.

Information sign More: Aristotle
Information sign More: Deceptions

2. Equivocations as jokes
In equivocation, one equates a meaning of a word with another meaning of that word.

Equivocations can be used as jokes which some people like and some do not. Some jokes equate meanings with the same spelling of the word. Some jokes equate the pronounced sound of the word with the spelling and meaning of a word. And so on.
 
What happened to the blind carpenter?
What do you call a dangerous precipitation - perhaps of jokes?

3. Semantic slide
In equivocation, one equates a meaning of a word with another meaning of that word. Note that the word "equivocation" has come to have a more general meaning.

Equivocations can also be used to hide double meanings as in a code or secret code.

Information sign More: Parables and secret codes used and explained by Jesus
Before I knew the name "equivocation" for this fallacy I coined the term "semantic slide" since the meaning or semantics of the word was made slippery. Another phrase I use for individual words is a "word slide".

Information sign More: Word slides
Information sign More: Word slide collection

4. Philippians 2:6
 All 
KJV: Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God:
Greek: ος εν μορφη θεου υπαρχων ουχ αρπαγμον ηγησατο το ειναι ισα θεω
Latin: qui cum in forma Dei esset non rapinam arbitratus est esse se aequalem Deo
Spanish: el cual, siendo en forma de Dios, no tuvo por usurpación el ser igual a Dios;

5. Philippians 2:9
 All 
KJV: Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name:
Hebrew: על כן גם האלהים הגביהו מאד ויתן לו שם נעלה על כל שם׃
Greek: διο και ο θεος αυτον υπερυψωσεν και εχαρισατο αυτω το ονομα το υπερ παν ονομα

6. Doublespeak equivocation
The English word "equivocation" means a deception by means of making names (or things) equal that are not actually equal. This is sometimes called "doublespeak".
Aristotle first defined and explained how "equivocations", as one type of invalid logic, could be used to deceive others. Paul appears to allude to this in Philippians 2:9 where one might infer that the "bishops" were doing something with "names" to elevate their status.

Verse routePhilippians 2:9 Wherefore God also hath highly exalted him, and given him a name which is above every name: [kjv]
Verse routeδιο και ο θεος αυτον υπερυψωσεν και εχαρισατο αυτω το ονομα το υπερ παν ονομα [gnt]



Information sign More: Philippians 2:9-11 every knee shall bow

7. Double-tongued
Verse route1 Timothy 3:8 Likewise must the deacons be grave, not doubletongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre; [kjv]
Verse routeδιακονους ωσαυτως σεμνους μη διλογους μη οινω πολλω προσεχοντας μη αισχροκερδεις [gnt]
Verse routediaconosbilingues … [v]



Paul sets many requirements for the deacon. The deacon should not be "double-tongued". In the Greek, this is to speak with "double words". The deacon should not speak with a "forked tongue".

In Native American tribes, to "speak in a forked tongue" was to "lie". This phrase was adopted during the time of the American Revolution. To tell the truth was to talk with a "straight tongue".


Information sign More: Deacon as an administration gopher

8. 1 Timothy 3:8

 All 
KJV: Likewise must the deacons be grave, not doubletongued, not given to much wine, not greedy of filthy lucre;
Greek: διακονους ωσαυτως σεμνους μη διλογους μη οινω πολλω προσεχοντας μη αισχροκερδεις
Latin: diaconos similiter pudicos non bilingues non multo vino deditos non turpe lucrum sectantes
Wycliffe: Also it bihoueth dekenes to be chast, not double tungid, not youun myche to wyn, not suynge foul wynnyng;
Gothic: jah swa diakaununs gariudans, nih faihufrikans, ni weina filu haftjandans, nih aglaitgastaldans,
Luther: Desselbigengleichen die Diener sollen ehrbar sein, nicht zweizüngig, nicht Weinsäufer, nicht unehrliche Hantierung treiben
Spanish: Los diáconos asimismo deben ser honestos, sin doblez, no dados a mucho vino, no amadores de ganancias deshonestas;

9. Aristotle: Categories
The surviving works of Aristotle (about 2,500 pages of English) were put into a somewhat logical order and given references such as [1a]. Here are the very first few lines of those works.

English: Things are equivocally named when they have the name only in common, the definition (or statement of essence) corresponding with the name being different. For instance, while a man and a portrait can be properly both be called animals, these are equivocally named. For they have the name only in common, the definition (or statements of essence) corresponding with the name being different. … (Loeb#325, p. 13)
Greek: Ὁμώνυμα λέγεται ὧν ὄνομα μόνον κοινόν, ὁ δὲ κατὰ τοὔνομα λόγος τῆς οὐσίας ἕτερος, οἷον ζῷον ὅ τε ἄνθρωπος καὶ τὸ γεγραμμένον. τούτων γὰρ ὄνομα μόνον κοινόν, ὁ δὲ κατὰ τοὔνομα λόγος τῆς οὐσίας ἕτερος· … Aristotle: Categories [1a]
Aristotle defines an "equivocation", or "names being equal", using the ancient Greek word "ὁμώνυμος""having the same name" from the following words. According to Aristotle, there are two meanings for the same ancient Greek word "ζῷον""animal, portrait". This can provide an interesting possibility, however remote it seems, for such words used, say, in the GNT (Greek New Testament) and LXX (Septuagint).

Note: Aristotle used a lot of pronouns. The English fills these out and is, consequently, generally longer than the Greek.

10. Revelation 4:7 Beasts
Verse routeRevelation 4:7 And the first beast was like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and the fourth beast was like a flying eagle. [kjv]
Verse routeκαι το ζωον το πρωτον ομοιον λεοντι και το δευτερον ζωον ομοιον μοσχω και το τριτον ζωον εχων το προσωπον ως ανθρωπου και το τεταρτον ζωον ομοιον αετω πετομενω [gnt]

According to Aristotle, there are two meanings for the same ancient Greek word "ζῷον""animal, portrait". This may not make sense in the context of Revelation 4:7, but even remote possibilities should be noted in case they prove useful at some point in the future.

Were these "beasts" actually "animals"? The Greek texts says that the "beasts" were "like" or "similar" to a description of an actual "animal". Might sufficiently advanced technology (e.g., "magic" according to Arthur C. Clarke) such as virtual reality provide such a "portrait" perception?

It appears that the "face" was very convincing but the "animals" were, like, just "like" the real thing.

11. Arthur C. Clarke: Magic
Arthur C. Clarke (science fiction author) has said that "Sufficiently advanced technology and magic are indistinguishable.".

Arthur C. Clarke was the author of 2001: A Space Odyssey (1968)

Sometimes artificial intelligence, machine learning, etc. seem like magic.

Information sign More: Revelation 13:14-15 ChatGPT and giving life to the image of the beast

12. Revelation 4:7
 All 
KJV: And the first beast was like a lion, and the second beast like a calf, and the third beast had a face as a man, and the fourth beast was like a flying eagle.
Greek: και το ζωον το πρωτον ομοιον λεοντι και το δευτερον ζωον ομοιον μοσχω και το τριτον ζωον εχον εχων το προσωπον ως ανθρωπος ανθρωπου και το τεταρτον ζωον ομοιον αετω πετωμενω πετομενω

13. Genesis 1:27
Verse routeGenesis 1:27 So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them. [kjv]
Verse routeκαι εποιησεν ο θεος τον ανθρωπον κατ εικονα θεου εποιησεν αυτον αρσεν και θηλυ εποιησεν αυτους [lxx]

The ancient Greek word "εἰκών""picture, image" and is the source of the English word "icon".

The English saying "spitting image" means someone who looks just like someone else (e.g., their parent).

Granite is a rock. A grain of sand is a piece of granite, made in the image of granite. If Jesus is the rock, then a human sand hierarchy is a "chip off the old block".

Information sign More: Building a house on sand continued

14. Rock and sand
Rock and sandBuild your house on the granite rock of Jesus and not on the human sand (or stones) of man, Matthew 7:24-27. Sand is a chip off the old block of granite and made in the image of granite. The higher one goes up the human sand hierarchy or sand tree, the more the temptation to ignore the foundation of the rock and to start to "influence" or "manipulate" others as "leaders" for one's own purposes.
To the extent that the Church of believers built on the sand of man helps one do what Jesus wants them to do, it is good. To the extent it does not, it is not good.
Some birds will make "stones" (sand on which to build their birdhouse) appear as "bread". That is, give "bad" "gifts" or "houses" to their "children".

Information sign More: Some shallow and yet deep ideas about organizational structure
Information sign More: Matthew 16: Calling a masterful gathering of outgoing church believers
Information sign More: 2 Peter 2:1-22 Déjà vu all over again

15. Genesis 1:27
   Genesis 1:27 
 All 
KJV: So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.
Hebrew: ויברא אלהים את האדם בצלמו בצלם אלהים ברא אתו זכר ונקבה ברא אתם׃
Greek: και εποιησεν ο θεος τον ανθρωπον κατ εικονα θεου εποιησεν αυτον αρσεν και θηλυ εποιησεν αυτους

16. Job 38:13-14
Verse routeJob 38:13 That it might take hold of the ends of the earth, that the wicked might be shaken out of it? [kjv]
Verse routeεπιλαβεσθαι πτερυγων γης εκτιναξαι ασεβεις εξ αυτης [lxx]
Verse routeto lay hold of the extremities of the earth, to cast out the ungodly out of it? [bs3]

Verse route38:14 It is turned as clay to the seal; and they stand as a garment. [kjv]
Verse routeη συ λαβων γην πηλον επλασας ζωον και λαλητον αυτον εθου επι γης [lxx]
Verse routeOr did you take clay of the ground, and form a living creature, and set it with the power of speech upon the earth? [bs3]


17. Job 38:13
   Job 38:13 
 All 
KJV: That it might take hold of the ends of the earth, that the wicked might be shaken out of it?
Hebrew: לאחז בכנפות הארץ וינערו רשעים ממנה׃
Greek: επιλαβεσθαι πτερυγων γης εκτιναξαι ασεβεις εξ αυτης
Brenton: to lay hold of the extremities of the earth, to cast out the ungodly out of it?

18. Job 38:14
   Job 38:14 
 All 
KJV: It is turned as clay to the seal; and they stand as a garment.
Hebrew: תתהפך כחמר חותם ויתיצבו כמו לבוש׃
Greek: η συ λαβων γην πηλον επλασας ζωον και λαλητον αυτον εθου επι γης
Brenton: Or did you take clay of the ground, and form a living creature, and set it with the power of speech upon the earth?

19. Psalms 145:16
Verse routePsalms 145:16 Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing. [kjv]
Verse routeανοιγεις συ την χειρα σου και εμπιπλας παν ζωον ευδοκιας [lxx]


20. Psalms 145:16
 All 
KJV: Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
Hebrew: פותח את ידך ומשביע לכל חי רצון׃
Greek: ανοιγεις συ την χειρα σου και εμπιπλας παν ζωον ευδοκιας

21. Ezekiel 10:15,20
Verse routeEzekiel 10:15 And the cherubims were lifted up. This is the living creature that I saw by the river of Chebar. [kjv]
Verse routeκαι ηραν τα χερουβιν τουτο το ζωον ο ειδον επι του ποταμου του χοβαρ [lxx]
Verse routecherubinanimalvideramflumen … [v]
Verse route10:20 This is the living creature that I saw under the God of Israel by the river of Chebar; and I knew that they were the cherubims. [kjv]
Verse routeτουτο το ζωον εστιν ο ειδον υποκατω θεου ισραηλ επι του ποταμου του χοβαρ και εγνων οτι χερουβιν εστιν [lxx]
Verse routeanimalvidifluviumcherubin … [v]

Did Ezekiel see an "animal" or "living creature" or a "portrait"? No one knows for sure. The Hebrew here may help.

22. Ezekiel 10:15
 All 
KJV: And the cherubims were lifted up. This is the living creature that I saw by the river of Chebar.
Hebrew: וירמו הכרובים היא החיה אשר ראיתי בנהר כבר׃
Greek: και ηραν τα χερουβιν τουτο το ζωον ο ειδον επι του ποταμου του χοβαρ
Latin: et elevata sunt cherubin ipsum est animal quod videram iuxta flumen Chobar

23. Ezekiel 10:20
 All 
KJV: This is the living creature that I saw under the God of Israel by the river of Chebar; and I knew that they were the cherubims.
Hebrew: היא החיה אשר ראיתי תחת אלהי ישראל בנהר כבר ואדע כי כרובים המה׃
Greek: τουτο το ζωον εστιν ο ειδον υποκατω θεου ισραηλ επι του ποταμου του χοβαρ και εγνων οτι χερουβιν εστιν
Latin: ipsum est animal quod vidi subter Deum Israhel iuxta fluvium Chobar et intellexi quia cherubin essent

24. Latin
Verse routePhilippians 2:6 Who, being in the form of God, thought it not robbery to be equal with God: [kjv]
Verse routeος εν μορφη θεου υπαρχων ουχ αρπαγμον ηγησατο το ειναι ισα θεω [gnt]
Verse routecumformarapinamaequalem … [v]

The late Latin word "aequivoco""call or name in the same way" and is cognate with the English word "equivocate".

25. Blood shed for you
Verse routeMatthew 26:28 For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins. [kjv]
Verse routeτουτο γαρ εστιν το αιμα μου της διαθηκης το περι πολλων εκχυννομενον εις αφεσιν αμαρτιων [gnt]
Verse routeMark 14:24 And he said unto them, This is my blood of the new testament, which is shed for many. [kjv]
Verse routeκαι ειπεν αυτοις τουτο εστιν το αιμα μου της διαθηκης το εκχυννομενον υπερ πολλων [gnt]
Verse routeLuke 22:20 Likewise also the cup after supper, saying, This cup is the new testament in my blood, which is shed for you. [kjv]
Verse route και το ποτηριον ωσαυτως μετα το δειπνησαι λεγων τουτο το ποτηριον η καινη διαθηκη εν τω αιματι μου το υπερ υμων εκχυννομενον [gnt]

In Greek, if the context does not make it clear that two things are "equal" using "is", then the explicit Greek word "ισα""equal" is needed, as in the above verse.

Does the context of these statements at the Last Supper using "is" constitute equality, as in transubstantiation? Is an explicit "equals" in Greek needed? Luke does not have an "is" for the "blood" but is more indirect.

26. New Testament
Verse routeMatthew 26:28 For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins. [kjv]
Verse routeτουτο γαρ εστιν το αιμα μου της διαθηκης το περι πολλων εκχυννομενον εις αφεσιν αμαρτιων [gnt]

Verse routeMark 14:24 And he said unto them, This is my blood of the new testament, which is shed for many. [kjv]
Verse routeκαι ειπεν αυτοις τουτο εστιν το αιμα μου της διαθηκης το εκχυννομενον υπερ πολλων [gnt]

Verse routeLuke 22:20 Likewise also the cup after supper, saying, This cup is the new testament in my blood, which is shed for you. [kjv]
Verse route και το ποτηριον ωσαυτως μετα το δειπνησαι λεγων τουτο το ποτηριον η καινη διαθηκη εν τω αιματι μου το υπερ υμων εκχυννομενον [gnt]

The "new" is not in some Greek manuscripts in Matthew and Mark (Peter's Gospel). Matthew and Peter were eye witnesses to that event. The "new" does appear in Luke who interviewed people some twenty years later as to what they remembered.

Does the "new" testament/covenant add to existing testaments/covenants or replace any older testaments/covenants?

27. New Testament
Verse routeMatthew 26:28 For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins. [kjv]
Verse routeτουτο γαρ εστιν το αιμα μου της διαθηκης το περι πολλων εκχυννομενον εις αφεσιν αμαρτιων [gnt]

Verse routeMark 14:24 And he said unto them, This is my blood of the new testament, which is shed for many. [kjv]
Verse routeκαι ειπεν αυτοις τουτο εστιν το αιμα μου της διαθηκης το εκχυννομενον υπερ πολλων [gnt]

Verse routeLuke 22:20 Likewise also the cup after supper, saying, This cup is the new testament in my blood, which is shed for you. [kjv]
Verse route και το ποτηριον ωσαυτως μετα το δειπνησαι λεγων τουτο το ποτηριον η καινη διαθηκη εν τω αιματι μου το υπερ υμων εκχυννομενον [gnt]

Some pastors will emphasize "new" from Luke, not in some Greek manuscripts in Matthew and Mark, as in replacing any "old" covenant. This is often done to make "love thy neighbor" the primary testament/covenant that replaces all other testaments/covenant. The "as yourself" is often omitted so that anything the outside culture wants the outside culture gets in an attempt to get the worldly love for that church.

Information sign More: Both love your God and love your neighbor as yourself needed

28. Matthew 26:28
 All 
KJV: For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins.
Greek: τουτο γαρ εστιν το αιμα μου το της καινης διαθηκης το περι πολλων εκχυνομενον εκχυννομενον εις αφεσιν αμαρτιων

29. Mark 14:24
   Mark 14:24 
 All 
KJV: And he said unto them, This is my blood of the new testament, which is shed for many.
Greek: και ειπεν αυτοις τουτο εστιν το αιμα μου το της καινης διαθηκης το περι εκχυννομενον υπερ πολλων εκχυνομενον

30. Luke 22:20
   Luke 22:20 
 All 
KJV: Likewise also the cup after supper, saying, This cup is the new testament in my blood, which is shed for you.
Greek: ωσαυτως και το ποτηριον ωσαυτως μετα το δειπνησαι λεγων τουτο το ποτηριον η καινη διαθηκη εν τω αιματι μου το υπερ υμων εκχυνομενον εκχυννομενον

31. Names and things
many to manyAristotle points out that we reason with "names" that represent "things" and not the "things" themselves.
Balance scales tilt rightThis leaves room for deception using words and "apparent logic". When you "drink" a "cup" you are not literally drinking the cup itself.
The English word "equivocation" means a deception by means of making names (or things) equal that are not actually equal. This is sometimes called "doublespeak".

Information sign More: Aristotle

32. Equivocation
Example: All men are created equal. Women are not men, so all women are not created equal.

Sometimes equivocation is used to "obfuscate" by using another word.

Future topic Details are left as a future topic.

33. Whose on first
Baseball players
Position Player
First base Who
Second base What
Third base I Don't Know
Left field Why
Center field Because
Pitcher Tomorrow
Catcher Today
Shortstop I Don't Care
Using words as equal that are not equal is called "equivocation", explained in detail by Aristotle, and used in deception (in addition to bad jokes).

An example of this is the comedy duo of Abbott and Costello doing "Who's on first?".
https://www.youtube.com/watch?v=kTcRRaXV-fg (as of 2023-03-24)


Information sign More: Baseball: In the big inning

34. Sinners and saints
Smiley - devil Smiley - rolling eyes Smiley - angel

It has happened that a family named Sinner and another family named Saint lived on the same street next to each other. Thus, one street had both Sinners and Saints.

Pastors will sometimes use an "equivocation" to blur the distinction between "saint" as "holy believer" and "Saint" as someone canonized by, say, the Catholic Church.

Information sign More: Wholesome and healthy sanctified saints

35. Temptations
The "gods" that man serves can be contrasted with the temptations that Satan uses and that Satan used against Jesus in the wilderness.

Satan tempted Eve with "Did God really say that?". Modern false teachers use a similar equivocation process when they say "Does the Bible really say that?".

Information sign More: Love is the only way

36. Servant and slave equivocation
Some churches today will make an equivocation of "servant" with "slave", is in the beginning of chapter 1 of Philippians, and then present many historical examples of American slavery and equate that with Roman servants and what Paul is saying. There are some similarities but many differences. Often, this type of presentation is done to promote personal political or social agendas.
Verse routePhilippians 1:18 What then? notwithstanding, every way, whether in pretence, or in truth, Christ is preached; and I there in do rejoice, yea, and will rejoice. [kjv]

In that respect, those churches are doing what Paul in his letter is saying no to do. That is, avoid personal or empty opinion and avoid bad or invalid logic that causes strife and contention. Paul says to preach the true word of Christ, not pretend, or use "pretence", to teach that word.

Information sign More: Philippians 2:19-24 Timothy and like-minded

37. Reasoning with names and things
 ▶ 
 + 
 - 
 1 Reason with things 
 2 Reason with names 
 3 Reprove, refute, define 

Here is a high-level overview of reasoning and refutation based on ideas from Aristotle. At each step in the process there are places where the process can be attacked. This can be a real attack or an apparent attack (deception).

Aristotle says that it is not enough to show the reasoning incorrect. One should, in addition, show why that reasoning appeared to be correct. That is, how did it deceive.

Information sign More: Aristotle

38. Things and names
Reason with things Levels of truth

"Things" exist in concrete reality truth.The ancient Greek word "πράγμα""thing" as in an actual "thing", "entity" or "object" as in the English word "pragmatic". One might "reason" with "things" such as "counters". This becomes impracticable for all but very simple cases.

"Names" exist in abstract logical truth. The ancient Greek word "ὄνομα""name, noun" is related to Latin "nomen""name, noun" (semantic loan from Greek) and English "name".

Many deceptions are part of the human opinion truth. The ancient Greek word "δόξα""expectation, opinion" and progressed from "opinion" and/or "appearance" to "expectation" to a narrowing of "glory".

39. Aristotle: How people learn
English: Thus, some people do not listen to a speaker unless he speaks mathematically, others unless he gives instances, while others expect him to cite a poet as witness.
Greek: … οἱ μὲν οὖν ἐὰν μὴ μαθηματικῶς λέγῃ τις οὐκ ἀποδέχονται τῶν λεγόντων, οἱ δ᾿ ἃν μὴ παραδειγματικῶς, οἱ δὲ μάρτυρα ἀξιοῦσιν ἐπάγεσθαι ποιητή Aristotle: Metaphysics.
This statement by Aristotle follows the three general types of truth.
Levels of truth
[logic: six pack; reality: 12 oz. each; opinion: tastes great, less filling]

The Greek and Hebrew words for "truth" are that of "reality" and not "logic" or "opinion".

Information sign More: Truth types: logic, reality, opinion
Information sign More: The sorrowful annoyance of hairsplitting

40. Aristotle: Sophistic Refutations
Reason with things Levels of truth

Near the beginning of his work Sophistic Refutations, Aristotle outlines a fundamental source of deception of which he wants to investigate.

English: For, since it is impossible to argue by introducing the actual things under discussion, but we use names as symbols in the place of the things, we think that what happens in the case of the names happens also in the case of the things, just as people who are counting think in the case of their counters. But the cases are not really similar;. (Loeb#100, p. 13)
Greek: Ἐπεὶ γὰρ οὐκ ἔστιν αὐτὰ τὰ πράγματα διαλέγεσθαι φέροντας, ἀλλὰ τοῖς ὀνόμασιν ἀντὶ τῶν πραγμάτων χρώμεθα ὡς συμβόλοις, τὸ συμβαῖνον ἐπὶ τῶν ὀνομάτων καὶ ἐπὶ τῶν πραγμάτων ἡγούμεθα συμβαίνειν, καθάπερ ἐπὶ τῶν ψήφων τοῖς λογιζομένοις. Τὸ δ´ οὐκ ἔστιν ὅμοιον· Aristotle: Sophistic Refutations [165b]

41. Aristotle: Sophistic Refutations
Reason with things Levels of truth Chess pieces

English: For names and a quantity of terms are finite, whereas things are infinite in number; and so the same expression and the single name must necessarily signify a number of things. (Loeb#100, p. 13)
Greek: τὰ μὲν γὰρ ὀνόματα πεπέρανται καὶ τὸ τῶν λόγων πλῆθος, τὰ δὲ πράγματα τὸν ἀριθμὸν ἄπειρά ἐστιν. Ἀναγκαῖον οὖν πλείω τὸν αὐτὸν λόγον καὶ τοὔνομα τὸ ἓν σημαίνειν. Aristotle: Sophistic Refutations [165b]
The "things" or "meanings" can be put into a correspondence with the "real numbers", while "names" or "symbols" can be put into a correspondence with the "integers".

So, the relationship of "things" to "names" is that of "infinity" to "1". That is, there are an "infinite" number of "things" compared to the "names" of those "things". By the pigeonhole principle, there exist "names" which have multiple "meanings" and there can be two "names" with the same "meaning".

This is one source of deception whereby one uses a name in reasoning.

42. Aristotle: Sophistic Refutations
Reason with things Levels of truth

English: As, therefore, in the above illustration, those who are not clever at managing the counters are deceived by the experts, in the same way in arguments also those who are unacquainted with the power of names are the victims of false reasoning, both when they are themselves arguing and when they are listening to others. (Loeb#100, p. 13)
Greek: Ὥσπερ οὖν κἀκεῖ οἱ μὴ δεινοὶ τὰς ψήφους φέρειν ὑπὸ τῶν ἐπιστημόνων παρακρούονται, τὸν αὐτὸν τρόπον καὶ ἐπὶ τῶν λόγων οἱ τῶν ὀνομάτων τῆς δυνάμεως ἄπειροι παραλογίζονται καὶ αὐτοὶ διαλεγόμενοι καὶ ἄλλων ἀκούοντες. Aristotle: Sophistic Refutations [165b]

43. Conclusion
Reprove, refute, define
A conclusion is reached through reasoning. This conclusion can be mapped back into reality as it relates to "things". Thus, the mapping of "things" to "names" is an important part of the overall reasoning process.

44. Comparison of truth preferences
Jesus and Paul prefer the more pragmatic and concrete engineering outlook to reality. This is somewhat like the "Aristotelian" approach.

Some prefer the more abstract and out-of-touch with reality ways of (thinking about but not) doing things. This is somewhat like the "Platonic" approach.

Aristotle says that one tends not to reason with things but, rather, with the names of things. In doing so, there is room for deception.

Others prefer the "humanistic" or "opinion" or "good feelings" approach - that of "Protagoras": "man is the measure of all things".

45. Man as a measure
Foot ruler
The ancient Greek word "μέτρον""measure, distance".
The ancient Greek word "δόξα""opinion, expectation" had a philosophical meaning of "opinion" as in Plato's character "Πρωταγόρας""Protagoras" (c. 490 - 420 BC) who says that "πάντων χρημάτων ἄνθρωπον μέτρον εἶναι ""man is the measure of all things".

That is, man is the ultimate source of (relative) morality rather than a god with unchanging moral rules. This is often taken as a statement about relativism and humanism and is counter to knowledge and philosophical wisdom.

An associated meaning was that of "appearance" where "opinion" and "appearance" often go together.

46. Reprove, refute, define
Reprove, refute, define5. Sometimes, the conclusion can be directly "refuted" by showing a counter-example. The refute Zeno's proof that motion is impossible, Diogenes is said to have gotten up and walked away, thus refuting the proof.
6. Whether or not the conclusion is refuted, one can "reprove" the reasoning. The Greeks at the time did not have sufficient logic to actually "reprove" Zeno's proof that motion is impossible.

7. Definitions are the key to detecting and avoiding ambiguity in reasoning, refutation and reproof.

According to Aristotle, it is not sufficient to show the deception - via refutation or reproving. If it is not immediately obvious, one should show why the deception appeared to work. That is, what was the essence of the deception.

47. Names mean things
In communication using language, words mean things. If the thing the word describes gets a not-so-good connotation, one can change to a new word that does not have that connotation or does not sound as negative.

We see this today in English. The underlying meaning or reality has not changed, just the perceptions from the "names".

Discussion question: What other meanings today have had word changes in your lifetime?

48. Mark 7:10-11 Corban
The same idea of meaning and word changes have been present since language began.
Verse routeMark 7:10 For Moses said, Honour thy father and thy mother; and, Whoso curseth father or mother, let him die the death: [kjv]
Verse routeμωυσης γαρ ειπεν τιμα τον πατερα σου και την μητερα σου και ο κακολογων πατερα η μητερα θανατω τελευτατω [gnt]

This verse is the setup for the "euphemism" in the next verse. The word "corban" was a way (loophole) to say that one did not need to honor any obligations to others such as father or mother.
Verse route7:11 But ye say, If a man shall say to his father or mother, It is Corban, that is to say, a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me; he shall be free. [kjv]
Verse routeυμεις δε λεγετε εαν ειπη ανθρωπος τω πατρι η τη μητρι κορβαν ο εστιν δωρον ο εαν εξ εμου ωφεληθης [gnt]


49. Mark 7:10
   Mark 7:10 
 All 
KJV: For Moses said, Honour thy father and thy mother; and, Whoso curseth father or mother, let him die the death:
Greek: μωσης μωυσης γαρ ειπεν τιμα τον πατερα σου και την μητερα σου και ο κακολογων πατερα η μητερα θανατω τελευτατω
Latin: Moses enim dixit honora patrem tuum et matrem tuam et qui maledixerit patri aut matri morte moriatur
Wessex: Moyses cwaeð wurðe þinne faeder & þine moder. & se þe wergeð his fader & his moder swelte se deaðe.
Gothic: moses auk raihtis qath: swerai attan theinana jah aithein theina; jah: saei ubil qithai attin seinamma aiththau aithein seinai, dauthau afdauthjaidau.
Luther: Denn Mose hat gesagt: Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren; und: Wer Vater oder Mutter flucht, der soll des Todes sterben:
Russian: Ибо Моисей сказал: почитай отца своего и мать свою; и: злословящий отца или мать смертью да умрет.

50. Mark 7:11
   Mark 7:11 
 All 
KJV: But ye say, If a man shall say to his father or mother, It is Corban, that is to say, a gift, by whatsoever thou mightest be profited by me; he shall be free.
Greek: υμεις δε λεγετε εαν ειπη ανθρωπος τω πατρι η τη μητρι κορβαν ο εστιν δωρον ο εαν εξ εμου ωφεληθης
Latin: vos autem dicitis si dixerit homo patri aut matri corban quod est donum quodcumque ex me tibi profuerit

51. Mark 7:12-13 Tradition
Verse routeMark 7:12 And ye suffer him no more to do ought for his father or his mother; [kjv]
Verse route ουκετι αφιετε αυτον ουδεν ποιησαι τω πατρι η τη μητρι [gnt]
Verse route7:13 Making the word of God of none effect through your tradition, which ye have delivered: and many such like things do ye. [kjv]
Verse routeακυρουντες τον λογον του θεου τη παραδοσει υμων η παρεδωκατε και παρομοια τοιαυτα πολλα ποιειτε [gnt]

In English in the KJV (King James Version) verse above, one has the following words which all start with the Greek prefix for "para" as "beyond". These all sound somewhat different. Through tradition, the (Hebrew) word "Corban" came to mean a way to get out of providing for ones mother and father. Using such a word sounds so much better than saying that one is not going to honor (or provide for) ones mother and father.

Apparently there were "many such like things" that were done.

52. Mark 7:12
   Mark 7:12 
 All 
KJV: And ye suffer him no more to do ought for his father or his mother;
Greek: και ουκετι αφιετε αυτον ουδεν ποιησαι τω πατρι αυτου η τη μητρι αυτου

53. Mark 7:13
   Mark 7:13 
 All 
KJV: Making the word of God of none effect through your tradition, which ye have delivered: and many such like things do ye.
Greek: ακυρουντες τον λογον του θεου τη παραδοσει υμων η παρεδωκατε και παρομοια τοιαυτα πολλα ποιειτε
Latin: rescindentes verbum Dei per traditionem vestram quam tradidistis et similia huiusmodi multa facitis
Wycliffe: and ye breken the word of God bi youre tradicioun, that ye han youun; and ye don many suche thingis.
Tyndale: makinge the worde of God of none effecte through youre awne tradicions which ye have ordeyned. And many soche thinges ye do.

54. Handing over tradition
Consider the Greek words, where using similar words in juxtaposition was encouraged and not frowned upon, as anyone who has had an English writing class would have learned. Notice the great similarity of the first two words and some similarity (common prefix) of the last word.

A "tradition" is something "handed over" or "delivered" or "betrayed" to others (e.g., children, etc.).

55. End of page

by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640