- *G1653 *31 ἐλεέω (el-eh-eh'-o) : from G1656; to compassionate (by word or deed, specially, by divine grace):--have compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on).
- ελεησον *11
- Matthew 9:27 ... saying, Thou Son of David, have mercy on us.
- Matthew 15:22 ... and cried unto him, saying, Have mercy on me, O Lord, thou Son ...
- Matthew 17:15 Lord, have mercy on my son: for ...
- Matthew 20:30 ... passed by, cried out, saying, Have mercy on us, O Lord, thou Son of David.
- Matthew 20:31 ... they cried the more, saying, Have mercy on us, O Lord, thou Son of David.
- Mark 10:47 ... Jesus, thou Son of David, have mercy on me.
- Mark 10:48 ... a great deal, Thou Son of David, have mercy on me.
- Luke 16:24 ... and said, Father Abraham, have mercy on me, and send ...
- Luke 17:13 ... and said, Jesus, Master, have mercy on us.
- Luke 18:38 ... Jesus, thou Son of David, have mercy on me.
- Luke 18:39 ... the more, Thou Son of David, have mercy on me.
- ηλεησεν *2
- Mark 5:19 ... hath done for thee, and hath had compassion on thee.
- Philippians 2:27 ... death: but God had mercy on him; and not ...
- ηλεηθην *2
- 1 Timothy 1:13 ... and injurious: but I obtained mercy, because I did it ignorantly ...
- 1 Timothy 1:16 Howbeit for this cause I obtained mercy, that in me ...
- ελεηθησονται
- Matthew 5:7 Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy.
- ελεησαι
- Matthew 18:33 ... thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee?
- ηλεησα
- Matthew 18:33 ... thou also have had compassion on thy fellowservant, even as I had pity on thee?
- ελεησω
- Romans 9:15 For he saith to Moses, I will have mercy on whom I will have mercy, and I will have compassion on ...
- ελεω
- Romans 9:15 For he saith to Moses, I will have mercy on whom I will have mercy, and I will have compassion on ...
- ελεωντος
- Romans 9:16 ... of him that runneth, but of God that sheweth mercy.
- ελεει
- Romans 9:18 Therefore hath he mercy on whom he will have mercy, and whom ...
- ηλεηθητε
- Romans 11:30 ... God, yet have now obtained mercy through their unbelief:
- ελεηθωσιν
- Romans 11:31 ... mercy they also may obtain mercy.
- ελεηση
- Romans 11:32 ... in unbelief, that he might have mercy upon all.
- ελεων
- Romans 12:8 ... he that ruleth, with diligence; he that sheweth mercy, with cheerfulness.
- ηλεημενος
- 1 Corinthians 7:25 ... I give my judgment, as one that hath obtained mercy of the Lord to be faithful.
- ηλεηθημεν
- 2 Corinthians 4:1 ... this ministry, as we have received mercy, we faint not;
- ηλεημενοι
- 1 Peter 2:10 ... of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy.
- ελεηθεντες
- 1 Peter 2:10 ... of God: which had not obtained mercy, but now have obtained mercy.
- ελεατε
- Jude 1:23 And others save with fear, pulling ...
20. Usage - mercy
*G1653 *31 ἐλεέω (el-eh-eh'-o) : from G1656; to compassionate (by word or deed, specially, by divine grace):--have compassion (pity on), have (obtain, receive, shew) mercy (on).
|
Words: ελεατε ελεει ελεηθεντες ελεηθησονται ελεηθωσιν ελεησαι ελεηση ελεησον=11 ελεησω ελεω ελεων ελεωντος ηλεηθημεν ηλεηθην=2 ηλεηθητε ηλεημενοι ηλεημενος ηλεησα ηλεησεν=2
|
21. Matthew 9:12-13 Paraphrase
Matthew 9:12 But when Jesus heard that, he said unto them, They that be whole need not a physician, but they that are sick. [kjv]
9:13 But go ye and learn what that meaneth, I will have mercy, and not sacrifice: for I am not come to call the righteous, but sinners to repentance. [kjv]
- The strong (who oppress the harmed) are righteous (in their own eyes) and do not want the healer (Jesus).
- The harmed (who are oppressed by the strong) want a healer (Jesus).
- Mercy is needed from the strong (who oppress) and not sacrifice from the harmed (as man's additions to God's laws).
- I have not come to call the righteous (in their own eyes) as they do not want the healer (Jesus). (They will not listen nor repent)
- I have come to call the sinners as they want the healer (Jesus). (They, at least, will listen and may or may not repent.)
22. Mercy
23. Ephesians 4:32
Ephesians 4:32 And be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ's sake hath forgiven you. [kjv]
γινεσθε δε εις αλληλους χρηστοι ευσπλαγχνοι χαριζομενοι εαυτοις καθως και ο θεος εν χριστω εχαρισατο υμιν [gnt]
24. Ephesians 4:32
KJV: And be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another, even as God for Christ's sake hath forgiven you.
Greek: γινεσθε δε εις αλληλους χρηστοι ευσπλαγχνοι χαριζομενοι εαυτοις καθως και ο θεος εν χριστω εχαρισατο υμιν
25. 1 Peter 3:8 Pitiful
26. 1 Peter 3:8
KJV: Finally, be ye all of one mind, having compassion one of another, love as brethren, be pitiful, be courteous:
Greek: το δε τελος παντες ομοφρονες συμπαθεις φιλαδελφοι ευσπλαγχνοιφιλοφρονες ταπεινοφρονες
Latin: in fine autem omnes unianimes conpatientes fraternitatis amatores misericordes humiles
Wycliffe: And in feith alle of oon wille in preier be ye eche suffringe with othere, loueris of britherhod, merciful, mylde, meke;
27. Compassion
28. Psalms 85:10-11
Psalms 85:10 Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other. [kjv]
חסד ואמת … [he]
ελεος και αληθεια συνηντησαν δικαιοσυνη και ειρηνη κατεφιλησαν [lxx]
85:11 Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven. [kjv]
אמת … [he]
αληθεια εκ της γης ανετειλεν και δικαιοσυνη εκ του ουρανου διεκυψεν [lxx]
An idea of the Hebrew idea of
"mercy" might come from Psalms 85:10 since Hebrew has a poetry form that rhymes by meaning. The Hebrew word
"חסד" (he-sed) ≈ "mercy". Both the Hebrew
and Greek words for
"truth" mean
"reality" and
not "
logic" or "
opinion".
29. Hebrew
30. Psalms 85:10
KJV: Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
Hebrew: חסד ואמת נפגשו צדק ושלום נשקו׃
Greek: ελεος και αληθεια συνηντησαν δικαιοσυνη και ειρηνη κατεφιλησαν
Latin: misericordia et veritas occurrerunt iustitia et pax deosculatae sunt
31. Psalms 85:11
KJV: Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven.
Hebrew: אמת מארץ תצמח וצדק משמים נשקף׃
Greek: αληθεια εκ της γης ανετειλεν και δικαιοσυνη εκ του ουρανου διεκυψεν
Latin: veritas de terra orta est et iustitia de caelo prospexit
32. Reflection
Psalms 85:11 Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven. [kjv]
אמת … [he]
αληθεια εκ της γης ανετειλεν και δικαιοσυνη εκ του ουρανου διεκυψεν [lxx]
Truth shall spring out of the earth; and righteousness shall look down from heaven. [kjv]
אמת … [he]
αληθεια εκ της γης ανετειλεν και δικαιοσυνη εκ του ουρανου διεκυψεν [lxx]
This verse appears to support the view, from Hebrew and Greek, that "
truth" is related to what is called reality.
How does "
righteousness" from "
heaven" fit in the comparison here?
33. Owls and howls
34. Weeping and laughing
Matthew 5:7 Blessed are the merciful: for they shall obtain mercy. [kjv]
μακαριοι οι ελεημονες οτι αυτοι ελεηθησονται [gnt]
The fifth Beatitude in Matthew about
"mercy" has a Greek word that relates to making sounds which could be "
weeping" or "
laughing" or some other sound. The following Beatitude in Luke is
not in Matthew.
Luke 6:21 Blessed are ye that hunger now: for ye shall be filled. Blessed are ye that weep now: for ye shall laugh. [kjv]
μακαριοι οι πεινωντες νυν οτι χορτασθησεσθε μακαριοι οι κλαιοντες νυν οτι γελασετε [gnt]
- Is it a different Beatitude?
- Is it a re-stating of a Beatitude in Matthew but not as precise or as remembered and written down?
35. Luke 6:21
KJV: Blessed are ye that hunger now: for ye shall be filled. Blessed are ye that weep now: for ye shall laugh.
Greek: μακαριοι οι πεινωντες νυν οτι χορτασθησεσθε μακαριοι οι κλαιοντες νυν οτι γελασετε
36. Interesting connection
There is an interesting connection between the Greek word for
"mercy" as used in the fifth Beatitude in Matthew and the Greek word for "
weeping" as used in the Luke Beatitude.
- "οἰκτρός" ≈ "pitiable, pitiful".
- "οἶκτος" ≈ "pity, compassion, wailing".
- "κλαῖον" ≈ "cry, weep".
That is, another word for "
mercy" is one which means both "
mercy" and "
weeping" which leads to a word that means "
weeping". This wrong-path translation happens a lot in modern machine translation. Such a change can happen in what is called the "
whisper game".
37. Psalms 51:1-2
Psalms 51:1 Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions. [kjv]
εις το τελος ψαλμος τω δαυιδ εν τω ελθειν προς αυτον ναθαν τον προφητην ηνικα εισηλθεν προς βηρσαβεε ελεησον με ο θεος κατα το μεγα ελεος σου και κατα το πληθος των οικτιρμων σου εξαλειψον το ανομημα μου [lxx]
51:2 Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin. [kjv]
38. Psalms 51:1
KJV: Have mercy upon me, O God, according to thy lovingkindness: according unto the multitude of thy tender mercies blot out my transgressions.
Hebrew: למנצח מזמור לדוד בבוא אליו נתן הנביא כאשר בא אל בת שבע חנני אלהים כחסדך כרב רחמיך מחה פשעי׃
Greek: εις το τελος ψαλμος τω δαυιδ εν τω ελθειν προς αυτον ναθαν τον προφητην ηνικα εισηλθεν προς βηρσαβεε ελεησον με ο θεος κατα το μεγα ελεος σου και κατα το πληθος των οικτιρμων σου εξαλειψον το ανομημα μου
39. Psalms 51:2
KJV: Wash me throughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
Hebrew: הרבה כבסני מעוני ומחטאתי טהרני׃
Greek: επι πλειον πλυνον με απο της ανομιας μου και απο της αμαρτιας μου καθαρισον με
40. Martin Luther and mercy
The idea of "
mercy" was an important part of what Martin Luther discovered.
The law works fear and wrath; grace works hope and mercy. Martin Luther
At last, by the mercy of God, meditating day and night, I turned to… the following words: “In it [the Gospel] the righteousness of God is revealed, as it is written, ‘He who through faith is righteous shall live.’” There I began to understand the righteousness of God is that by which the righteous live through a gift of God, namely by faith. And this is the meaning: The righteousness of God which is revealed by the gospel, is a passive righteousness with which the merciful God justifies us by faith, as it is written, “He who through faith is righteous shall live.” Here I felt that I was altogether born again and had entered paradise itself through open gates. Martin Luther (1483-1546).
41. Historical interpretation of church history
Interpretations |
☐ Literal |
☐ Christian living |
☐ Figurative |
☐ Heresies over time |
☐ Historical |
☐ Prophetic details |
[spread spectrum communication]
[self-similar like fractals]
[linear combinations]
|
Note that the time of Roman persecutions was that of the universal church as a collection of small "mustard seeds" while the time of Roman acceptance was that of the universal church as "tree with birds making a home in the branches".
|
42. Matthew 5:8 Blessed are the pure in heart
Matthew 5:8 Blessed are the pure in heart: for they shall see God. [kjv]
μακαριοι οι καθαροι τη καρδια οτι αυτοι τον θεον οψονται [gnt]
beati mundo corde … videbunt [v]
Ivory Soap is
99.44% pure and it
floats! That specific number appears to have resulted due to a rounding error in calculations that was then adopted as part of a marketing slogan. [chaos theory]
In the Beatitudes, Jesus talks about the
"pure" or
"clean" in
"heart" and
"seeing" God.
- What does it mean to be "pure" or "clean" in "heart"?
- What does it mean to "see" God?
It appears that
"pure" in
"heart" refers to not having any ulterior motives used to do "
evil" as in "
oppress" others.
The important words are
"blessed",
"pure",
"heart" and
"see"
This should be answered in the sense of the Beatitudes and not in a general or otherwise sense.
43. End of page