Send
Close Add comments:
(status displays here)
Got it! This site "creationpie.com" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website. Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
Matthew 10:40-42 Cold rewards
1. Matthew 10:40-42 Cold rewards
2. Matthew 10
3. Matthew 11
4. Matthew 10:8-9 Pursuing discussion
Matthew 10:8 Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give. [kjv]
ασθενουντας θεραπευετε νεκρους εγειρετε λεπρους καθαριζετε δαιμονια εκβαλλετε δωρεαν ελαβετε δωρεαν δοτε [gnt]
… gratis accepistis gratis … [v]
10:9 Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses, [kjv]
μη κτησησθε χρυσον μηδε αργυρον μηδε χαλκον εις τας ζωνας υμων [gnt]
… possidere aurum … argentum … pecuniam in zonis … [v]
The ancient Greek word
"κτῆσις" ≈ "act of acquiring, ownership, taking" which, once obtained, becomes "
property". The Greek
"into" was translated as
"in".
Paraphrase: Do not acquire gold, ... (for what you do during your journey) into your purses (belts).
Don’t take any money in your money belts—no gold, silver, or even copper coins. NLT (New Living Translation)
Discuss: Why might the church not want you to have money to take along to spread the "
Good News"? Provide any known historical examples of either case.
5. Matthew 10:16 Animal crackers
In Matthew 10:16, Jesus uses four creatures in one verse:
sheep,
wolves,
serpents and
doves (
pigeons) as
"birds".
Matthew 10:16 Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves. [kjv]
ιδου εγω αποστελλω υμας ως προβατα εν μεσω λυκων γινεσθε ουν φρονιμοι ως οι οφεις και ακεραιοι ως αι περιστεραι [gnt]
"
Wolves" operate in groups and look for any weakness in their prey. Wolves and dogs can interbreed. A "
wolf-dog" is in contrast to a "
sheep-dog".
The "
serpents" are
not "
wise" in the English sense. They are
opportunistic and
prudent. So, no "
wise crackers" here!
The
"doves" or
"pigeons" (same bird) or
"birds" are
not "
harmless" in the English sense. They are without frills (insect antennas). Is this how
"birds" of "
prey" or
"pray" want to appear?
6. Matthew 10:16
KJV: Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves.
Greek: ιδου εγω αποστελλω υμας ως προβατα εν μεσω λυκων γινεσθε ουν φρονιμοι ως οι οφεις και ακεραιοι ως αι περιστεραι
7. Matthew 10:29,31 All the sparrows
Matthew 10:29 Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father. [kjv]
ουχι δυο στρουθια ασσαριου πωλειται και εν εξ αυτων ου πεσειται επι την γην ανευ του πατρος υμων [gnt]
10:31 Fear ye not therefore, ye are of more value than many sparrows. [kjv]
μη ουν φοβεισθε πολλων στρουθιων διαφερετε υμεις [gnt]
Paraphrase:
All the sparrows (of the evil one) who sell themselves (or others) out for earthly gain will fall on that earthly ground because they are without God the Father ... Fear not. You are different than sparrows.
It takes "
two" to work a "
deal" - for or against God.
The Greek word for "
hairs" is that of general "
hairs" and
not the Greek word for "
well-behaved hairs" which is a play on words with (un-walled) "
town" or "
village".
Which birds stick together the best?
Velcrows
8. Matthew 10:28 Soul and body
Matthew 10:28 And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell. [kjv]
και μη φοβεισθε απο των αποκτεινοντων το σωμα την δε ψυχην μη δυναμενων αποκτειναι φοβεισθε δε μαλλον τον δυναμενον και ψυχην και σωμα απολεσαι εν γεεννη [gnt]
Jesus tells us who we should
"fear" and it is not
"fear" about the
cares and
concerns of this world. The most dangerous attacks are not from the outside but from the inside and involve
deception.
One cannot "
destroy the soul" by "
killing" the body is in persecution (e.g., by the Roman administrations). The primary way to "
destroy the soul" is through
deception so that you "
sell yourself out" or are "
sold out".
Jesus provides an example in the
next verse.
9. Matthew 10:29-31 Soul and body
10. Matthew 10:24-25
11. Matthew 10:24
KJV: The disciple is not above his master, nor the servant above his lord.
Greek: ουκ εστιν μαθητης υπερ τον διδασκαλον ουδε δουλος υπερ τον κυριον αυτου
12. Matthew 10:25
KJV: It is enough for the disciple that he be as his master, and the servant as his lord. If they have called the master of the house Beelzebub, how much more shall they call them of his household?
Greek: αρκετον τω μαθητη ινα γενηται ως ο διδασκαλος αυτου και ο δουλος ως ο κυριος αυτου ει τον οικοδεσποτην βεελζεβουλ εκαλεσαν βεεζεβουλ επεκαλεσαν ποσω μαλλον τους οικιακους αυτου
13. Matthew 10:38-39 Commanded to follow in the cross walk
Matthew 10:38 And he that taketh not his cross, and followeth after me, is not worthy of me. [kjv]
και ος ου λαμβανει τον σταυρον αυτου και ακολουθει οπισω μου ουκ εστιν μου αξιος [gnt]
… non … crucem … sequitur … non … dignus [v]
10:39 He that findeth his life shall lose it: and he that loseth his life for my sake shall find it. [kjv]
ο ευρων την ψυχην αυτου απολεσει αυτην και ο απολεσας την ψυχην αυτου ενεκεν εμου ευρησει αυτην [gnt]
The English word
"acolyte" comes from the late Latin word
"acolythus" ≈ "acolyte" which comes from the ancient Greek word
"ἀκόλουθος" ≈ "following, attending". That word comes from
"κέλευθος" ≈ "road, way, path" which is from
"κελεύω" ≈ "urge, command" which appears in the
KJV (King James Version) and the
LXX (Septuagint).
The idea appears to be that if one is not commanding or leading than one is following or attending. We are told to be "
followers" and not "
leaders" in the human sense of the word. An interesting use of the word for
"command" appears in a verse for the "
rapture" and often translated as
"shout".
14. Matthew 10:38 Following in the crosswalk
Matthew 10:38 And he that taketh not his cross, and followeth after me, is not worthy of me. [kjv]
και ος ου λαμβανει τον σταυρον αυτου και ακολουθει οπισω μου ουκ εστιν μου αξιος [gnt]
… non … crucem … sequitur … non … dignus [v]
The Greek for
"worthy" is related to the English word
"axiom" as in something important or
"worthy".
15. Matthew 10:39 Lost and found
16. Matthew 10:39 Lost and found
Matthew 10:39 He that findeth his life shall lose it: and he that loseth his life for my sake shall find it. [kjv]
ο ευρων την ψυχην αυτου απολεσει αυτην και ο απολεσας την ψυχην αυτου ενεκεν εμου ευρησει αυτην [gnt]
Consider the following words as related.
"bind", "glue", "find".
"loose", "separate", "cut-off", "pluck-out", "lose", "release".
Paraphrase:
He who finds/glues/binds his life (to this world) will lose/separate/loose it (in eternity). He that loses/separates/looses his life (from this world) for my sake will find/glue/bind that life (to me in eternity).
17. Matthew 10:40-42 Verses
Matthew 10:40 He that receiveth you receiveth me, and he that receiveth me receiveth him that sent me. [kjv]
ο δεχομενος υμας εμε δεχεται και ο εμε δεχομενος δεχεται τον αποστειλαντα με [gnt]
10:41 He that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet's reward; and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man's reward. [kjv]
ο δεχομενος προφητην εις ονομα προφητου μισθον προφητου λημψεται και ο δεχομενος δικαιον εις ονομα δικαιου μισθον δικαιου λημψεται [gnt]
10:42 And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward. [kjv]
και ος αν ποτιση ενα των μικρων τουτων ποτηριον ψυχρου μονον εις ονομα μαθητου αμην λεγω υμιν ου μη απολεση τον μισθον αυτου [gnt]
18. Matthew 10:40-42 Cold rewards
Matthew 10:40 He that receiveth you receiveth me, and he that receiveth me receiveth him that sent me. [kjv]
10:41 He that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet's reward; and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man's reward. [kjv]
10:42 And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward. [kjv]
Jesus uses the Greek word for
"receive" or
"accept" many times in these verses. The
KJV then translates the Greek word for
"take" as in
"take" up your cross (a few verses earlier) as
"receive".
The "
glue" need to go both ways. These verses end the chapter but the discourse (and these topics) continue into the next chapter.
The conditional analogy words "
as if" are not translated directly in 10:42 and makes some unnecessary assumptions on certain words. Jesus often uses the word
"one" in a special way (one cookie rule).
19. Matthew 18:18 Before and after
|
|
Remove the wall between you and Jesus.
Put up a wall between you and those that would entrap you (to be great).
|
Matthew 18:18 Verily I say unto you, Whatsoever ye shall bind on earth shall be bound in heaven: and whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven. [kjv]
Only
you can
separate yourself from the love of Christ.
Do you see a connection between the before and after?
If you bind/glue yourself to Jesus on earth, you will be bound/glued to Jesus in heaven. If you loose/separate from Jesus on earth, you will be loosed/separated from Jesus in heaven (i.e., you will not be there).
20. Matthew 10:40 Receive goes both ways
Matthew 10:40 He that receiveth you receiveth me, and he that receiveth me receiveth him that sent me. [kjv]
ο δεχομενος υμας εμε δεχεται και ο εμε δεχομενος δεχεται τον αποστειλαντα με [gnt]
The ancient Greek word
"δέχομαι" ≈ "receive, accept, take, believe".
You are to "receive" Jesus, both ways.
How about a "prophet"?
How about a "righteous one"?
How about a "disciple" or "learner"?
21. Matthew 10:40
KJV: He that receiveth you receiveth me, and he that receiveth me receiveth him that sent me.
Greek: ο δεχομενος υμας εμε δεχεται και ο εμε δεχομενος δεχεται τον αποστειλαντα με
22. Matthew 10:41 Named reward
Matthew 10:41 He that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet's reward; and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man's reward. [kjv]
ο δεχομενος προφητην εις ονομα προφητου μισθον προφητου λημψεται και ο δεχομενος δικαιον εις ονομα δικαιου μισθον δικαιου λημψεται [gnt]
The ancient Greek word
"μισθός" ≈ "wages, pay, recompense, reward" and could be a play on words with the ancient Greek word
"μισέω" ≈ "hate" which is from
"μῖσος" ≈ "hatred, hate" and appears to be pre-Greek in origin.
The ancient Greek word
"ὄνομα" ≈ "name, noun" is related to Latin
"nomen" ≈ "name, noun" (semantic loan from Greek) and English
"name".
One must distinguish
"names" which are abstract letters combined to make a word and the "
meaning" to which the word or
"name" is attached. The "
meaning" depends on context.
23. Matthew 10:41 Prophets and righteous
Matthew 10:41 He that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet's reward; and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man's reward. [kjv]
ο δεχομενος προφητην εις ονομα προφητου μισθον προφητου λημψεται και ο δεχομενος δικαιον εις ονομα δικαιου μισθον δικαιου λημψεται [gnt]
"δέχομαι" ≈ "receive, accept, take, believe".
"λαμβάνω" ≈ "take hold of, grasp, seize".
The Greek word translated as (second of each case)
"receive" is that of
"take" or
"seize". A few verses earlier, you are told to
"take" or
"seize" your "
cross" and "
follow" Jesus. Doing so to anything other than your "
cross" does not appear to be a good idea.
The same idea is repeated for both "
prophet" and for "
righteous one". In each case, what is the
"reward" that is
"taken" or
"seized"?
24. Matthew 10:41 Reward seized
Matthew 10:41 He that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet's reward; and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man's reward. [kjv]
ο δεχομενος προφητην εις ονομα προφητου μισθον προφητου λημψεται και ο δεχομενος δικαιον εις ονομα δικαιου μισθον δικαιου λημψεται [gnt]
The ancient Greek word
"λαμβάνω" ≈ "take hold of, grasp, seize".
What is the "reward" that is "taken" or "seized"?
Is this a true "prophet" or a false "prophet"?
Is this God's "righteousness" or man's "righteousness"?
If you
"take" or
"seize" a
"reword", have you put yourself "
above" the "
master" or "
lord"? Have you "
taken" things that are not yours to "
take"?
Jesus said
not to "
acquire" precious metals
into your "
purse" (earlier verse). Freely "
received", freely "
give" (verse before that one).
25. Matthew 10:41
KJV: He that receiveth a prophet in the name of a prophet shall receive a prophet's reward; and he that receiveth a righteous man in the name of a righteous man shall receive a righteous man's reward.
Greek: ο δεχομενος προφητην εις ονομα προφητου μισθον προφητου ληψεται λημψεται και ο δεχομενος δικαιον εις ονομα δικαιου μισθον δικαιου ληψεται λημψεται
26. Matthew 10:41-42 Verily I say unto you
27. Matthew 10:42 Release
Matthew 10:42 And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward. [kjv]
και ος αν ποτιση ενα των μικρων τουτων ποτηριον ψυχρου μονον εις ονομα μαθητου αμην λεγω υμιν ου μη απολεση τον μισθον αυτου [gnt]
The ancient Greek word
"ἀπόλυσις" ≈ "release, acquit, departure" from
"ἀπολυω" ≈ "release, untie, detach" which is from the two Greek words
"ἀπο" ≈ "from" (with the idea of a separating distance) and
"λύω" ≈ "loosen, solve".
To not "lose" a "reward" does not mean that one will get a "reward".
28. Diminutive: cup
29. Aristotle: Sophistic Refutations
English: Again, Is what the learner learns that which he learns? A man learns a slow march quick; it is not then what he learns that is meant but how he learns it. Again, Does a man trample on that through which he walks? But he walks through the whole day. Was not what was meant not what he walks through but when he walks? Just as when we talk of a man drinking a cup, we refer not to what he drinks but to that out of which he drinks. (Loeb#100, p. 115-117)
Greek: Καὶ "Ἆρ´ ὃ μανθάνει ὁ μανθάνων, τοῦτ´ ἔστιν ὃ μανθάνει; μανθάνει δέ τις τὸ βραδὺ ταχύ. " Οὐ τοίνυν ὃ μανθάνει ἀλλ´ ὡς μανθάνει εἴρηκεν. Καὶ "Ἆρ´ ὃ βαδίζει τις πατεῖ; βαδίζει δὲ τὴν ἡμέραν ὅλην. " Ἢ οὐχ ὃ βαδίζει ἀλλ´ ὅτε βαδίζει εἴρηκεν, οὐδὲ τὸ τὴν κύλικα πίνειν ὃ πίνει ἀλλ´ ἐξ οὗ. Aristotle: Sophistic Refutations [189a]
30. Matthew 20:22-23 Drink of the cup
Matthew 20:22 But Jesus answered and said, Ye know not what ye ask. Are ye able to drink of the cup that I shall drink of, and to be baptized with the baptism that I am baptized with? They say unto him, We are able. [kjv]
αποκριθεις δε ο ιησους ειπεν ουκ οιδατε τι αιτεισθε δυνασθε πιειν το ποτηριον ο εγω μελλω πινειν λεγουσιν αυτω δυναμεθα [gnt]
20:23 And he saith unto them, Ye shall drink indeed of my cup, and be baptized with the baptism that I am baptized with: but to sit on my right hand, and on my left, is not mine to give, but it shall be given to them for whom it is prepared of my Father. [kjv]
λεγει αυτοις το μεν ποτηριον μου πιεσθε το δε καθισαι εκ δεξιων μου και εξ ευωνυμων ουκ εστιν εμον δουναι αλλ οις ητοιμασται υπο του πατρος μου [gnt]
Aristotle uses a
different Greek word for
"cup" but the idea is the same. What is Jesus referring to when he talks of
"drinking" from the
"cup"?
☐ The
"cup" out of which he
"drinks".
☐ The contents of the
"cup" that he
"drinks".
31. Matthew 20:22
KJV: But Jesus answered and said, Ye know not what ye ask. Are ye able to drink of the cup that I shall drink of, and to be baptized with the baptism that I am baptized with? They say unto him, We are able.
Greek: αποκριθεις δε ο ιησους ειπεν ουκ οιδατε τι αιτεισθε δυνασθε πιειν το ποτηριον ο εγω μελλω πινειν και το βαπτισμα ο εγω βαπτιζομαι βαπτισθηναι λεγουσιν λεγουσιν αυτω δυναμεθα
32. Matthew 20:23
KJV: And he saith unto them, Ye shall drink indeed of my cup, and be baptized with the baptism that I am baptized with: but to sit on my right hand, and on my left, is not mine to give, but it shall be given to them for whom it is prepared of my Father.
Greek: και λεγει αυτοις το μεν ποτηριον μου πιεσθε και το βαπτισμα ο εγω βαπτιζομαι βαπτισθησεσθε το δε δε καθισαι εκ δεξιων μου και εξ ευωνυμων μου ουκ εστιν εμον δουναι αλλ οις ητοιμασται υπο του πατρος μου
33. Strongs - give to drink
- *G4222 *15 ποτίζω (pot-id'-zo) : from a derivative of the alternate of G4095; to furnish drink, irrigate:--give (make) to drink, feed, water.
- ποτιση *2
- Matthew 10:42 And whosoever shall give to drink unto one of these ...
- Mark 9:41 For whosoever shall give you a cup of water to drink in my ...
- εποτισατε *2
- Matthew 25:35 ... I was thirsty, and ye gave me drink: I was a stranger, ...
- Matthew 25:42 ... I was thirsty, and ye gave me no drink:
- εποτιζεν *2
- Matthew 27:48 ... put it on a reed, and gave him to drink.
- Mark 15:36 ... put it on a reed, and gave him to drink, saying, Let alone; ...
- ποτιζων *2
- 1 Corinthians 3:7 ... that planteth any thing, neither he that watereth; but God that giveth the increase.
- 1 Corinthians 3:8 ... planteth and he that watereth are one: and ...
- εποτισαμεν
- Matthew 25:37 ... thee? or thirsty, and gave thee drink?
- ποτιζει
- Luke 13:15 ... and lead him away to watering?
- ποτιζε
- Romans 12:20 ... if he thirst, give him drink: for in so ...
- εποτισα
- 1 Corinthians 3:2 I have fed you with milk, and not with meat: ...
- εποτισεν
- 1 Corinthians 3:6 I have planted, Apollos watered; but God gave the increase.
- εποτισθημεν
- 1 Corinthians 12:13 ... free; and have been all made to drink into one Spirit.
- πεποτικεν
- Revelation 14:8 ... city, because she made all nations drink of the wine ...
34. Usage - give to drink
*G4222 *15 ποτίζω (pot-id'-zo) : from a derivative of the alternate of G4095; to furnish drink, irrigate:--give (make) to drink, feed, water.
|
Words: εποτιζεν=2 εποτισα εποτισαμεν εποτισατε=2 εποτισεν εποτισθημεν πεποτικεν ποτιζε ποτιζει ποτιζων=2 ποτιση=2
|
35. Usage - cup
*G4221 *31 ποτήριον (pot-ay'-ree-on) : neuter of a derivative of the alternate of G4095; a drinking-vessel; by extension, the contents thereof, i.e. a cupful (draught); figuratively, a lot or fate:--cup.
|
Words: ποτηριον=24 ποτηριου=4 ποτηριω=2 ποτηριων
|
36. Matthew 10:42 Drink a cup
Matthew 10:42 And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward. [kjv]
και ος αν ποτιση ενα των μικρων τουτων ποτηριον ψυχρου μονον εις ονομα μαθητου αμην λεγω υμιν ου μη απολεση τον μισθον αυτου [gnt]
"ποτής" ≈ "drink".
"πόσις" ≈ "husband".
The "
water" is inferred and added in the
KJV.
37. Matthew 10:42 Cold cup to drink
Matthew 10:42 And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward. [kjv]
και ος αν ποτιση ενα των μικρων τουτων ποτηριον ψυχρου μονον εις ονομα μαθητου αμην λεγω υμιν ου μη απολεση τον μισθον αυτου [gnt]
The ancient Greek word
"ποτίζω" ≈ "give to drink" and is related to
"ποτήριον" ≈ "cup" as a diminutive of the ancient Greek word
"ποτήρ" ≈ "cup" and from the ancient Greek word
"πίνω" ≈ "drink".
The ancient Greek word
"ψυχρός" ≈ "cold, frigid, cold-hearted". A figurative meaning is that of
"ineffectual".
A modern day English idiom is that of giving someone a "
douse of cold water" as in a "
taste of reality".
38. Matthew 10:42 Parsing only one
Matthew 10:42 And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward. [kjv]
και ος αν ποτιση ενα των μικρων τουτων ποτηριον ψυχρου μονον εις ονομα μαθητου αμην λεγω υμιν ου μη απολεση τον μισθον αυτου [gnt]
"μόνος" ≈ "alone, forsaken, only, unique".
"μονή" ≈ "remain, stay" as in a "residence" or "mansion".
Ambiguous saying:
The man saw the woman with the telescope. Who has the telescope?
Which is the proper parsing of the above verse.
☐
... cup of cold (water) only, in the name of a disciple ...
☐
... cup of cold (water), only in the name of a disciple ...
Which of the following is it?
☐
only a cup of cold (water)
☐
only in the name of a disciple
39. Strongs - cold
- *G5593 *4 ψυχρός (psoo-chros') : from G5592; chilly (literally or figuratively):--cold.
- ψυχρος *3
- Revelation 3:15 ... thou art neither cold nor hot: I would thou wert cold or hot.
- Revelation 3:16 ... lukewarm, and neither cold nor hot, I will ...
- ψυχρου
- Matthew 10:42 ... these little ones a cup of cold water only in the name ...
40. Usage - cold
*G5593 *4 ψυχρός (psoo-chros') : from G5592; chilly (literally or figuratively):--cold.
|
Words: ψυχρος=3 ψυχρου=1
|
The ancient Greek word
"ψυχρός" ≈ "cold, frigid, cold-hearted". A figurative meaning is that of
"ineffectual".
41. Matthew 10:42 One
Matthew 10:42 And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward. [kjv]
και ος αν ποτιση ενα των μικρων τουτων ποτηριον ψυχρου μονον εις ονομα μαθητου αμην λεγω υμιν ου μη απολεση τον μισθον αυτου [gnt]
Jesus often uses the
"one" (one cookie rule) of a
"little one" or
"believer" (of any age) to refer first to
"you" and then to others.
42. Matthew 10:42 As if
Matthew 10:42 And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward. [kjv]
και ος αν ποτιση ενα των μικρων τουτων ποτηριον ψυχρου μονον εις ονομα μαθητου αμην λεγω υμιν ου μη απολεση τον μισθον αυτου [gnt]
The Greek word for
"if" as in a
conditional is not clearly translated. The Greek word for "
who" could be the Greek word for an
analogy which would be an analogy for the previous thoughts.
"αν" ≈ "if, when".
"ὅς" ≈ "who, which, that".
"ὡς" ≈ "like, as, according to" as a synonym of "ὅσα" ≈ "as for as". A shorter form is "ὅσ" ≈ "as far as".
43. Matthew 10:42
KJV: And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward.
Greek: και ος εαν αν ποτιση ενα των μικρων τουτων ποτηριον ψυχρου μονον εις ονομα μαθητου αμην λεγω υμιν ου μη απολεση τον μισθον αυτου
44. Matthew 10:40-42 Top down summary review
45. Matthew 10:42 End of chapter
Matthew 10:42 And whosoever shall give to drink unto one of these little ones a cup of cold water only in the name of a disciple, verily I say unto you, he shall in no wise lose his reward. [kjv]
και ος αν ποτιση ενα των μικρων τουτων ποτηριον ψυχρου μονον εις ονομα μαθητου αμην λεγω υμιν ου μη απολεση τον μισθον αυτου [gnt]
This is the end of chapter 10 but the thoughts continue into the next chapter.
46. End of page