Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.com" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
An unlawful wind as an air of the spirit
by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640


1. An unlawful wind as an air of the spirit
That Greek word for "wind" often indicates the work of "Satan" or the "devil" and can be a play on words or pun for the Greek word for "not lawful" or "against the law". When the "law" is taken as God's laws the play on words is especially interesting.

The Greek of the GNT (Greek New Testament) has a word for "wind" and a word for "spirit". Sometimes these words are not translated consistently. The possible reasons for this are interesting. Might there be a connection with the confusion of the words "wind" and "spirit"?

2. Wind and animals
The ancient Greek word "ἄνεμος""wind" and is related to the Latin word "animus""mind, spirit, breath, etc." and is the source of "animus". The breath part is the origin of the English word "animal".

The modern Greek word "άνεμος" (A-neh-mos) ≈ "wind".

The Greek word for "wind" has a negative connotation in the GNT.

3. Diagram
Linguistic diagram of wind

4. Matthew 8:27 Winds and the sea obey
Verse routeMatthew 8:27 But the men marvelled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him! [kjv]
Verse routeοι δε ανθρωποι εθαυμασαν λεγοντες ποταπος εστιν ουτος οτι και οι ανεμοι και η θαλασσα αυτω υπακουουσιν [gnt]

After this verse, the story or parable of the herd of "swine" appears in Matthew 8. Mark 5 and Luke 8 have similar stories. Do the winds obey man?

Information sign More: Have you heard of the herd of swine? Did they sea it?

5. Benjamin Franklin and his bamboo cane
Benjamin Franklin (American scientist, inventor, philosopher, statesman) had a bamboo cane with a hidden trigger and hollow body that he could use to dispense oil that would "calm" water in front of him to impress other people with that ability.

Information sign More: Benjamin Franklin

6. Matthew 8:27
   Matthew 8:27 
 All 
KJV: But the men marvelled, saying, What manner of man is this, that even the winds and the sea obey him!
Greek: οι δε ανθρωποι εθαυμασαν λεγοντες ποταπος εστιν ουτος οτι και οι ανεμοι και η θαλασσα αυτω υπακουουσιν αυτω

7. Roosters
At some point in the Middle Ages, the Catholic church wanted each parish church (area around the church) to have a rooster to remind everyone of Peter's denial. Eventually, this often became a weather vane.

The modern Greek word "ανεμοδείκτης" (a-neh-mo-THEE-ktees) ≈ "weather vane" is, literally, a "wind pointer" where the prefix is the modern Greek word "άνεμος" (A-neh-mos) ≈ "wind"

Information sign More: Parish the neighborhood thought

8. Ephesians 4:14 Deceptions
Verse routeEphesians 4:14 That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive; [kjv]
Verse routeινα μηκετι ωμεν νηπιοι κλυδωνιζομενοι και περιφερομενοι παντι ανεμω της διδασκαλιας εν τη κυβεια των ανθρωπων εν πανουργια προς την μεθοδειαν της πλανης [gnt]

Paul talks of deception in various ways in Ephesians 4:14. The ancient Greek word "μέθοδος""following after, pursuit" and is used here for as "deception". The KJV (King James Version) translates this as "lie in wait". Who are the "they"?

The ancient Greek word "πλάνη""wandering, roaming" and, figuratively, "going astray" or "in error". as in wandering off-target.

The ancient Greek word "πανοῦργος""ready to try anything" and is often translated as "crafty".

Information sign More: Ready to try anything crafty

9. Ephesians 4:14 Play on words
Verse routeEphesians 4:14 That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive; [kjv]
Verse routeινα μηκετι ωμεν νηπιοι κλυδωνιζομενοι και περιφερομενοι παντι ανεμω της διδασκαλιας εν τη κυβεια των ανθρωπων εν πανουργια προς την μεθοδειαν της πλανης [gnt]

The following is conducive to a play on words in the Greek. Paul appears to do this once in Ephesians 4:14. The Greek for "doctrine" is that of "teaching". Any teaching that goes against "Loving God" or "Loving neighbor as yourself" would be "without-law" or "against-law".

Information sign More: Ephesians 6: Defending the full armor of God

10. Ephesians 4:14

 All 
KJV: That we henceforth be no more children, tossed to and fro, and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men, and cunning craftiness, whereby they lie in wait to deceive;
Greek: ινα μηκετι ωμεν νηπιοι κλυδωνιζομενοι και περιφερομενοι παντι ανεμω της διδασκαλιας εν τη κυβεια των ανθρωπων εν πανουργια προς την μεθοδειαν της πλανης

11. Ephesians 6:11 Methods of the devil
Verse routeEphesians 6:11 Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil. [kjv]
Verse routeενδυσασθε την πανοπλιαν του θεου προς το δυνασθαι υμας στηναι προς τας μεθοδειας του διαβολου [gnt]

The ancient Greek word "μέθοδος""following after, pursuit".

The "wiles of the devil" might be thought of as the "methods of the devil" as in a trap to deceive those. In both cases in Ephesians, the word for "method" is not used in a positive light. Deception has been an important part of military operations since time began.

This analogy would be familiar to any soldier of the time as deception was common in military operations. Alexander the Great made great use of deception since he usually had a much smaller force than his opponents. The Romans were deceived at a devastating ambush at Teuteburg Forest about 9 A.D.

Information sign More: Streets: Flowing after a path into a plaza
Information sign More: Ephesians 6: Defending the full armor of God

12. Romans 6:14 Paul and double meaning
Paul uses another pun about the law and pipes in Romans
Ten commandments
The following appear to differ only in the space in the text - there are none in the original Greek. Both are objects in accusative case ending. Accents were added later.
Verse routeRomans 6:14 … ye are not under the law, but under grace. [kjv]
Verse routeαμαρτια γαρ υμων ου κυριευσει ου γαρ εστε υπο νομον αλλα υπο χαριν [gnt]

Paul can be saying (at least) two things (and all can be true). This appears to be the main emphasis of Romans. The word for "grace" is that of "favor" and can be translated as "purpose".

Information sign More: Romans: Under the law as in sewer pipes

13. Ecclesiastes 1:6
Verse routeEcclesiastes 1:6 The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north; it whirleth about continually, and the wind returneth again according to his circuits. [kjv]
Verse routeανατελλων αυτος εκει πορευεται προς νοτον και κυκλοι προς βορραν κυκλοι κυκλων πορευεται το πνευμα και επι κυκλους αυτου επιστρεφει το πνευμα [lxx]

Ecclesiastes has (at least) three verses that talk about wind.

14. Ecclesiastes 1:6
 All 
KJV: The wind goeth toward the south, and turneth about unto the north; it whirleth about continually, and the wind returneth again according to his circuits.
Hebrew: הולך אל דרום וסובב אל צפון סובב סבב הולך הרוח ועל סביבתיו שב הרוח׃
Greek: ανατελλων αυτος εκει πορευεται προς νοτον και κυκλοι προς βορραν κυκλοι κυκλων πορευεται το πνευμα και επι κυκλους αυτου επιστρεφει το πνευμα

15. Ecclesiastes 5:16
Verse routeEcclesiastes 5:16 And this also is a sore evil, that in all points as he came, so shall he go: and what profit hath he that hath laboured for the wind? [kjv]
Verse routeκαι γε τουτο πονηρα αρρωστια ωσπερ γαρ παρεγενετο ουτως και απελευσεται και τις περισσεια αυτω η μοχθει εις ανεμον [lxx]


16. Ecclesiastes 5:16
 All 
KJV: And this also is a sore evil, that in all points as he came, so shall he go: and what profit hath he that hath laboured for the wind?
Hebrew: וגם זה רעה חולה כל עמת שבא כן ילך ומה יתרון לו שיעמל לרוח׃
Greek: και γε τουτο πονηρα αρρωστια ωσπερ γαρ παρεγενετο ουτως και απελευσεται και τις περισσεια αυτω η μοχθει εις ανεμον

17. Ecclesiastes 11:4
Verse routeEcclesiastes 11:4 He that observeth the wind shall not sow; and he that regardeth the clouds shall not reap. [kjv]
Verse routeτηρων ανεμον ου σπερει και βλεπων εν ταις νεφελαις ου θερισει [lxx]

The "wind" may be related to the "birds" who do not "sow" neither do they "reap".

Information sign More: Matthew 6: The missing part worked out for the birds

18. Ecclesiastes 11:4
 All 
KJV: He that observeth the wind shall not sow; and he that regardeth the clouds shall not reap.
Hebrew: שמר רוח לא יזרע וראה בעבים לא יקצור׃
Greek: τηρων ανεμον ου σπερει και βλεπων εν ταις νεφελαις ου θερισει

19. End of page

by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640