- *G2237 *5 ἡδονή (hay-don-ay') : from handano (to please); sensual delight; by implication, desire:--lust, pleasure.
- ηδονων *2
- Luke 8:14 ... and riches and pleasures of this life, and ...
- James 4:1 ... hence, even of your lusts that war in your members?
- ηδοναις *2
- Titus 3:3 ... divers lusts and pleasures, living in malice ...
- James 4:3 ... ye may consume it upon your lusts.
- ηδονην
- 2 Peter 2:13 And shall receive the reward of unrighteousness, as they that count it pleasure to riot in the day time. ...
23. Usage - pleasure
*G2237 *5 ἡδονή (hay-don-ay') : from handano (to please); sensual delight; by implication, desire:--lust, pleasure.
|
Words: ηδοναις=2 ηδονην ηδονων=2
|
The ancient Greek word
"ἡδονή" ≈ "delight, pleasure, taste"and is the source of the English word
"hedonism".
24. James 4:3
KJV: Ye ask, and receive not, because ye ask amiss, that ye may consume it upon your lusts.
Greek: αιτειτε και ου λαμβανετε διοτι κακως αιτεισθε ινα εν ταις ηδοναις υμων δαπανησητε
Latin: petitis et non accipitis eo quod male petatis ut in concupiscentiis vestris insumatis
25. James 4:4 Enemies of God
James 4:4 Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? whosoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God. [kjv]
μοιχαλιδες ουκ οιδατε οτι η φιλια του κοσμου εχθρα του θεου εστιν ος εαν ουν βουληθη φιλος ειναι του κοσμου εχθρος του θεου καθισταται [gnt]
- Does "God" consider the "world" an enemy?
- Does the "world" consider "God" an enemy?
This appears to be a (not uncommon)
converse logical error by James.
- The world considers God an enemy does not mean that God considers the world an enemy.
The Greek phrase «
του θεου» appears in
496 verses in the
GNT (Greek New Testament). In
494 verses this is translated as "
of God" or "
of ... God" (with an adjective, etc.). There are only
2 places where this is translated "
with god". These are translated as "
with God" for reasons that are not clear.
26. Luke 1:37
Luke 1:37 For with God nothing shall be impossible. [kjv]
οτι ουκ αδυνατησει παρα του θεου παν ρημα [gnt]
… inpossibile … omne verbum [v]
… aelch word … [wes]
… euery word … [wy]
… ainhun waurde. [got]
… всяк глаголгол. [ocs]
… никакое слово. [rus]
Paraphrase:
That (it is) not impossible (potentially possible) beyond every spoken word of God. (
potentially possible means that it has not happened yet)
About the 16th c., the "
every (spoken) word of God"
disappeared. The "
of God" was changed to "
with God".
Before this, the following were used.
- 4th century Latin Vulgate as "omne verbum" ≈ "every word".
- 5th century Wulfila Gothic as "ainhun waurde" ≈ "each word".
- 8th century Old Church Slavonic as "всяк глаголгол" ≈ "each word".
- 10th century Wessex Gospels Old English as "aelch word" ≈ "each word".
27. James 4:4 Enemies of God
James 4:4 Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? whosoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God. [kjv]
μοιχαλιδες ουκ οιδατε οτι η φιλια του κοσμου εχθρα του θεου εστιν ος εαν ουν βουληθη φιλος ειναι του κοσμου εχθρος του θεου καθισταται [gnt]
James 4:4 |
Strong |
Used |
Unique |
Word |
Part of speech |
G3428 |
7 |
1 |
μοιχαλιδες |
noun vocative plural feminine |
G3756 |
1604 |
823 |
ουκ |
participle negative |
G1492 |
316 |
63 |
οιδατε |
verb perfect active indicative 2st person plural |
G3754 |
1282 |
1282 |
οτι |
conjunction |
G3588 |
19706 |
981 |
η |
article nominative singular feminine |
G5373 |
1 |
1 |
φιλια |
noun nominative singular feminine |
G3588 |
19706 |
2480 |
του |
article genitive singular masculine |
G2889 |
181 |
69 |
κοσμου |
noun genitive singular masculine |
G2189 |
6 |
3 |
εχθρα |
noun nominative singular feminine |
G1510 |
2435 |
888 |
εστιν |
verb present active indicative 3rd person singular |
G3588 |
19706 |
1236 |
τω |
article dative singular masculine |
G2316 |
1305 |
159 |
θεω |
noun dative singular masculine |
G3739 |
1398 |
217 |
ος |
relative pronoun nominative singular masculine |
G1437 |
328 |
326 |
εαν |
conditional |
G3767 |
482 |
482 |
ουν |
conjunction |
G1014 |
36 |
1 |
βουληθη |
verb aorist passive deponent subjunctive 3rd person singular |
G5384 |
29 |
8 |
φιλος |
adjective nominative singular masculine |
G1510 |
2435 |
123 |
ειναι |
verb present active infinitive |
G3588 |
19706 |
2480 |
του |
article genitive singular masculine |
G2889 |
181 |
69 |
κοσμου |
noun genitive singular masculine |
G2190 |
32 |
7 |
εχθρος |
adjective nominative singular masculine |
G3588 |
19706 |
2480 |
του |
article genitive singular masculine |
G2316 |
1305 |
683 |
θεου |
noun genitive singular masculine |
G2525 |
21 |
4 |
καθισταται |
verb present passive indicative 3rd person singular |
28. James 4:4 Adulteresses
James 4:4 Ye adulterers and adulteresses, know ye not that the friendship of the world is enmity with God? whosoever therefore will be a friend of the world is the enemy of God. [kjv]
μοιχαλιδες ουκ οιδατε οτι η φιλια του κοσμου εχθρα του θεου εστιν ος εαν ουν βουληθη φιλος ειναι του κοσμου εχθρος του θεου καθισταται [gnt]
James 4:4 |
Strong |
Used |
Unique |
Word |
Part of speech |
G3428 |
7 |
1 |
μοιχαλιδες |
noun vocative plural feminine |
G3756 |
1604 |
823 |
ουκ |
participle negative |
G1492 |
316 |
63 |
οιδατε |
verb perfect active indicative 2st person plural |
G3754 |
1282 |
1282 |
οτι |
conjunction |
G3588 |
19706 |
981 |
η |
article nominative singular feminine |
G5373 |
1 |
1 |
φιλια |
noun nominative singular feminine |
G3588 |
19706 |
2480 |
του |
article genitive singular masculine |
G2889 |
181 |
69 |
κοσμου |
noun genitive singular masculine |
G2189 |
6 |
3 |
εχθρα |
noun nominative singular feminine |
G1510 |
2435 |
888 |
εστιν |
verb present active indicative 3rd person singular |
G3588 |
19706 |
1236 |
τω |
article dative singular masculine |
G2316 |
1305 |
159 |
θεω |
noun dative singular masculine |
G3739 |
1398 |
217 |
ος |
relative pronoun nominative singular masculine |
G1437 |
328 |
326 |
εαν |
conditional |
G3767 |
482 |
482 |
ουν |
conjunction |
G1014 |
36 |
1 |
βουληθη |
verb aorist passive deponent subjunctive 3rd person singular |
G5384 |
29 |
8 |
φιλος |
adjective nominative singular masculine |
G1510 |
2435 |
123 |
ειναι |
verb present active infinitive |
G3588 |
19706 |
2480 |
του |
article genitive singular masculine |
G2889 |
181 |
69 |
κοσμου |
noun genitive singular masculine |
G2190 |
32 |
7 |
εχθρος |
adjective nominative singular masculine |
G3588 |
19706 |
2480 |
του |
article genitive singular masculine |
G2316 |
1305 |
683 |
θεου |
noun genitive singular masculine |
G2525 |
21 |
4 |
καθισταται |
verb present passive indicative 3rd person singular |
James uses the specific noun for male in four places. Here, James appears to address just the feminine adulteress. Some Greek manuscripts add the male counterpart.
James mentions the "
church" one time, in the next chapter. The word for "
adulteresses" is
feminine and
plural. The word for "
church" would be
feminine and
singular.
29. 2 Peter 2:13 Hedonistic rioting
2 Peter 2:13 And shall receive the reward of unrighteousness, as they that count it pleasure to riot in the day time. Spots they are and blemishes, sporting themselves with their own deceivings while they feast with you; [kjv]
αδικουμενοι μισθον αδικιας ηδονην ηγουμενοι την εν ημερα τρυφην σπιλοι και μωμοι εντρυφωντες εν ταις απαταις αυτων συνευωχουμενοι υμιν [gnt]
The Greek for "
count" is related to the word for "
hegemony". The word for
"pleasure" is the source of the English word
"hedonism".
Discuss: Do "
sinners" or "
false teachers" want to come into your church and "
feast" with you so that you become part of their conspiracy? Are we really "
better together"?
What do you think of when you hear someone having pleasure to
"riot" in the day time, publicly showing their disdain for God and wanting everyone else to approve? The ancient Greek word
"τρυφαώ" ≈ "coddled, pampered, indulged".
30. Pampered lifestyle
Matthew 11:8 But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? behold, they that wear soft clothing are in kings' houses. [kjv]
αλλα τι εξηλθατε ιδειν ανθρωπον εν μαλακοις ημφιεσμενον ιδου οι τα μαλακα φορουντες εν τοις οικοις των βασιλεων [gnt]
Luke 7:25 But what went ye out for to see? A man clothed in soft raiment? Behold, they which are gorgeously apparelled, and live delicately, are in kings' courts. [kjv]
αλλα τι εξηλθατε ιδειν ανθρωπον εν μαλακοις ιματιοις ημφιεσμενον ιδου οι εν ιματισμω ενδοξω και τρυφη υπαρχοντες εν τοις βασιλειοις εισιν [gnt]
The ancient Greek word
"τρυφαώ" ≈ "coddled, pampered, indulged". Luke records the "
delicately" or "
pampered". This detail is
not in Matthew.
31. Proverbs 17:1
Proverbs 17:1 Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife. [kjv]
κρεισσων ψωμος μεθ ηδονης εν ειρηνη η οικος πληρης πολλων αγαθων και αδικων θυματων μετα μαχης [lxx]
Better is a morsel with pleasure in peace, than a house full of many good things and unjust sacrifices, with strife. [bs3]
The
LXX (Septuagint) adds, or the
HOT (Hebrew Old Testament) subtracts, the "
many good things". The
LXX has "
unjust sacrifices". The
HOT does not have "
unjust".
Can a sacrifice be "
unjust"? Jesus says he wants "
mercy" of the "
strong" and not "
sacrifice" of the "
harmed".
32. Proverbs 17:1
KJV: Better is a dry morsel, and quietness therewith, than an house full of sacrifices with strife.
Hebrew: טוב פת חרבה ושלוה בה מבית מלא זבחי ריב׃
Greek: κρεισσων ψωμος μεθ ηδονης εν ειρηνη η οικος πληρης πολλων αγαθων και αδικων θυματων μετα μαχης
Brenton: Better is a morsel with pleasure in peace, than a house full of many good things and unjust sacrifices, with strife.
33. Stoics and Epicureans
Acts 17:18 Then certain philosophers of the Epicureans, and of the Stoicks, encountered him. And some said, What will this babbler say? other some, He seemeth to be a setter forth of strange gods: because he preached unto them Jesus, and the resurrection. [kjv]
τινες δε και των επικουρειων και στωικων φιλοσοφων συνεβαλλον αυτω και τινες ελεγον τι αν θελοι ο σπερμολογος ουτος λεγειν οι δε ξενων δαιμονιων δοκει καταγγελευς ειναι οτι τον ιησουν και την αναστασιν ευηγγελιζετο [gnt]
Greek philosophy, as found in the
Epicureans and
Stoics, permeated Greek society at the time of Paul. Those secular ideas are still in many churches today.
Some remarks by Paul in his letters contain references their ideas that anyone familiar with Greek philosophy would understand.
34. Epicurus
Epicurus (341-270 BC) was a Greek philosopher who, rejecting Plato's ideas, founded the movement called Epicureanism. These ideas are still popular today and preached in some churches.
- self-sufficient life surrounded by friends
- absence of pain, control of anger
- peace and freedom from fear
- happiness and pleasure (hedonism)
Some pastors will preach on the great importance of having friends and make that part of their Bible teaching. It is hard to find Bible support for this idea.
Instead, one should "
be a friend" as Jesus was, and not "
need a friend".
35. Acts 26:22 Epicureans
Acts 26:22 Having therefore obtained help of God, I continue unto this day, witnessing both to small and great, saying none other things than those which the prophets and Moses did say should come: [kjv]
επικουριας ουν τυχων της απο του θεου αχρι της ημερας ταυτης εστηκα μικρω τε και μεγαλω ουδεν εκτος λεγων ων τε οι προφηται ελαλησαν μελλοντων γινεσθαι και μωυσης [gnt]
The ancient Greek word
"ἐπικουρία" ≈ "help, aid" and is used by Paul as a play on words of the Greek philosopher
"Ἐπίκουρος " ≈ "Epicurus" (341-270 BC).
Did Paul first become a "
friend" of those to whom he was "
witnessing"?
- Epicurus advocated having "friends" to "help" you and being "self-sufficient".
- Paul advocates getting "help" from God.
36. With a little help from my friends
Written by John Lennon and Paul McCartney and sung by drummer Ringo Starr, the Beatles song "
With a little help from my friends" was on the "
Sgt. Pepper's Lonely Hearts Club Band" album released on May 26, 1967.
It is not so much our friends' help that helps us, as the confidence of their help. Epicurus.
Consider Paul. No.
Not Paul
McCartney, but the
Apostle Paul.
☐ Does Paul depend on "
friends" for help?
☐ Does Paul get help from God?
What does Paul think of the "
Epicurean" philosophy of having friends, anger management, etc.?
37. Epicurus quotes
Here are some quotes from Epicurus. Some may relate to Christian Hedonism.
We must exercise ourselves in the things which bring happiness, since, if that be present, we have everything, and, if that be absent, all our actions are directed toward attaining it.
If thou wilt make a man happy, add not unto his riches but take away from his desires.
It is folly for a man to pray to the gods for that which he has the power to obtain by himself.
38. Epicurus quotes
Here are some quotes from Epicurus. Some may relate to Christian Hedonism.
Nothing is enough for the man to whom enough is too little.
Death does not concern us, because as long as we exist, death is not here. And when it does come, we no longer exist.
It is not so much our friends' help that helps us, as the confidence of their help.
39. Epicurus quotes
Here are some quotes from Epicurus. Some may relate to Christian Hedonism.
Do not spoil what you have by desiring what you have not; remember that what you now have was once among the things you only hoped for.
There is no such thing as justice in the abstract; it is merely a compact between men.
40. 2 Timothy 3:4 Lovers of pleasure
2 Timothy 3:4 Traitors, heady, highminded, lovers of pleasures more than lovers of God; [kjv]
προδοται προπετεις τετυφωμενοι φιληδονοι μαλλον η φιλοθεοι [gnt]
The Greek for
"lovers of pleasures" has to do with being a
"lover of hedonism" which is part of the philosophy of
Epicurus.
- "ἡδονή" ≈ "delight, pleasure, enjoyment" and is the source of the English word "hedonism".
41. 2 Timothy 3:4 Rather than
2 Timothy 3:4 Traitors, heady, highminded, lovers of pleasures more than lovers of God; [kjv]
προδοται προπετεις τετυφωμενοι φιληδονοι μαλλον η φιλοθεοι [gnt]
The Greek for
"more than" is that of
"rather" or
"instead of".
The ancient Greek word
"μᾶλλον" ≈ "rather" as in
"rather than". In a comparison, in context, it could be
"rather more". The modern Greek word
"μάλλον" (MAL-lon) ≈ "rather, more precisely".
42. 2 Timothy 3:4 Lovers of God
2 Timothy 3:4 Traitors, heady, highminded, lovers of pleasures more than lovers of God; [kjv]
προδοται προπετεις τετυφωμενοι φιληδονοι μαλλον η φιλοθεοι [gnt]
Paul appears to be making the following contrast.
- "lovers of hedonism" as in the Epicurean philosophy
"rather than"
- "lovers of God".
Might this be a reference to ideas such as Christian Hedonism?
43. 2 Timothy 3:1,4-7 Review
2 Timothy 3:1 This know also, that in the last days perilous times shall come. [kjv]
Verses 2-3: 15 words describing men. Verse 4 has 5, the last 2 a comparison.
3:4 Traitors, heady, highminded, lovers of pleasures more than lovers of God; [kjv]
προδοται προπετεις τετυφωμενοι φιληδονοι μαλλον η φιλοθεοι [gnt]
3:5 Having a form of godliness, but denying the power thereof: from such turn away. [kjv]
3:6 For of this sort are they which creep into houses, and lead captive silly women laden with sins, led away with divers lusts, [kjv]
3:7 Ever learning, and never able to come to the knowledge of the truth. [kjv]
44. End of page