- *G3583 *15 ξηραίνω (xay-rah'-ee-no) : from G3584; to desiccate; by implication, to shrivel, to mature:--dry up, pine away, be ripe, wither (away).
- εξηρανθη *10
- Matthew 13:6 ... they had no root, they withered away.
- Matthew 21:19 ... And presently the fig tree withered away.
- Matthew 21:20 ... How soon is the fig tree withered away!
- Mark 4:6 ... it had no root, it withered away.
- Mark 5:29 ... of her blood was dried up; and she felt in her body ...
- Luke 8:6 ... a rock; and as soon as it was sprung up, it withered away, because it lacked moisture.
- John 15:6 ... as a branch, and is withered; and men gather them, ...
- 1 Peter 1:24 ... the flower of grass. The grass withereth, and the flower thereof falleth away:
- Revelation 14:15 ... for the harvest of the earth is ripe.
- Revelation 16:12 ... and the water thereof was dried up, that the way of the kings ...
- εξηραμμενην *2
- Mark 3:1 ... a man there which had a withered hand.
- Mark 11:20 ... as they passed by, they saw the fig tree dried up from the roots.
- ξηραινεται
- Mark 9:18 ... his teeth, and pineth away: and I spake to ...
- εξηρανται
- Mark 11:21 ... the fig tree which thou cursedst is withered away.
- εξηρανεν
- James 1:11 ... with a burning heat, but it withereth the grass, and the flower ...
59. Usage - dried up
*G3583 *15 ξηραίνω (xay-rah'-ee-no) : from G3584; to desiccate; by implication, to shrivel, to mature:--dry up, pine away, be ripe, wither (away).
|
Words: εξηραμμενην=2 εξηρανεν εξηρανθη=10 εξηρανται ξηραινεται
|
60. Matthew 13:6
KJV: And when the sun was up, they were scorched; and because they had no root, they withered away.
Greek: ηλιου δε ανατειλαντος εκαυματισθη και δια το μη εχειν ριζαν εξηρανθη
61. Matthew 5:13 Salt of the earth
Matthew 5:13 Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men. [kjv]
υμεις εστε το αλας της γης εαν δε το αλας μωρανθη εν τινι αλισθησεται εις ουδεν ισχυει ετι ει μη βληθεν εξω καταπατεισθαι υπο των ανθρωπων [gnt]
|
|
|
blocking the way
|
- "Salt" can be associated with pearls. Sea "salt" water is one way to keep pearls clean.
- "Salting" "salt" with "salt" is a reflexive operation.
- The "trodden" can be associated with the "pigs" and thus with "men".
The "
pigs" are associated with those who "
get in the way" of "
sinners" who want to repent.
62. Barnabas: Pigs
Psalms 1:1 … nor standeth in the way of sinners, … [kjv]
μακιαριος ανηρ ος ουκ επορευθη εν βουλη ασεβων και εν οδω αμαρτωλων ουκ εστη και επι καθεδραν λοιμων ουκ εκαθισεν [lxx]
… and has not stood in the way of sinners… [bs3]
English: and has not taken the path of sinners (like those who pretend to fear the Lord but sin like pigs), (Holmes, 2007, p. 413, 10.10)
Greek: καὶ ἐν ὁδῷ ἁμαρτωλῶν οὐκ ἔστη, καθὼς οἱ δοκοῦντες φοβεῖσθαι τὸν κύριον ἁμαρτάνουσιν ὡς ὁ χοῖρος, [10.10]
The author of the
Epistle of Barnabas quotes the
LXX and then provides a connecting explanation in terms of "
pigs" or "
swine".
The "
stand" is that of blocking the way. A sinner wants to change, but the "
pig" blocks the way to repentance.
The "
pretend" is that of an "
opinion". False teachers and those who change the Bible fit this description. The Greek for "
pretending" is the word "
hypocrite" used by Jesus.
63. Pigs
In the
Epistle of Barnabas, Barnabas interprets the writings of Moses not to eat animals such as the pig a change from the original in that one is, rather, not to act like a pig in 10.3. He does this for other animals (omitted).
The Greek for "
associate" is that of "
attaching oneself" as if by "
glue" as in being "
joined together". The Greek for "
forget" is that of "
ignoring".
English: You must not associate, he means, with such people, who are like pigs. That is, when they are well off they forget the Lord, but when they are in need, they acknowledge the Lord, just as the pig ignores its owner when it is feeding, but when it is hungry, it starts to squeal and falls silent only after being fed again. Holmes, 2007, p. 411
Greek: τὸ οὖν χοιρίον πρὸς τοῦτο εἶπεν· οὐ κολληθήσῃ, φησίν, ἄθρώποις τοιούτοις, οἵτινές εἰσιν ὅμοιοι χοίρων· τουτέστιν ὅταν σπαταλῶσιν, ἐπιλανθάνονται τοῦ κυρίου, ὅταν δὲ ὑστεροῦνται, ἐπιγινώσκουσιν τὸν κύριον, ὡς καὶ ὁ χοῖρος ὅταν τρώγει τὸν κύριον οὐκ οἶδεν, ὅταν δὲ πεινᾷ κραυγάζει, καὶ λαβὼν πάλιν σιωπᾷ.
Would you rather have been a "
pig" or a "
sheep" or a member of Herod's family in Judea at the time of Christ?
64. A pig appetite
What do pigs eat?
Apparently,
James McCarthy (Microsoft software developer and manager) grew up on a pig farm in Iowa.
As my Iowan father used to say, "When there isn't enough feed in the feedlot, the pigs'll eat each other." McCarthy, J. (1995).
Dynamics of Software Development. Redmond, WA: Microsoft Press., p. 168.
Can you think of any segment of the population that, when there isn't enough to do
X on others, will start doing
X on and between themselves? Fill in something for
X and see how well it fits.
65. Salt and pearls and pigs
Matthew 5:13 Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men. [kjv]
υμεις εστε το αλας της γης εαν δε το αλας μωρανθη εν τινι αλισθησεται εις ουδεν ισχυει ετι ει μη βληθεν εξω καταπατεισθαι υπο των ανθρωπων [gnt]
7:6 Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you. [kjv]
μη δωτε το αγιον τοις κυσιν μηδε βαλητε τους μαργαριτας υμων εμπροσθεν των χοιρων μηποτε καταπατησουσιν αυτους εν τοις ποσιν αυτων και στραφεντες ρηξωσιν υμας [gnt]
The
"salt" and
"pearls" can be connected with
"pigs" and "
people" via the connecting word of
"trodden" or
"trample" which is the same word in Greek (different verb tense ending). The
"cast" and
"before" words connect with
"salt" of the "
earth".
66. Pigs and old bottles
Matthew 9:17 Neither do men put new wine into old bottles: else the bottles break, and the wine runneth out, and the bottles perish: but they put new wine into new bottles, and both are preserved. [kjv]
ουδε βαλλουσιν οινον νεον εις ασκους παλαιους ει δε μηγε ρηγνυνται οι ασκοι και ο οινος εκχειται και οι ασκοι απολλυνται αλλα βαλλουσιν οινον νεον εις ασκους καινους και συντηρουνται [gnt]
7:6 Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you. [kjv]
μη δωτε το αγιον τοις κυσιν μηδε βαλητε τους μαργαριτας υμων εμπροσθεν των χοιρων μηποτε καταπατησουσιν αυτους εν τοις ποσιν αυτων και στραφεντες ρηξωσιν υμας [gnt]
The
"burst" for the wineskins is has the same root as the
"rend" for the swine to whom pearls are thrown. This appears to relate the "
pigs" to the "
old bottles".
67. Ruth 3:2 Threshing floors and halos
Ruth 3:2 And now is not Boaz of our kindred, with whose maidens thou wast? Behold, he winnoweth barley to night in the threshingfloor. [kjv]
και νυν ουχι βοος γνωριμος ημων ου ης μετα των κορασιων αυτου ιδου αυτος λικμα τον αλωνα των κριθων ταυτη τη νυκτι [lxx]
The ancient Greek word
"ἅλως" ≈ "threshing floor" and is the source of the English word
"halo" since there tended to be a disk appearing as the sun or moon on the threshing floor.
The
"threshing floor" would have been at a place on a hill that had sufficient wind to blow the chaff away. Boaz would have been there to work into the night and the sleep there to keep the grain safe from being stolen and then continue threshing in the morning.
68. Salty threshing floor
Genesis 14:3 All these were joined together in the vale of Siddim, which is the salt sea. [kjv]
παντες ουτοι συνεφωνησαν επι την φαραγγα την αλυκην αυτη η θαλασσα των αλων [lxx]
… vallem Silvestrem … mare Salis [v]
Matthew 3:12 Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire. [kjv]
ου το πτυον εν τη χειρι αυτου και διακαθαριει την αλωνα αυτου και συναξει τον σιτον αυτου εις την αποθηκην το δε αχυρον κατακαυσει πυρι ασβεστω [gnt]
Might "
purging" his
"threshing floor" be related to
"casting" "
out" the
"foolish blooms"? Accusations by the accuser (adversary) may blow the
"foolish blooms" away.
In the above verse,
"αλωνα" ≈ "threshing floor". For now, note the
similarity of two words in various cases.
69. Matthew 3:12
KJV: Whose fan is in his hand, and he will throughly purge his floor, and gather his wheat into the garner; but he will burn up the chaff with unquenchable fire.
Greek: ου το πτυον εν τη χειρι αυτου και διακαθαριει την αλωνα αυτου και συναξει τον σιτον αυτου εις την αποθηκην το δε αχυρον κατακαυσει πυρι ασβεστω
70. Salt code word
Matthew 5:13 Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men. [kjv]
υμεις εστε το αλας της γης εαν δε το αλας μωρανθη εν τινι αλισθησεται εις ουδεν ισχυει ετι ει μη βληθεν εξω καταπατεισθαι υπο των ανθρωπων [gnt]
What might the
"salt" as a (noun) code word represent? As with the
"false bloom" being a possible play on words, the
"salt" may be a play on words.
- "ἅλας" ≈ "salt".
- "ἅλως" ≈ "threshing floor" and the source of the English word "halo".
There may be a play on word connection of
"salt" with
"threshing floor" since that is where the
"fruit/blossom" of the "
grass/wheat" is collected and harvested.
Any
"false fruit" or
"foolish fruit" would be
"cast" "
outside" of the
"threshing floor" area. That
"false fruit" may be useful to "
pigs".
71. A hot time to harvest - now and later
Matthew 9:37 Then saith he unto his disciples, The harvest truly is plenteous, but the labourers are few; [kjv]
τοτε λεγει τοις μαθηταις αυτου ο μεν θερισμος πολυς οι δε εργαται ολιγοι [gnt]
9:38 Pray ye therefore the Lord of the harvest, that he will send forth labourers into his harvest. [kjv]
δεηθητε ουν του κυριου του θερισμου οπως εκβαλη εργατας εις τον θερισμον αυτου [gnt]
- "θέρμη" ≈ "heat".
- "θερμός" ≈ "warm, hot, boiling".
- "θερισμός" ≈ "harvest".
Related English words include "
thermal", "
thermos", "
thermodynamics", etc.
In the
GNT, the Greek word for "
harvest" has a double meaning based as a
reflexive (self-referential) relationship. Apparently, the harvest at the end of the age could be warm too (and not global warming). When exactly is the "
harvest"?
72. Reflexive salt and harvest
- The "salt" "salting" the "salt" is reflexive.
- The "fruit/blossoms" "fruiting/blossoming" the "fruit/blossoms" is reflexive. Does that make sense?
- The "workers" "work" the "harvest" but the "workers" are also the "harvest" which is reflexive.
- The "harvest" is of the "fruit/blossoms" of the "grass".
The ancient Greek word
"καρπός" ≈ "fruit"which is often wheat or barley and not what is today thought of as a "
fruit". This word is related to the English word
"harvest".
Reflexive relationships:
- "salt/blooms/fruit/works" as accomplishments.
- "salt/blooms/fruit/works" as people.
[KP#3, harvest to barns, rewards]
73. Fruit of the vine
Matthew 26:28 For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins. [kjv]
τουτο γαρ εστιν το αιμα μου της διαθηκης το περι πολλων εκχυννομενον εις αφεσιν αμαρτιων [gnt]
26:29 But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom. [kjv]
λεγω δε υμιν ου μη πιω απ αρτι εκ τουτου του γενηματος της αμπελου εως της ημερας εκεινης οταν αυτο πινω μεθ υμων καινον εν τη βασιλεια του πατρος μου [gnt]
The
"fruit" in "
fruit of the vine" uses a different Greek word for "
fruit" that means
"birth" or
"coming into being". The "
fruit of the vine" is associated with "
life" and the "
Father" and the "
Kingdom of God".
Some "
birds" will emphasize the
"new" "
testament" as if it supersedes all previous testaments as in "
covenants", "
agreements", etc. This is often followed by "
love one another" unconditionally. However, Jesus is speaking to "
believers". For non-believers or "
neighbors", one is to "
love your neighbor as yourself" which provides a negative feedback constraint so that the outside culture is not brought into the family of believers unconditionally.
74. Table
flower |
grass |
bread |
body |
fruit |
vine |
wine |
life |
|
The ancient Greek word
"καρπός" ≈ "fruit"which is often wheat or barley and not what is today thought of as a "
fruit". This word is related to the English word
"harvest".
75. Matthew 26:28
KJV: For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins.
Greek: τουτο γαρ εστιν το αιμα μου το της καινης διαθηκης το περι πολλων εκχυνομενον εκχυννομενον εις αφεσιν αμαρτιων
76. Matthew 26:29
KJV: But I say unto you, I will not drink henceforth of this fruit of the vine, until that day when I drink it new with you in my Father's kingdom.
Greek: λεγω δε υμιν οτι ου μη πιω απ αρτι εκ τουτου του γεννηματος γενηματος της αμπελου εως της ημερας εκεινης οταν αυτο πινω μεθ υμων καινον εν τη βασιλεια του πατρος μου
77. Fruit of the way
The
"blossoms" are associated with the "
way" and the "
Spirit".
- You are the "salt" of the "earth".
- You are the "blossoms" of the "way" (on earth).
- You are the "harvest" of the "way".
- You are the "fruit" of the "Spirit"
But if you are a
"foolish bloom" or a
"false fruit" then you are
not "
effective" and, further, are
thrown outside the
"threshing floor" or
"halo" of
"blooms" or
"fruit". The "
pigs" are attracted to the
"false fruit" and will "
trample" "
true fruit"!
This simple idea will become more complicated when the "
birds" as "
false teachers" introduce deceptions.
- Birds: A "false kingdom" is made to appear as the "true kingdom" (God, heaven).
- Fish: A "false light" is made to appear as "true light" (Son, reality).
- Pigs: A "false fruit" is made to appear as "true fruit" (Spirit, earth).
- Matthew 5:13: Salt of the earth (this page) (pigs)
- Matthew 5:14: Light of the world (fish)
- Matthew 5:15: This little light of mine (birds)
- Matthew 5:16 Let the light of Jesus shine (sheep)
78. Matthew 5:13 Salt of the earth summary
Matthew 5:13 Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men. [kjv]
υμεις εστε το αλας της γης εαν δε το αλας μωρανθη εν τινι αλισθησεται εις ουδεν ισχυει ετι ει μη βληθεν εξω καταπατεισθαι υπο των ανθρωπων [gnt]
|
|
|
blocking the way
|
- The "salt" "losing saltiness" is that of a "foolish blossom" or, to simplify, "false salt".
- 13: You are the salt of the earth. If the salt is false salt, how shall the salt be salted, with "negative consequences" (pigs).
79. Mark 9:49-50 Seas and sauerkraut
Mark 9:49 For every one shall be salted with fire , and every sacrifice shall be salted with salt. [kjv]
πας γαρ πυρι αλισθησεται [gnt]
… fyre ge-sylt… sealte ge-sylt. [wes]
Salt … salt … sauery… salt … [wy]
… gesalzen … Salz gesalzen. [lu]
9:50 Salt is good: but if the salt have lost his saltness, wherewith will ye season it? Have salt in yourselves, and have peace one with another. [kjv]
καλον το αλας εαν δε το αλας αναλον γενηται εν τινι αυτο αρτυσετε εχετε εν εαυτοις αλα και ειρηνευετε εν αλληλοις [gnt]
Mark (Peter's Gospel) says that
all will be
"salted" with "
fire" - perhaps the "
spirit" at
Pentecost.
The Old English word
"sealte" ≈ "salted" which is related to the English word "
sea" as coming from
"sealt". Wycliffe uses the Middle English word
"sauery" ≈ "salty" which is related to the German word
"Sauerkraut" ≈ "sauerkraut" which is "
sour" or "
acidic" or "
spoiled" cabbage which is related to the English word for "
head".
80. Constraints
Mark is Peter's Gospel. Peter may have forgotten or not known importance of each word.
1. For every one shall be salted with fire. Mark 9:49. Whatever "salted" means, all will be "salted" with "fire" - which might be the "spirit" at Pentecost.
2. ... every sacrifice shall be salted with salt. Mark 9:49. This phrase is not in some Greek manuscripts.
3. Salt is good. Mark 9:50. Whatever "salt" is, it is not worthless but has some value to someone.
4. ... If the salt have lost his saltness, wherewith will ye season it? Mark 9:50. Whatever "salt" is, it can be "lost".
5. Have salt in yourselves… Mark 9:50. One can have "salt" in oneself, a reflexive property.
81. Mark 9:49
KJV: For every one shall be salted with fire, and every sacrifice shall be salted with salt.
Greek: πας γαρ πυριαλισθησεται και πασα θυσια αλι αλισθησεται
Latin: omnis enim igne sallietur et omnis victima sallietur
Wessex: Soðlice aelc man byð mid fyre ge-sylt. & aelc offrung beoð mid sealte ge-sylt.
Wycliffe: Salt is good; if salt be vnsauery, in what thing schulen ye make it sauery? Haue ye salt among you, and haue ye pees among you.
Luther: Es muß alles mit Feuer gesalzen werden, und alles Opfer wird mit Salz gesalzen.
82. Mark 9:50
KJV: Salt is good: but if the salt have lost his saltness, wherewith will ye season it? Have salt in yourselves, and have peace one with another.
Greek: καλον το αλας εαν δε το αλας αναλον γενηται εν τινι αυτο αρτυσετε εχετε εν εαυτοις αλας αλα και ειρηνευετε εν αλληλοις
Latin: bonum est sal quod si sal insulsum fuerit in quo illud condietis habete in vobis sal et pacem habete inter vos
Wessex: God is salt & gyf þaet salt un-selt byð on þam þe hit selteð. Haebbeð salt on eow & haebbed sibbe be-tweoxe eow.
Gothic: goth salt; ith jabai salt unsaltan wairthith, hve supuda? habaith in izwis salt jah gawairtheigai sijaith mith izwis misso.
Luther: Das Salz ist gut; so aber das Salz dumm wird, womit wird man würzen? Habt Salz bei euch und habt Frieden untereinander!
83. Matthew 5:13 Pigs and sheep
Matthew 5:13 Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men. [kjv]
υμεις εστε το αλας της γης εαν δε το αλας μωρανθη εν τινι αλισθησεται εις ουδεν ισχυει ετι ει μη βληθεν εξω καταπατεισθαι υπο των ανθρωπων [gnt]
|
|
salt
fruit
|
blocking the way
|
"Salting" "salt" with
"salt" is a
reflexive process.
13:
You are the salt of the earth. If the salt is false salt, how shall the salt be salted (
pigs).
If you use false salt as in false fruit or works, it is no better than if it had been thrown on the road as a false way (enticement) for men or pigs to follow (as false "fruit").
Sheep: Instead, the "
Holy Spirit" helps create the
true "
fruit" or
"salt" of the "
spirit" to be
"cast" on the
true "way" on "
earth" to "
heaven"
"before" men (not "
pigs").
84. Aristotle: Topica
Aristotle uses the words translated as
"but to be" nine times in Topica alone with the meaning of
"further" with a
"if" and a
"negative" implication from the «
μη».
English: Further, you must see whether the definition of the contrary fails to be clear from the description given; for correctly assigned definitions also indicate their contraries. (Loeb #391, p. 567)
Greek: Ἔτι εἰ μὴ δῆλος ὁ τοῦ ἐναντίου λόγος ἐκ τοῦ λεχθέντος· οἱ γὰρ καλῶς ἀποδιδόμενοι καὶ τοὺς ἐναντίους προσσημαίνουσιν. Aristotle: Topica [140a]
Paraphrase:
Yet, if not clear ...
- "ετι" ≈ "yet, further".
- "εί" ≈ "if, whether".
- "μὴ" ≈ "not" (negates),.
As a phrase, the words mean
"yet ... if ... not" or
"yet ... whether ... not". When translated, the words may be moved around in the text to fit, say, English.
85. Strongs - yet if not
*G2089 *94 ἔτι (et'-ee) : perhaps akin to G2094; "yet," still (of time or degree):--after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet.
*G1487 *0 εἰ (i) : a primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.:--forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. Often used in connection or composition with other particles.
*G3361 *0 μή (may) : a primary particle of qualified negation (whereas G3756 expresses an absolute denial); (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 expects an affirmative one)) whether:--any but (that), X forbear, + God forbid, + lack, lest, neither, never, no (X wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. Often used in compounds in substantially the same relations.
The Strongs definitions of the three words are
"yet",
"if" and
"not", just as used many times by Aristotle. Usage:
- «μή» is the negative of thought or wish.
- «οὐ» is the negative of objective statements of fact.
However, this does not come through in translation. A modern Greek translation of this verse (omitted) appears to be translation not of the original Greek but of the
KJV.
86. Yet whether not
Matthew 5:13 Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men. [kjv]
υμεις εστε το αλας της γης εαν δε το αλας μωρανθη εν τινι αλισθησεται εις ουδεν ισχυει ετι ει μη βληθεν εξω καταπατεισθαι υπο των ανθρωπων [gnt]
The words for
"yet if not" it translated as
"but" in the
KJV (and elsewhere).
- KJV: but to be cast out ...
- Greek: yet if (it is) not thrown out ... (some problems result)
To what does the ambiguous implied "
it" refer?
☐
good "
effective salt".
☐
bad "
not effective salt".
The statement is in the form of a "
counter-factual" in that this division does
not exist. The "
trodden" happens
without the split since the split never happens.
A possible play on words for "
if not" might be
"εἰμί" ≈ "to be, happen".
87. Matthew 7:6 Trodden under foot
Matthew 7:6 Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you. [kjv]
μη δωτε το αγιον τοις κυσιν μηδε βαλητε τους μαργαριτας υμων εμπροσθεν των χοιρων μηποτε καταπατησουσιν αυτους εν τοις ποσιν αυτων και στραφεντες ρηξωσιν υμας [gnt]
The
KJV in Matthew 5:13 has the phrase "
trodden under foot". What exactly does this mean?
The Greek word used is "
καταπατεισθαι" and the root appears twice in Matthew, once in Luke, and 34 times in the
LXX.
88. Luke 12:1 Encroach
Luke 12:1 In the mean time, when there were gathered together an innumerable multitude of people, insomuch that they trode one upon another, he began to say unto his disciples first of all, Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy. [kjv]
εν οις επισυναχθεισων των μυριαδων του οχλου ωστε καταπατειν αλληλους ηρξατο λεγειν προς τους μαθητας αυτου πρωτον προσεχετε εαυτοις απο της ζυμης ητις εστιν υποκρισις των φαρισαιων [gnt]
The modern Greek word
"καταπατώ" (ka-ta-pa-TO) ≈ "encroach" and is sometimes translated as such in the
GNT.
Can something like this be used in the following verses, or the above verses?
89. Luke 12:1
KJV: In the mean time, when there were gathered together an innumerable multitude of people, insomuch that they trode one upon another, he began to say unto his disciples first of all, Beware ye of the leaven of the Pharisees, which is hypocrisy.
Greek: εν οις επισυναχθεισων των μυριαδων του οχλου ωστε καταπατειν αλληλους ηρξατο λεγειν προς τους μαθητας αυτου πρωτον προσεχετε εαυτοις απο της ζυμης των φαρισαιων ητις εστιν υποκρισις των φαρισαιων
90. Trample in the LXX
Job 39:15 And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them. [kjv]
και επελαθετο οτι πους σκορπιει και θηρια αγρου καταπατησει [lxx]
Psalms 7:5 Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah. [kjv]
καταδιωξαι αρα ο εχθρος την ψυχην μου και καταλαβοι και καταπατησαι εις γην την ζωην μου και την δοξαν μου εις χουν κατασκηνωσαι διαψαλμα [lxx]
139:11 If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me. [kjv]
και ειπα αρα σκοτος καταπατησει με και νυξ φωτισμος εν τη τρυφη μου [lxx]
91. Job 39:15
KJV: And forgetteth that the foot may crush them, or that the wild beast may break them.
Hebrew: ותשכח כי רגל תזורה וחית השדה תדושה׃
Greek: και επελαθετο οτι πους σκορπιει και θηρια αγρου καταπατησει
92. Psalms 7:5
KJV: Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah.
Hebrew: ירדף אויב נפשי וישג וירמס לארץ חיי וכבודי לעפר ישכן סלה׃
Greek: καταδιωξαι αρα ο εχθρος την ψυχην μου και καταλαβοι και καταπατησαι εις γην την ζωην μου και την δοξαν μου εις χουν κατασκηνωσαι διαψαλμα
93. Psalms 139:11
KJV: If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
Hebrew: ואמר אך חשך ישופני ולילה אור בעדני׃
Greek: και ειπα αρα σκοτος καταπατησει με και νυξ φωτισμος εν τη τρυφη μου
94. Worse than swine
Matthew 9:16 No man putteth a piece of new cloth unto an old garment, for that which is put in to fill it up taketh from the garment, and the rent is made worse. [kjv]
ουδεις δε επιβαλλει επιβλημα ρακους αγναφου επι ιματιω παλαιω αιρει γαρ το πληρωμα αυτου απο του ιματιου και χειρον σχισμα γινεται [gnt]
7:6 Give not that which is holy unto the dogs, neither cast ye your pearls before swine, lest they trample them under their feet, and turn again and rend you. [kjv]
μη δωτε το αγιον τοις κυσιν μηδε βαλητε τους μαργαριτας υμων εμπροσθεν των χοιρων μηποτε καταπατησουσιν αυτους εν τοις ποσιν αυτων και στραφεντες ρηξωσιν υμας [gnt]
The play on words of
"worse" and
"swine" has an interesting connection to
"rupture" in the verse of throwing "
pearls" to "
swine". Today the words are pronounced the same.
- "χείρον" ≈ "worse in quality, inferior" (accusative case).
- "χοῖρον" ≈ "young pig, swine" (accusative case).
The words
"rent" as in
"schism" and
"rend" have about the
same semantic meaning.
Might the play on words with "
young swine" have any connection with the "
young goats" in the parable of the "
sheep" and "
goats"?
95. Matthew 5:13 Throw out
Matthew 5:13 Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men. [kjv]
υμεις εστε το αλας της γης εαν δε το αλας μωρανθη εν τινι αλισθησεται εις ουδεν ισχυει ετι ει μη βληθεν εξω καταπατεισθαι υπο των ανθρωπων [gnt]
Does
"cast" out or
"throw" out or
"put" out mean that something is
"useless" or
"not effective"?
Saying:
One man's garbage is another man's treasure. Let me
"throw" out some ideas.
free |
recycle |
consign |
give away |
local storage |
trash |
donate |
yard sale |
another house |
remote storage |
96. Casting
Matthew 5:25 Agree with thine adversary quickly, whiles thou art in the way with him; lest at any time the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison. [kjv]
ισθι ευνοων τω αντιδικω σου ταχυ εως οτου ει μετ αυτου εν τη οδω μηποτε σε παραδω ο αντιδικος τω κριτη και ο κριτης τω υπηρετη και εις φυλακην βληθηση [gnt]
5:29 And if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell. [kjv]
ει δε ο οφθαλμος σου ο δεξιος σκανδαλιζει σε εξελε αυτον και βαλε απο σου συμφερει γαρ σοι ινα αποληται εν των μελων σου και μη ολον το σωμα σου βληθη εις γεενναν [gnt]
97. Matthew 5:25
KJV: Agree with thine adversary quickly, whiles thou art in the way with him; lest at any time the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.
Greek: ισθι ευνοων τω αντιδικω σου ταχυ εως οτου ει μετ αυτου εν τη οδω μετ αυτου μηποτε μηποτε σε παραδω ο αντιδικος τω κριτη και ο κριτης σε παραδω τω τω υπηρετη και εις φυλακην βληθηση
98. Matthew 5:29
KJV: And if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell.
Greek: ει δε ο οφθαλμος σου ο δεξιος σκανδαλιζει σε εξελε αυτον και βαλε απο σου συμφερει γαρ σοι ινα αποληται εν των μελων σου και μη ολον το σωμα σου βληθη εις γεενναν
99. Casting
The Greek word for "
cast" is used twice in four verses in the seventh kingdom parable in Matthew 13.
Matthew 13:47 Again, the kingdom of heaven is like unto a net, that was cast into the sea, and gathered of every kind: [kjv]
παλιν ομοια εστιν η βασιλεια των ουρανων σαγηνη βληθειση εις την θαλασσαν και εκ παντος γενους συναγαγουση [gnt]
13:48 Which, when it was full, they drew to shore, and sat down, and gathered the good into vessels, but cast the bad away. [kjv]
ην οτε επληρωθη αναβιβασαντες επι τον αιγιαλον και καθισαντες συνελεξαν τα καλα εις αγγη τα δε σαπρα εξω εβαλον [gnt]
13:49 So shall it be at the end of the world: the angels shall come forth, and sever the wicked from among the just, [kjv]
ουτως εσται εν τη συντελεια του αιωνος εξελευσονται οι αγγελοι και αφοριουσιν τους πονηρους εκ μεσου των δικαιων [gnt]
13:50 And shall cast them into the furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth. [kjv]
και βαλουσιν αυτους εις την καμινον του πυρος εκει εσται ο κλαυθμος και ο βρυγμος των οδοντων [gnt]
100. Casting
Matthew 18:8 Wherefore if thy hand or thy foot offend thee, cut them off, and cast them from thee: it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into everlasting fire. [kjv]
ει δε η χειρ σου η ο πους σου σκανδαλιζει σε εκκοψον αυτον και βαλε απο σου καλον σοι εστιν εισελθειν εις την ζωην κυλλον η χωλον η δυο χειρας η δυο ποδας εχοντα βληθηναι εις το πυρ το αιωνιον [gnt]
101. Matthew 5:29-30 : The ayes came in handy, if not plucked out
1 Corinthians 12:12 For as the body is one, and hath many members, and all the members of that one body, being many, are one body: so also is Christ. [kjv]
Matthew 5:29 And if thy right eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell. [kjv]
18:9 And if thine eye offend thee, pluck it out, and cast it from thee: it is better for thee to enter into life with one eye, rather than having two eyes to be cast into hell fire. [kjv]
The verse pairs in
Matthew 5:29-30 and
18:8-9 are similar in that they talk about
plucking out eyes as members of the body and cutting off
hands and
feet rather than being cast into "
hell" or "
everlasting" "
fire". Are we "
better together"? Is there "
strength in numbers"? Do we need to "
protect each other's reputation"? Do we need to "
have each other's back"?
- Matthew 5: "eye", "hand" ("right" only, just "disciples")
- Matthew 18: "eye", "hand", "foot" (no restriction to "right", entire "church")
This similarity appears to connect the two passages but there are some differences. Understanding one pair may help in understanding the other pair.
Paul in
1 Corinthians 12 talks of eyes as members of the body of the church. Is there a connection to the verses in Matthew?
102. Matthew 18:8
KJV: Wherefore if thy hand or thy foot offend thee, cut them off, and cast them from thee: it is better for thee to enter into life halt or maimed, rather than having two hands or two feet to be cast into everlasting fire.
Greek: ει δε η χειρ σου η ο πους σου σκανδαλιζει σε εκκοψον αυτα αυτον και βαλε απο σου καλον σοι εστιν εισελθειν εις την ζωην χωλον η κυλλον η χωλον η δυο χειρας η δυο ποδας εχοντα βληθηναι εις το πυρ το αιωνιον
103. Throwing out of forgetfulness
Matthew 5:13 Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men. [kjv]
υμεις εστε το αλας της γης εαν δε το αλας μωρανθη εν τινι αλισθησεται εις ουδεν ισχυει ετι ει μη βληθεν εξω καταπατεισθαι υπο των ανθρωπων [gnt]
2 Peter 1:9 But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his old sins. [kjv]
ω γαρ μη παρεστιν ταυτα τυφλος εστιν μυωπαζων ληθην λαβων του καθαρισμου των παλαι αυτου αμαρτιων [gnt]
The word
"βλήθεν" ≈ "cast" could be a play on words with
"λήθη" ≈ "oblivion, forgetfulness" or
"αλήθεια" ≈ "truth" as in "
realty". Consider the English word
"confess" as being understood as "
fess".
The ancient Greek word
"μυωπάζων" ≈ "short sighted" is the source of the English word
"myopia".
104. 2 Peter 1:9
KJV: But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his old sins.
Greek: ω γαρ μη παρεστιν ταυτα τυφλος εστιν μυωπαζων ληθην λαβων του καθαρισμου των παλαι αυτου αμαρτιων
105. Under
Matthew 5:13 Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men. [kjv]
υμεις εστε το αλας της γης εαν δε το αλας μωρανθη εν τινι αλισθησεται εις ουδεν ισχυει ετι ει μη βληθεν εξω καταπατεισθαι υπο των ανθρωπων [gnt]
- "ῠ̔πό" ≈ "from underneath".
- The ancient Greek word "των" ≈ "of" and indicates the genitive case.
English using Greek word order:
yet is not cast out trodden underneath of men.
In the dative, the word
can, if context permits, mean "
under" or "
near".
106. Casting
Revelation 4:10 The four and twenty elders fall down before him that sat on the throne, and worship him that liveth for ever and ever, and cast their crowns before the throne, saying, [kjv]
πεσουνται οι εικοσι τεσσαρες πρεσβυτεροι ενωπιον του καθημενου επι του θρονου και προσκυνησουσιν τω ζωντι εις τους αιωνας των αιωνων και βαλουσιν τους στεφανους αυτων ενωπιον του θρονου λεγοντες [gnt]
[casting crowns]
107. Revelation 4:10
KJV: The four and twenty elders fall down before him that sat on the throne, and worship him that liveth for ever and ever, and cast their crowns before the throne, saying,
Greek: πεσουνται οι εικοσι και τεσσαρες πρεσβυτεροι ενωπιον του καθημενου επι του θρονου και προσκυνουσιν προσκυνησουσιν τω ζωντι εις τους αιωνας των αιωνων και βαλλουσιν βαλουσιν τους στεφανους αυτων ενωπιον του θρονου λεγοντες
108. Relevant groups
Jesus addresses the disciples as believers directly.
You are the salt of the earth.
There are two groups. For the purposes of what Jesus is saying:
- The "disciples" as believers (for a time) on the (physical) mountain. They are "salt".
- The "others" not on the mountain. They are not "salt".
The number of "
disciples" is much greater than
12. In John 6, many will leave after learning the truth of Jesus, leaving the
12 primary disciples (and perhaps a few others).
109. Group division
Jesus addresses the disciples as believers directly.
You are the salt of the earth.
The disciples as believers are then (hypothetically) divided into two groups.
- The "good salt/fruit/works" group as in "sheep"
- The "bad/rotten salt/fruit/works" group as in "pigs" and (perhaps) "goats".
- The "others" are not relevant to the discussion.
Later in Matthew 5, and again in Matthew 18, Jesus will address the splitting of groups in various ways. At this point, that is a counter-factual and hypothetical argument. What is addressed here is what could happen if the groups do not split (be thrown apart).
110. Others walking on the disciples/believers
If the "
others"
were to do the "
walk" on the groups, the "
others" may not be able to distinguish the two groups. The split of groups appears to be important.
111. Good walking on the bad
Once the split is established, it does not appear likely that the "
good salt/fruit/works" group would "
walk" on the "
bad/rotten salt/fruit/works" group.
Based on verse 16, the "
good salt/fruit/works" group would put their "
good salt/fruit/works" (as accomplishments) before the "
others" so that the "
others" would "
see" the "
good salt/fruit/works" (as accomplishments) without seeing the "
good salt/fruit/works" (as people).
112. Bad walking on the good
It appears more likely that, once the split is established, the "
bad/rotten salt/fruit/works" group would "
walk" on the "
good salt/fruit/works" group.
One can make the following associations based on other parts of Matthew.
- The "bad/rotten salt/fruit/works" group are the "pigs" or "swine" that are internal and not external to the organization (church).
- The "good salt/fruit/works" group are the "pearls".
- The "pigs" or "swine" will "walk" on the "pearls" as "good salt/fruit/works" (as accomplishments) and turn and "rend" or "divide" the "good salt/fruit/works" (as people).
113. Salt diagram
To not "
throw out" "
good works" from "
true blooms" or "
salt" is like keeping "
talents" in the ground. Matthew 5:16 connects, in a
true way, the
false ways in verses 13, 14 and 15.
14
|
light/truth
|
world/Son
|
Let your light so shine
|
13
|
salt/blossom/fruit
|
earth/Spirit
|
before men, that they may see your good works,
|
15
|
candle/kingdom
|
heaven/God
|
and glorify your Father which is in heaven.
|
114. Attractive refrigerator magnet sermons
A "
refrigerator magnet sermon" is a sermon that is quite "
attractive" but contains
little meaningful content. Such sermons can be preached in
any church. A euphemism for a "
refrigerator magnet sermon" is
ARMS.
When someone asks you what you thought of the church or sermon, you can say:
☐ "
Your church has real open ARMS."
☐ "
I felt welcomed with open ARMS"
☐ "
That preaching was an great example of open ARMS."
Note: A "
refrigerator magnet sermon" not of the polarity of the congregation is "
repulsive"
unlike actual magnets where opposite poles attract.
115. Matthew 5:13 Pigs and sheep
Matthew 5:13 Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men. [kjv]
υμεις εστε το αλας της γης εαν δε το αλας μωρανθη εν τινι αλισθησεται εις ουδεν ισχυει ετι ει μη βληθεν εξω καταπατεισθαι υπο των ανθρωπων [gnt]
|
|
salt
fruit
|
blocking the way
|
"Salting" "salt" with
"salt" is a
reflexive process.
13:
You are the salt of the earth. If the salt is false salt, how shall the salt be salted (
pigs).
If you use false salt as in false fruit or works, it is no better than if it had been thrown on the road as a false way (enticement) for men or pigs to follow (as false "fruit").
Sheep: Instead, the "
Holy Spirit" helps create the
true "
fruit" or
"salt" of the "
spirit" to be
"cast" on the
true "way" on "
earth" to "
heaven"
"before" men (not "
pigs").
116. Matthew 5:13 Review
Matthew 5:13 Ye are the salt of the earth: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be salted? it is thenceforth good for nothing, but to be cast out, and to be trodden under foot of men. [kjv]
υμεις εστε το αλας της γης εαν δε το αλας μωρανθη εν τινι αλισθησεται εις ουδεν ισχυει ετι ει μη βληθεν εξω καταπατεισθαι υπο των ανθρωπων [gnt]
pigs
|
sheep
|
bad salt
black pearls
|
good salt
white pearls
|
Paraphrase:
You are the salt/fruit/harvest of the earth. But if the salt/fruit/harvest is a bad bloom, how will it be salted? It is not effective. But if it is not thrown out (cut off), it is trodden down by men (pigs).
The "
pigs" are recruited to be "
leaders" and "
influence" others to achieve the goals of the "
birds".
117. ARMS paraphrase
Here is as
ARMS (tongue-in-cheek) paraphrase. Think Monty Python.
You are the refrigerator magnet sermons of the earth. But if the refrigerator magnet sermon is not attractive, how will it stay on the refrigerator? It is not worth it's salt. But if it is not thrown out, it will fall off the refrigerator and be trodden down by others, perhaps causing men to slip and have a great fall (like the house built on attractive but not solid sand).
Advice: Before you pick up those refrigerator magnet sermons off the floor, make sure they are not bird droppings.
118. Review: Filling in the patterns
|
|
|
|
|
|
1. preying
on others
|
1. candle of
the candlestick
|
2. swimming
in sin
|
2. light of
the world
|
3. blocking the way
|
3. salt of
the earth
|
1.
False life: 15:
You are the kingdom of heaven/air. If the kingdom is a false kingdom, how shall the kingdom be kingdomed, with "
negative consequences" (
birds).
2.
False truth: 14:
You are the light of the world. If the light is false light, how shall the light be lighted. with "
negative consequences" (
fish).
3.
False way: 13:
You are the salt of the earth. If the salt is false salt, how shall the salt be salted, with "
negative consequences" (
pigs).
Let us elaborate the "
negative consequences" of each verse for use as a
model.
119. Matthew 5:16 Positive advice
Matthew 5:16 Let your light so shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father which is in heaven. [kjv]
ουτως λαμψατω το φως υμων εμπροσθεν των ανθρωπων οπως ιδωσιν υμων τα καλα εργα και δοξασωσιν τον πατερα υμων τον εν τοις ουρανοις [gnt]
Who is your light?
If Jesus is your
"light", do you need to
"light" a "
candle" or "
opinion"?
The ancient Greek word
"ἔμπροσθεν" ≈ "before, in front" and, in the case of time,
"earlier"
- Put your good works "before" or "in front of" others without letting them know who did it. (Like the original Santa Claus).
- The "house" of Jesus, built on the "rock" uses the true "light" of Jesus. No man-made "light" is needed.
- The "house" of men, built on the "sand" as a "mountain" or "tree" uses the false "light" of man.
Jesus is also your "
head".
120. End of page