Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.com" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
Colossians 3
by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640


1. City: Colossae

The ancient Greek city "Κολοσσαί""Colossae" was in Phrygia in Asia Minor in what is now Turkey. A letter from Paul was written to this city - notable for its angel cult - which Paul mentions.

From Colossae:

2. Colossians 3
Verse routeColossians 3:1 If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God. [kjv]
Verse routeει ουν συνηγερθητε τω χριστω τα ανω ζητειτε ου ο χριστος εστιν εν δεξια του θεου καθημενος [gnt]


3. Colossians 3:1
Verse routeColossians 3:1 If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God. [kjv]
Verse routeει ουν συνηγερθητε τω χριστω τα ανω ζητειτε ου ο χριστος εστιν εν δεξια του θεου καθημενος [gnt]


4. Colossians 3:1
 All 
KJV: If ye then be risen with Christ, seek those things which are above, where Christ sitteth on the right hand of God.
Greek: ει ουν συνηγερθητε τω χριστω τα ανω ζητειτε ου ο χριστος εστιν εν δεξια του θεου καθημενος

5. Colossians 3:2 Above
Verse routeColossians 3:2 Set your affection on things above, not on things on the earth. [kjv]
Verse routeτα ανω φρονειτε μη τα επι της γης [gnt]

The Greek word translated as "affection" is that of "prudence".

Information sign More: A wise opportunity to be prudent
Information sign More: A prudent approach to a wise understanding

6. Colossians 3:2
 All 
KJV: Set your affection on things above, not on things on the earth.
Greek: τα ανω φρονειτε μη τα επι της γης

7. Colossians 3:3 Deadness
Verse routeColossians 3:3 For ye are dead, and your life is hid with Christ in God. [kjv]
Verse routeαπεθανετε γαρ και η ζωη υμων κεκρυπται συν τω χριστω εν τω θεω [gnt]


8. Colossians 3:3
 All 
KJV: For ye are dead, and your life is hid with Christ in God.
Greek: απεθανετε γαρ και η ζωη υμων κεκρυπται συν τω χριστω εν τω θεω

9. Colossians 3:4
Verse routeColossians 3:4 When Christ, who is our life, shall appear, then shall ye also appear with him in glory. [kjv]
Verse routeοταν ο χριστος φανερωθη η ζωη ημων τοτε και υμεις συν αυτω φανερωθησεσθε εν δοξη [gnt]


10. Colossians 3:4
 All 
KJV: When Christ, who is our life, shall appear, then shall ye also appear with him in glory.
Greek: οταν ο χριστος φανερωθη η ζωη ημων τοτε και υμεις συν αυτω φανερωθησεσθε εν δοξη

11. Colossians 3:5 Mortification
Verse routeColossians 3:5 Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry: [kjv]
Verse routeνεκρωσατε ουν τα μελη τα επι της γης πορνειαν ακαθαρσιαν παθος επιθυμιαν κακην και την πλεονεξιαν ητις εστιν ειδωλολατρια [gnt]
Verse routemortificatemembraterram fornicationem inmunditiam libidinem concupiscentiam malamavaritiamsimulacrorum servitus [v]


12. Colossians 3:5
 All 
KJV: Mortify therefore your members which are upon the earth; fornication, uncleanness, inordinate affection, evil concupiscence, and covetousness, which is idolatry:
Greek: νεκρωσατε ουν τα μελη υμων τα επι της γης πορνειαν ακαθαρσιαν παθος επιθυμιαν κακην και την πλεονεξιαν ητις εστιν ειδωλολατρεια ειδωλολατρια
Latin: mortificate ergo membra vestra quae sunt super terram fornicationem inmunditiam libidinem concupiscentiam malam et avaritiam quae est simulacrorum servitus

13. Colossians 3:6
Verse routeColossians 3:6 For which things' sake the wrath of God cometh on the children of disobedience: [kjv]
Verse routeδι α ερχεται η οργη του θεου [gnt]

Some churches may skip this verse since it talks of the "wrath" of God.

14. Colossians 3:6
 All 
KJV: For which things' sake the wrath of God cometh on the children of disobedience:
Greek: δι α ερχεται η οργη του θεου επι τους υιους της απειθειας

15. Colossians 3:7
Verse routeColossians 3:7 In the which ye also walked some time, when ye lived in them. [kjv]
Verse routeεν οις και υμεις περιεπατησατε ποτε οτε εζητε εν τουτοις [gnt]


16. Colossians 3:7
 All 
KJV: In the which ye also walked some time, when ye lived in them.
Greek: εν οις και υμεις περιεπατησατε ποτε οτε εζητε εν αυτοις τουτοις

17. Colossians 3:8
Verse routeColossians 3:8 But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth. [kjv]
Verse routeνυνι δε αποθεσθε και υμεις τα παντα οργην θυμον κακιαν βλασφημιαν αισχρολογιαν εκ του στοματος υμων [gnt]

The KJV (King James Version) has only "blasphemy". The Greek has "bad" "blasphemy".

18. Colossians 3:8
 All 
KJV: But now ye also put off all these; anger, wrath, malice, blasphemy, filthy communication out of your mouth.
Greek: νυνι δε αποθεσθε και υμεις τα παντα οργην θυμον κακιαν βλασφημιαν αισχρολογιαν εκ του στοματος υμων

19. Colossians 3:9 Put off
Verse routeColossians 3:9 Lie not one to another, seeing that ye have put off the old man with his deeds; [kjv]
Verse routeμη ψευδεσθε εις αλληλους απεκδυσαμενοι τον παλαιον ανθρωπον συν ταις πραξεσιν αυτου [gnt]


20. Colossians 3:9
 All 
KJV: Lie not one to another, seeing that ye have put off the old man with his deeds;
Greek: μη ψευδεσθε εις αλληλους απεκδυσαμενοι τον παλαιον ανθρωπον συν ταις πραξεσιν αυτου

21. Colossians 3:10
Verse routeColossians 3:10 And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him: [kjv]
Verse routeκαι ενδυσαμενοι τον νεον τον ανακαινουμενον εις επιγνωσιν κατ εικονα του κτισαντος αυτον [gnt]

The "man" is inferred.

22. Colossians 3:10
 All 
KJV: And have put on the new man, which is renewed in knowledge after the image of him that created him:
Greek: και ενδυσαμενοι τον νεον τον ανακαινουμενον εις επιγνωσιν κατ εικονα του κτισαντος αυτον

23. Colossians 3:11
Verse routeColossians 3:11 Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all, and in all. [kjv]
Verse routeοπου ουκ ενι ελλην και ιουδαιος περιτομη και ακροβυστια βαρβαρος σκυθης δουλος ελευθερος αλλα παντα και εν πασιν χριστος [gnt]

Some pastors (and others) uses this verse to espouse their personal secular, political and social viewpoints - even when those viewpoints do not agree with other parts of the Bible or, in context, this verse.

24. Colossians 3:11
 All 
KJV: Where there is neither Greek nor Jew, circumcision nor uncircumcision, Barbarian, Scythian, bond nor free: but Christ is all, and in all.
Greek: οπου ουκ ενι ελλην και ιουδαιος περιτομη και ακροβυστια βαρβαρος σκυθης δουλος ελευθερος αλλα τα παντα και εν πασιν χριστος

25. Colossians 3:12
Verse routeColossians 3:12 Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering; [kjv]
Verse routeενδυσασθε ουν ως εκλεκτοι του θεου αγιοι και ηγαπημενοι σπλαγχνα οικτιρμου χρηστοτητα ταπεινοφροσυνην πραυτητα μακροθυμιαν [gnt]


26. Colossians 3:12
 All 
KJV: Put on therefore, as the elect of God, holy and beloved, bowels of mercies, kindness, humbleness of mind, meekness, longsuffering;
Greek: ενδυσασθε ουν ως εκλεκτοι του θεου αγιοι και ηγαπημενοι σπλαγχνα οικτιρμων οικτιρμου χρηστοτητα ταπεινοφροσυνην πραοτητα πραυτητα μακροθυμιαν

27. Colossians 3:13
Verse routeColossians 3:13 Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do ye. [kjv]
Verse routeανεχομενοι αλληλων και χαριζομενοι εαυτοις εαν τις προς τινα εχη μομφην καθως και ο κυριος εχαρισατο υμιν ουτως και υμεις [gnt]


28. Colossians 3:13
 All 
KJV: Forbearing one another, and forgiving one another, if any man have a quarrel against any: even as Christ forgave you, so also do ye.
Greek: ανεχομενοι αλληλων και χαριζομενοι εαυτοις εαν τις προς τινα εχη μομφην καθως και ο χριστος κυριος εχαρισατο υμιν ουτως και υμεις

29. Colossians 3:14
Verse routeColossians 3:14 And above all these things put on charity, which is the bond of perfectness. [kjv]
Verse routeεπι πασιν δε τουτοις την αγαπην ο εστιν συνδεσμος της τελειοτητος [gnt]
Verse routesupercaritatemvinculum perfectionis [v]


30. Colossians 3:14
 All 
KJV: And above all these things put on charity, which is the bond of perfectness.
Greek: επι πασιν δε τουτοις την αγαπην ητις ο εστιν συνδεσμος της τελειοτητος
Latin: super omnia autem haec caritatem quod est vinculum perfectionis

31. Colossians 3:15
Verse routeColossians 3:15 And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful. [kjv]
Verse routeκαι η ειρηνη του χριστου βραβευετω εν ταις καρδιαις υμων εις ην και εκληθητε εν ενι σωματι και ευχαριστοι γινεσθε [gnt]

The TR (Textus Receptus) changes "God" to "Christ".

32. Colossians 3:15
 All 
KJV: And let the peace of God rule in your hearts, to the which also ye are called in one body; and be ye thankful.
Greek: και η ειρηνη του θεου χριστου βραβευετω εν ταις καρδιαις υμων εις ην και εκληθητε εν ενι σωματι και ευχαριστοι γινεσθε

33. Colossians 3:16
Verse routeColossians 3:16 Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord. [kjv]
Verse routeο λογος του χριστου ενοικειτω εν υμιν πλουσιως εν παση σοφια διδασκοντες και νουθετουντες εαυτους ψαλμοις υμνοις ωδαις πνευματικαις εν χαριτι αδοντες εν ταις καρδιαις υμων τω θεω [gnt]

The TR changes "God" to "Lord".

34. Colossians 3:16
 All 
KJV: Let the word of Christ dwell in you richly in all wisdom; teaching and admonishing one another in psalms and hymns and spiritual songs, singing with grace in your hearts to the Lord.
Greek: ο λογος του χριστου ενοικειτω εν υμιν πλουσιως εν παση σοφια διδασκοντες και νουθετουντες εαυτους ψαλμοις και υμνοις και ωδαις πνευματικαις εν χαριτι αδοντες εν τη καρδια ταις καρδιαις υμων τω κυριω θεω

35. Colossians 3:17
Verse routeColossians 3:17 And what soever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him. [kjv]
Verse routeκαι παν ο τι εαν ποιητε εν λογω η εν εργω παντα εν ονοματι κυριου ιησου ευχαριστουντες τω θεω πατρι δι αυτου [gnt]


36. Colossians 3:17
 All 
KJV: And what soever ye do in word or deed, do all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God and the Father by him.
Greek: και παν ο τι αν εαν ποιητε εν λογω η εν εργω παντα εν ονοματι κυριου ιησου ευχαριστουντες τω θεω και πατρι δι αυτου

37. Colossians 3:18
Verse routeColossians 3:18 Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord. [kjv]
Verse routeαι γυναικες υποτασσεσθε τοις ανδρασιν ως ανηκεν εν κυριω [gnt]


38. Colossians 3:18
 All 
KJV: Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord.
Greek: αι γυναικες υποτασσεσθε τοις ιδιοις ανδρασιν ως ανηκεν εν κυριω

39. Colossians 3:19
Verse routeColossians 3:19 Husbands, love your wives, and be not bitter against them. [kjv]
Verse routeοι ανδρες αγαπατε τας γυναικας και μη πικραινεσθε προς αυτας [gnt]


40. Colossians 3:19
 All 
KJV: Husbands, love your wives, and be not bitter against them.
Greek: οι ανδρες αγαπατε τας γυναικας και μη πικραινεσθε προς αυτας

41. Colossians 3:20
Verse routeColossians 3:20 Children, obey your parents in all things: for this is well pleasing unto the Lord. [kjv]
Verse routeτα τεκνα υπακουετε τοις γονευσιν κατα παντα τουτο γαρ ευαρεστον εστιν εν κυριω [gnt]

Suppose the "parents" want the "child" to do things that the "child" (up to age 12) knows is not right. Should the "child" "obey" the "parents"?

42. Colossians 3:20
 All 
KJV: Children, obey your parents in all things: for this is well pleasing unto the Lord.
Greek: τα τεκνα υπακουετε τοις γονευσιν κατα παντα τουτο γαρ εστιν ευαρεστον τω εστιν εν κυριω

43. Colossians 3:21
Verse routeColossians 3:21 Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged. [kjv]
Verse routeοι πατερες μη ερεθιζετε τα τεκνα υμων ινα μη αθυμωσιν [gnt]


44. Colossians 3:21
 All 
KJV: Fathers, provoke not your children to anger, lest they be discouraged.
Greek: οι πατερες μη ερεθιζετε τα τεκνα υμων ινα μη αθυμωσιν

45. Colossians 3:22
Verse routeColossians 3:22 Servants, obey in all things your masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing God: [kjv]
Verse routeοι δουλοι υπακουετε κατα παντα τοις κατα σαρκα κυριοις μη εν οφθαλμοδουλιαις ως ανθρωπαρεσκοι αλλ εν απλοτητι καρδιας φοβουμενοι τον κυριον [gnt]

The TR changes "Lord" to "God".

46. Colossians 3:22
 All 
KJV: Servants, obey in all things your masters according to the flesh; not with eyeservice, as menpleasers; but in singleness of heart, fearing God:
Greek: οι δουλοι υπακουετε κατα παντα τοις κατα σαρκα κυριοις μη εν οφθαλμοδουλειαις οφθαλμοδουλιαις ως ανθρωπαρεσκοι αλλ εν απλοτητι καρδιας φοβουμενοι τον θεον κυριον

47. Colossians 3:23
Verse routeColossians 3:23 And what soever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men; [kjv]
Verse route ο εαν ποιητε εκ ψυχης εργαζεσθε ως τω κυριω και ουκ ανθρωποις [gnt]

Does this assume that one does is "right" and not "wrong"? Would Paul write something that is ambiguous in this way?

48. Colossians 3:23
 All 
KJV: And what soever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men;
Greek: και παν ο τι εαν ποιητε εκ ψυχης εργαζεσθε ως τω κυριω και ουκ ανθρωποις

49. Colossians 3:24
Verse routeColossians 3:24 Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ. [kjv]
Verse routeειδοτες οτι απο κυριου απολημψεσθε την ανταποδοσιν της κληρονομιας τω κυριω χριστω δουλευετε [gnt]


50. Colossians 3:24
 All 
KJV: Knowing that of the Lord ye shall receive the reward of the inheritance: for ye serve the Lord Christ.
Greek: ειδοτες οτι απο κυριου αποληψεσθε απολημψεσθε την ανταποδοσιν της κληρονομιας τω γαρ κυριω χριστω δουλευετε

51. Colossians 3:25
Verse routeColossians 3:25 But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons. [kjv]
Verse routeο γαρ αδικων κομισεται ο ηδικησεν και ουκ εστιν προσωπολημψια [gnt]


52. Colossians 3:25
 All 
KJV: But he that doeth wrong shall receive for the wrong which he hath done: and there is no respect of persons.
Greek: ο δε γαρ αδικων κομιειται κομισεται ο ηδικησεν και ουκ εστιν προσωποληψια προσωπολημψια

53. End of page

by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640