Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.com" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
James 1:19-20 Fast and slow to hear, to speak, to be angry
by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640


1. Fast phrases
Fast phrases:

2. Slow phrases
Slow phrases: Aesop's fable: Tortoise and hare

3. James 1:19-20 Fast and slow to hear, to speak, to be angry
Verse routeJames 1:19 Wherefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath: [kjv]
Verse routeιστε αδελφοι μου αγαπητοι εστω δε πας ανθρωπος ταχυς εις το ακουσαι βραδυς εις το λαλησαι βραδυς εις οργην [gnt]
Verse route1:20 For the wrath of man worketh not the righteousness of God. [kjv]
Verse routeοργη γαρ ανδρος δικαιοσυνην θεου ουκ εργαζεται [gnt]

quick hear
slow speak
slow anger
The compound use of "slow" appears to connect "speak" and "wrath". Is this always so? When is it not so?

Consider each of "hear", "speak" and "anger". Does the "fast" or "slow"really matter?

The ancient Greek word "βραδύς""slow, dull-witted, dull, late". Perhaps James means one should be "dull-witted to speak" and "dull-witted to anger". The opposite is "ταχύς""quick, rapid, soon" which, depending on context, might mean "soon". In Revelation this word is often translated "soon" instead of "quick".

Information sign More: Come quickly: sooner or later

4. Three monkeys proverb
James does not appear to saying the same thing as the saying about the three monkeys.
An old proverb invokes the following.
This is sometimes known as the three-monkeys principle or the three wise monkeys, from ancient Japanese carvings, India's Mahatma Gandhi, and perhaps from other sources.

Information sign More: Song: Open my eyes that I may see

5. Kahneman: Thinking fast and slow
Book: Thinking fast and slow Book: Σκέψη, αργή και γρήγορη
Daniel Kahneman (Economist) is the author of Thinking, Fast and Slow (2013).
Interestingly, when published in Greek, the title is "Σκέψη αργή και γρήγορη" (SKEH-psee ar-GEE keh GHREE-go-ree) ≈ "Thinking slow and fast". It is not clear why "fast and slow" in English was changed to "slow and fast" in Greek.

Information sign More: Daniel Kahneman

6. Oxymoron: Make haste slowly
The ancient Greek oxymoron phrase "σπεῦδε βραδέως""make haste slowly". The corresponding Latin calque "festina lente""make haste slowly". The Latin phrase was a favorite saying of Roman Emperors Augustus and Titus, especially to their commanders. As recorded by Roman historian Seutonius. "Be quick but don't hurry" John Wooden, basketball coach.

Information sign More: 2 Timothy 2:15 An urgent focused priority to do diligent study
Information sign More: Oxymoron: Losing savor as a dull bloom

7. Eastern Orthodox modern Greek
The New Testament in Today's Greek Version (ancient text with today's Greek translation) changes the GNT (Greek New Testament) words for "quick" and "slow", perhaps to acknowledge the reality that the "quick" and "slow" introduce logical meaning issues.

Verse routeJames 1:19 Wherefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath: [kjv]
Verse routeιστε αδελφοι μου αγαπητοι εστω δε πας ανθρωπος ταχυς εις το ακουσαι βραδυς εις το λαλησαι βραδυς εις οργην [gnt]

Modern Greek: Νά,` ξέρετε καλά ἀγαηθτοί μου ἀδελφοί Κάθε ἄνθρωπος πρέπει νὰ εἶναι πρόθυμος στὸ ἀκούει, νὰ μὴ βιάζεται νὰ μιλα,ει καὶ νὰ μὴ βιάζεται νὰ ὀργίζεται. James: 1:19
English Modern Greek
quick  be willing,ready to hear
slow not be in a hurry to speak
slow not be in a hurry to get angry
The modern Greek word "πρόθυμος" (PRO-thee-mos) ≈ "willing, ready". The ancient Greek word "πρόθυμος""eager, willing".

The modern Greek word "βιάζεται" (vee-A-zeh-teh) ≈ "be in a hurry".

8. James 1:19
   James 1:19 
 All 
KJV: Wherefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath:
Greek: ωστε ιστε αδελφοι μου αγαπητοι εστω δε πας ανθρωπος ταχυς εις το ακουσαι βραδυς εις το λαλησαι βραδυς εις οργην

9. James 1:20
   James 1:20 
 All 
KJV: For the wrath of man worketh not the righteousness of God.
Greek: οργη γαρ ανδρος δικαιοσυνην θεου ου κατεργαζεται ουκ εργαζεται

10. James 1:19-20 Anger
Verse routeJames 1:19 Wherefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath: [kjv]
Verse routeιστε αδελφοι μου αγαπητοι εστω δε πας ανθρωπος ταχυς εις το ακουσαι βραδυς εις το λαλησαι βραδυς εις οργην [gnt]
Verse route1:20 For the wrath of man worketh not the righteousness of God. [kjv]
Verse routeοργη γαρ ανδρος δικαιοσυνην θεου ουκ εργαζεται [gnt]

The ancient Greek word "ὀργή""temper, temperament, disposition, nature, passion, anger, wrath". The modern Greek word "οργή" (or-GEE) ≈ "rage, anger wrath". The change in meaning, which appears to be from the word use in the GNT, is from an abstract mental state that may have physical manifestations to a meaning of physical actions. The English phrase "road rage" is an example

11. James 1:19-20 Anger
Verse routeJames 1:19 Wherefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath: [kjv]
Verse routeιστε αδελφοι μου αγαπητοι εστω δε πας ανθρωπος ταχυς εις το ακουσαι βραδυς εις το λαλησαι βραδυς εις οργην [gnt]
Verse route1:20 For the wrath of man worketh not the righteousness of God. [kjv]
Verse routeοργη γαρ ανδρος δικαιοσυνην θεου ουκ εργαζεται [gnt]

*G3709 *36 ὀργή (or-gay') : from G3713; properly, desire (as a reaching forth or excitement of the mind), i.e. (by analogy), violent passion (ire, or (justifiable) abhorrence); by implication punishment:--anger, indignation, vengeance, wrath.
The ancient Greek word "ὀργή""temper, temperament, disposition, nature, passion, anger, wrath". Does "slow" or "fast" matter?

12. Matthew Anger slow or fast
Verse routeMatthew 3:7 But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come? [kjv]
Verse routeιδων δε πολλους των φαρισαιων και σαδδουκαιων ερχομενους επι το βαπτισμα ειπεν αυτοις γεννηματα εχιδνων τις υπεδειξεν υμιν φυγειν απο της μελλουσης οργης [gnt]

Was Jesus "angry" at the religious establishment? Does "slow" or "fast" matter?

Verse route21:12 And Jesus went into the temple of God, and cast out all them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves, [kjv]
Verse routeκαι εισηλθεν ιησους εις το ιερον και εξεβαλεν παντας τους πωλουντας και αγοραζοντας εν τω ιερω και τας τραπεζας των κολλυβιστων κατεστρεψεν και τας καθεδρας των πωλουντων τας περιστερας [gnt]

Was Jesus "angry" at the religious establishment? Does "slow" or "fast" matter?

13. Matthew 21:12
 All 
KJV: And Jesus went into the temple of God, and cast out all them that sold and bought in the temple, and overthrew the tables of the moneychangers, and the seats of them that sold doves,
Greek: και εισηλθεν ο ιησους εις το ιερον του θεου και εξεβαλεν παντας τους πωλουντας και αγοραζοντας εν τω ιερω και τας τραπεζας των κολλυβιστων κατεστρεψεν και τας καθεδρας των πωλουντων τας περιστερας

14. Matthew 3:7
   Matthew 3:7 
 All 
KJV: But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?
Greek: ιδων δε πολλους των φαρισαιων και σαδδουκαιων ερχομενους επι το βαπτισμα αυτου ειπεν αυτοις γεννηματα εχιδνων τις υπεδειξεν υμιν φυγειν απο της μελλουσης οργης

15. John 2:14-16 Anger slow or fast
Verse routeJohn 2:14 And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting: [kjv]
Verse routeκαι ευρεν εν τω ιερω τους πωλουντας βοας και προβατα και περιστερας και τους κερματιστας καθημενους [gnt]
Verse route2:15 And when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers' money, and overthrew the tables; [kjv]
Verse routeκαι ποιησας φραγελλιον εκ σχοινιων παντας εξεβαλεν εκ του ιερου τα τε προβατα και τους βοας και των κολλυβιστων εξεχεεν τα κερματα και τας τραπεζας ανετρεψεν [gnt]
Verse route2:16 And said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father's house an house of merchandise. [kjv]
Verse routeκαι τοις τας περιστερας πωλουσιν ειπεν αρατε ταυτα εντευθεν μη ποιειτε τον οικον του πατρος μου οικον εμποριου [gnt]

Was Jesus "angry" at the religious establishment? Does "slow" or "fast" matter?

The Greek word for "sell" used here is that of "selling out" or "betraying for profit" as in the "sparrows". The ancient Greek word "ἔμπορος""traveler, merchant" as in the "merchant" in the parable of the pearl of great price where the "sell" (as a business transaction) is a different Greek word.

Information sign More: Matthew 10: 28-31 Taking care of the sparrows
Information sign More: Matthew 13: Sixth kingdom parable: pearl of great price

16. John 2:14
   John 2:14 
 All 
KJV: And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting:
Greek: και ευρεν εν τω ιερω τους πωλουντας βοας και προβατα και περιστερας και τους κερματιστας καθημενους

17. John 2:15
   John 2:15 
 All 
KJV: And when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers' money, and overthrew the tables;
Greek: και ποιησας φραγελλιον εκ σχοινιων παντας εξεβαλεν εκ του ιερου τα τε προβατα και τους βοας και των κολλυβιστων εξεχεεν το κερμα τα κερματα και τας τραπεζας ανεστρεψεν ανετρεψεν

18. John 2:16
   John 2:16 
 All 
KJV: And said unto them that sold doves, Take these things hence; make not my Father's house an house of merchandise.
Greek: και τοις τας περιστερας πωλουσιν ειπεν αρατε ταυτα εντευθεν μη ποιειτε τον οικον του πατρος μου οικον εμποριου

19. James 1:19 Speaking
Verse routeJames 1:19 Wherefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath: [kjv]
Verse routeιστε αδελφοι μου αγαπητοι εστω δε πας ανθρωπος ταχυς εις το ακουσαι βραδυς εις το λαλησαι βραδυς εις οργην [gnt]

*G2980 *286 λαλέω (lal-eh'-o) : a prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. utter words:--preach, say, speak (after), talk, tell, utter. Compare G3004.
The ancient Greek word "λαλέω""talk, speak, chatter". Does "slow" or "fast" matter?

20. Matthew 12:36,32 Idle words
Verse routeMatthew 12:36 But I say unto you, That every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment. [kjv]
Verse routeλεγω δε υμιν οτι παν ρημα αργον ο λαλησουσιν οι ανθρωποι αποδωσουσιν περι αυτου λογον εν ημερα κρισεως [gnt]

An "idle word" is a (spoken) word that does not "work" for Christ. This appears to include words not "spoken" that should have been "spoken".

Verse route12:32 And who soever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but who soever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come. [kjv]
Verse routeκαι ος εαν ειπη λογον κατα του υιου του ανθρωπου αφεθησεται αυτω ος δ αν ειπη κατα του πνευματος του αγιου ουκ αφεθησεται αυτω ουτε εν τουτω τω αιωνι ουτε εν τω μελλοντι [gnt]

The ancient Greek word "εἶπον""say, speak" as, in the above verse, "speak" a word (logical reasoning). Do the words "spoken" matter? Do the words not "spoken" matter?

Does "slow" or "fast" matter?

Information sign More: Matthew 12:30-37 Pardon the idle word counting

21. Matthew 12:36
 All 
KJV: But I say unto you, That every idle word that men shall speak, they shall give account thereof in the day of judgment.
Greek: λεγω δε υμιν οτι παν ρημα αργον ο εαν λαλησωσιν λαλησουσιν οι ανθρωποι αποδωσουσιν περι αυτου λογον εν ημερα κρισεως

22. Matthew 12:32
 All 
KJV: And who soever speaketh a word against the Son of man, it shall be forgiven him: but who soever speaketh against the Holy Ghost, it shall not be forgiven him, neither in this world, neither in the world to come.
Greek: και ος αν εαν ειπη λογον κατα του υιου του ανθρωπου αφεθησεται αυτω ος δ αν ειπη κατα του πνευματος του αγιου ουκ αφεθησεται αυτω ουτε εν τουτω τω αιωνι ουτε εν τω μελλοντι

23. Matthew 10:19-20 Speaking
Verse routeMatthew 10:19 But when they deliver you up, take no thought how or what ye shall speak: for it shall be given you in that same hour what ye shall speak. [kjv]
Verse routeοταν δε παραδωσιν υμας μη μεριμνησητε πως η τι λαλησητε δοθησεται γαρ υμιν εν εκεινη τη ωρα τι λαλησητε [gnt]
Verse route10:20 For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father which speaketh in you. [kjv]
Verse routeου γαρ υμεις εστε οι λαλουντες αλλα το πνευμα του πατρος υμων το λαλουν εν υμιν [gnt]

Do the words "spoken" matter? Do the words not "spoken" matter?

Does "slow" or "fast" matter?

24. Matthew 10:19
 All 
KJV: But when they deliver you up, take no thought how or what ye shall speak: for it shall be given you in that same hour what ye shall speak.
Greek: οταν δε παραδιδωσιν παραδωσιν υμας μη μεριμνησητε πως η τι λαλησητε δοθησεται γαρ υμιν εν εκεινη τη ωρα τι λαλησετε λαλησητε

25. Matthew 10:20
 All 
KJV: For it is not ye that speak, but the Spirit of your Father which speaketh in you.
Greek: ου γαρ υμεις εστε οι λαλουντες αλλα το πνευμα του πατρος υμων το λαλουν εν υμιν

26. Exodus 4:10-12 Slow of tongue and speech
Verse routeExodus 4:10 And Moses said unto the LORD, O my Lord, I am not eloquent, neither heretofore, nor since thou hast spoken unto thy servant: but I am slow of speech, and of a slow tongue. [kjv]
Verse routeειπεν δε μωυσης προς κυριον δεομαι κυριε ουχ ικανος ειμι προ της εχθες ουδε προ της τριτης ημερας ουδε αφ ου ηρξω λαλειν τω θεραποντι σου ισχνοφωνος και βραδυγλωσσος εγω ειμι [lxx]
Verse route4:11 And the LORD said unto him, Who hath made man's mouth? or who maketh the dumb, or deaf, or the seeing, or the blind? have not I the LORD? [kjv]
Verse routeειπεν δε κυριος προς μωυσην τις εδωκεν στομα ανθρωπω και τις εποιησεν δυσκωφον και κωφον βλεποντα και τυφλον ουκ εγω ο θεος [lxx]
Verse route4:12 Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt say. [kjv]
Verse routeκαι νυν πορευου και εγω ανοιξω το στομα σου και συμβιβασω σε ο μελλεις λαλησαι [lxx]


27. Exodus 4:10
   Exodus 4:10 
 All 
KJV: And Moses said unto the LORD, O my Lord, I am not eloquent, neither heretofore, nor since thou hast spoken unto thy servant: but I am slow of speech, and of a slow tongue.
Hebrew: ויאמר משה אל יהוה בי אדני לא איש דברים אנכי גם מתמול גם משלשם גם מאז דברך אל עבדך כי כבד פה וכבד לשון אנכי׃
Greek: ειπεν δε μωυσης προς κυριον δεομαι κυριε ουχ ικανος ειμι προ της εχθες ουδε προ της τριτης ημερας ουδε αφ ου ηρξω λαλειν τω θεραποντι σου ισχνοφωνος και βραδυγλωσσος εγω ειμι

28. Exodus 4:11
   Exodus 4:11 
 All 
KJV: And the LORD said unto him, Who hath made man's mouth? or who maketh the dumb, or deaf, or the seeing, or the blind? have not I the LORD?
Hebrew: ויאמר יהוה אליו מי שם פה לאדם או מי ישום אלם או חרש או פקח או עור הלא אנכי יהוה׃
Greek: ειπεν δε κυριος προς μωυσην τις εδωκεν στομα ανθρωπω και τις εποιησεν δυσκωφον και κωφον βλεποντα και τυφλον ουκ εγω ο θεος

29. Exodus 4:12
   Exodus 4:12 
 All 
KJV: Now therefore go, and I will be with thy mouth, and teach thee what thou shalt say.
Hebrew: ועתה לך ואנכי אהיה עם פיך והוריתיך אשר תדבר׃
Greek: και νυν πορευου και εγω ανοιξω το στομα σου και συμβιβασω σε ο μελλεις λαλησαι

30. Ignatius: Slow to speak
Verse routeJames 1:19 Wherefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath: [kjv]

Ignatius to the Ephesians says that one should "fear" the "bishop" the more he is "slow" to "speak". How should one reconcile what Ignatius said compared to what James said?

English: Furthermore, the more anyone observes that the bishop is silent, the more one should fear him. (Holmes, 2007, p. 187)
Greek: Καὶ ὅσον βλέπει τις σιγῶντα ἐπίσκοπον, πλειόνως αὐτὸν φοβείσθω· Ignatius to the Ephesians [6.1]

31. Ignatius: Slow to speak
English: ... do not so much as listen to anyone unless he speaks truthfully about Jesus Christ (Holmes, 2007, p. 189)
Greek: … ἀλλ’ οὐδὲ ἀκούετέ τινος πλέον, ἢ περὶ Ἰησοῦ Χριστοῦ λαλοῦντος ἐν ἀληθείᾳ. Ignatius to the Ephesians [6.2]
How do you know this unless you "listen" to the person?

32. Ignatius: Slow to speak
English: It is better to be silent and be real than to talk and not be real. (Holmes, 2007, p. 195)
Greek: Ἄμεινόν ἐστιν σιωπᾶν καὶ εἶναι, ἢ λαλοῦντα μὴ εἶναι. Ignatius to the Ephesians [15.1]

33. James 1:19 Hearing
Verse routeJames 1:19 Wherefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath: [kjv]

*G191 *421 ἀκούω (ak-oo'-o) : a primary verb; to hear (in various senses):--give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
The ancient Greek word "ἀκούω""hear" and assumes understanding of what is heard. It is the source of the English word words such as "acoustic" and is cognate with the English word "hear" and "harken". Note that there are those who "hear" very well but may not "listen" well. Does it at least go into the ear? Does "slow" or "fast" matter?

34. Matthew Fast hearing
Verse routeMatthew 13:20 But he that received the seed into stony places, the same is he that heareth the word, and anon with joy receiveth it; [kjv]
Verse routeο δε επι τα πετρωδη σπαρεις ουτος εστιν ο τον λογον ακουων και ευθυς μετα χαρας λαμβανων αυτον [gnt]
Verse route13:21 Yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended. [kjv]
Verse routeουκ εχει δε ριζαν εν εαυτω αλλα προσκαιρος εστιν γενομενης δε θλιψεως η διωγμου δια τον λογον ευθυς σκανδαλιζεται [gnt]
Verse route13:23 But he that received seed into the good ground is he that heareth the word, and understandeth it; which also beareth fruit, and bringeth forth, some an hundredfold, some sixty, some thirty. [kjv]
Verse routeο δε επι την καλην γην σπαρεις ουτος εστιν ο τον λογον ακουων και συνιεις ος δη καρποφορει και ποιει ο μεν εκατον ο δε εξηκοντα ο δε τριακοντα [gnt]

Does "slow" or "fast" matter? It appears that they "heard" very "fast". What happened later?

Information sign More: Matthew 13: First kingdom parable: sower

35. Matthew 13:20
 All 
KJV: But he that received the seed into stony places, the same is he that heareth the word, and anon with joy receiveth it;
Greek: ο δε επι τα πετρωδη σπαρεις ουτος εστιν ο τον λογον ακουων και ευθυς μετα χαρας λαμβανων αυτον

36. Matthew 13:21
 All 
KJV: Yet hath he not root in himself, but dureth for a while: for when tribulation or persecution ariseth because of the word, by and by he is offended.
Greek: ουκ εχει δε ριζαν εν εαυτω αλλα προσκαιρος εστιν γενομενης δε θλιψεως η διωγμου δια τον λογον ευθυς σκανδαλιζεται

37. Matthew 13:23
 All 
KJV: But he that received seed into the good ground is he that heareth the word, and understandeth it; which also beareth fruit, and bringeth forth, some an hundredfold, some sixty, some thirty.
Greek: ο δε επι την γην την καλην γην σπαρεις ουτος εστιν ο τον λογον ακουων και συνιων συνιεις ος δη καρποφορει και ποιει ο μεν εκατον ο δε εξηκοντα ο δε τριακοντα

38. Matthew 10:14 Hearing dust
Verse routeMatthew 10:14 And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet. [kjv]
Verse routeκαι ος αν μη δεξηται υμας μηδε ακουση τους λογους υμων εξερχομενοι εξω της οικιας η της πολεως εκεινης εκτιναξατε τον κονιορτον των ποδων υμων [gnt]

Does "slow" or "fast" matter?

Information sign More: Matthew 18:15-17 Conflicting and faulty resolutions

39. Matthew 10:14
 All 
KJV: And whosoever shall not receive you, nor hear your words, when ye depart out of that house or city, shake off the dust of your feet.
Greek: και ος εαν αν μη δεξηται υμας μηδε ακουση τους λογους υμων εξερχομενοι εξω της οικιας η της πολεως εκεινης εκτιναξατε τον κονιορτον των ποδων υμων

40. Matthew 13:13
Verse routeMatthew 13:13 Therefore speak I to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand. [kjv]
Verse routeδια τουτο εν παραβολαις αυτοις λαλω οτι βλεποντες ου βλεπουσιν και ακουοντες ουκ ακουουσιν ουδε συνιουσιν [gnt]

Was Jesus "slow" to "speak"?

Were the people "quick" to "listen"?

Did it matter? Does it matter?

41. Matthew 13:13
 All 
KJV: Therefore speak I to them in parables: because they seeing see not; and hearing they hear not, neither do they understand.
Greek: δια τουτο εν παραβολαις αυτοις λαλω οτι βλεποντες ου βλεπουσιν και ακουοντες ουκ ακουουσιν ουδε συνιουσιν

42. James Observations
Verse routeJames 1:19 Wherefore, my beloved brethren, let every man be swift to hear, slow to speak, slow to wrath: [kjv]

If you "hear" and understand false teaching, "fast" or "slow", that is leading others astray, should you get "angry" about it (as a mental state). Should you "speak" the truth about it? Should you do it "fast" or "slow" or just keep silent?

Verse route1:20 For the wrath of man worketh not the righteousness of God. [kjv]
Verse routeοργη γαρ ανδρος δικαιοσυνην θεου ουκ εργαζεται [gnt]

Does the "anger" (as a mental state) against false teaching and the subsequent "speaking" of the truth, "fast" or "slow", work against the righteousness of God? Does it promote the righteousness of God?

Discuss: How might a religious hierarchy use a misinterpretation of these verses to allow false teaching to not be questioned since everyone is to not "speak" and not get "angry"? Where and when might this have happened in the past? Do we see this today?

43. Silence is golden
 ▶ 
 + 
 - 
 1 Speech is silver 
 2 Silence is golden 
 3 Duct tape is silver 
The idea of "silence is golden" may be appropriate at times but can be used to keep others quiet when they should be speaking up.

Has this happened in the change of the meaning of "idle words" from the GNT to today?

Has the church ever redefined "idle words" to keep people silent when they should be speaking up?

Words not said can be as important as words said.



Information sign More: Matthew 12:30-37 Pardon the idle word counting

44. End of page

by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640