Send
Close Add comments:
(status displays here)
Got it! This site "creationpie.com" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website. Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
Matthew 10:32-37 Confess the sword before men
1. Matthew 10:32-37 Confess the sword before men
2. Matthew 10
3. Matthew 10:32-37 Confess the sword before men
Matthew 10:32 Whosoever therefore shall confess me before men, him will I confess also before my Father which is in heaven. [kjv]
10:33 But whosoever shall deny me before men, him will I also deny before my Father which is in heaven. [kjv]
10:34 Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword. [kjv]
10:35 For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law. [kjv]
10:36 And a man's foes shall be they of his own household. [kjv]
10:37 He that loveth father or mother more than me is not worthy of me: and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me. [kjv]
4. Matthew 10:32 Confession reasoning
Matthew 10:32 Whosoever therefore shall confess me before men, him will I confess also before my Father which is in heaven. [kjv]
πας ουν οστις ομολογησει εν εμοι εμπροσθεν των ανθρωπων ομολογησω καγω εν αυτω εμπροσθεν του πατρος μου του εν τοις ουρανοις [gnt]
omnis … confitebitur … coram … confitebor … coram … [v]
The ancient Greek word
"ὁμολογέω" ≈ "agree" and means, literally, "
same reasoning" or "
same explanation" and can be "
same word" if "
word" is taken as "
reasoning". The Latin word
"confiteor" ≈ "confess".
Discuss:
Is this a verbal "confession"?
Can actions, or lack of actions, define a "confession"?
5. Matthew 10:32
KJV: Whosoever therefore shall confess me before men, him will I confess also before my Father which is in heaven.
Greek: πας ουν οστις ομολογησει εν εμοι εμπροσθεν των ανθρωπων ομολογησω καγω εν αυτω εμπροσθεν του πατρος μου του εν τοις ουρανοις
Latin: omnis ergo qui confitebitur me coram hominibus confitebor et ego eum coram Patre meo qui est in caelis
6. Matthew 10:33 Deny
7. Matthew 10:33
KJV: But whosoever shall deny me before men, him will I also deny before my Father which is in heaven.
Greek: οστις δε δ αν αρνησηται με εμπροσθεν των ανθρωπων αρνησομαι αυτον καγω αυτον εμπροσθεν του πατρος μου του εν τοις ουρανοις
Latin: qui autem negaverit me coram hominibus negabo et ego eum coram Patre meo qui est in caelis
8. Matthew 10:32-33 Confess or deny
9. Proverbs 1:17 Birds and nets
Proverbs 1:17 Surely in vain the net is spread in the sight of any bird. [kjv]
ου γαρ αδικως εκτεινεται δικτυα πτερωτοις [lxx]
for nets are not without cause spread for birds. [bs3]
The
Epistle of Barnabas interprets birds and nets from Proverbs 1:17 in the
LXX (Septuagint).
A bird net works much better if there is some food on which the birds desire to eat. It might be "
deceptive" food.
English: Now the scripture says: "Not unjustly are nets spread out for the birds". This means that people deserve to perish if, having knowledge of the way of righteousness, they ensnare themselves in the way of darkness. (1.4, Holmes, p. 393)
Greek: [1.4] λέγει δὲ ἡ γραφή Οὐκ ἀδίκως ἐκτείνεται δίκτυα πτερωτοῖς. τοῦτο λέγει, ὅτι δικαιως ἀπολεῖται ἄνθρωπος, ὃς ἔχων ὁδοῦ δικαιοσύνης γνῶσιν ἑαυτὸν εἰς ὁδὸν σκότους ἀποσυνέχει.
10. Proverbs 1:17
KJV: Surely in vain the net is spread in the sight of any bird.
Hebrew: כי חנם מזרה הרשת בעיני כל בעל כנף׃
Greek: ου γαρ αδικως εκτεινεται δικτυα πτερωτοις
Brenton: for nets are not without cause spread for birds.
11. Matthew 10:34
Matthew 10:34 Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword. [kjv]
μη νομισητε οτι ηλθον βαλειν ειρηνην επι την γην ουκ ηλθον βαλειν ειρηνην αλλα μαχαιραν [gnt]
The Greek word translated as "
send" is that of "
throw" as in "
throw a sword", "
throw water", etc.
What is "peace"? What is "sword"?
The Greek word for
"peace" comes from either the Greek word for
"say" or
"fasten together" (same word). This origin is disputed, but if not true, is then a play on words.
"εἰρήνη" ≈ "peace".
"εἴρω" ≈ "speak, say".
"εἴρω" ≈ "fasten together". Compare this with "better together".
"εἴρων" ≈ "one who feigns ignorance" and is the source of the English word "irony" but had that different meaning in ancient times.
Jesus will provide more details as to what this verse means in the next few verses.
12. Matthew 10:34
KJV: Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword.
Greek: μη νομισητε οτι ηλθον βαλειν ειρηνην επι την γην ουκ ηλθον βαλειν ειρηνην αλλα μαχαιραν
13. Matthew 10:35 Variance
14. Matthew 10:35 Paraphrase
Matthew 10:35 For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law. [kjv]
ηλθον γαρ διχασαι ανθρωπον κατα του πατρος αυτου και θυγατερα κατα της μητρος αυτης και νυμφην κατα της πενθερας αυτης [gnt]
That Jesus came for this and is saying this implies that, now and before (at least the recent past), this was not the case.
Jesus will be the "groom" or "bridegroom" and the church will be the "bride".
Paraphrase:
Jesus is come to (now) set a man in two ways against (with respect to) his father and to set the daughter in two ways against (with respect to) her mother and the bride (young woman, daughter) in two ways against (with respect to) her mother in law.
15. Variance build
This diagram build is being developed.
Matthew 10:35 For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law. [kjv]
The description is not complete in a literal sense (missing family parts and connections). Thus, the meanings may be symbolic.
1. Situation before Jesus says the verse.
2. Present situation of man, father, daughter, mother.
3. Near future situation that adds the bride and mother-in-law.
In one sense, the "
mother-in-law" is Mary, the mother of Jesus.
16. Matthew 10:35
Matthew 10:35 For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law. [kjv]
ηλθον γαρ διχασαι ανθρωπον κατα του πατρος αυτου και θυγατερα κατα της μητρος αυτης και νυμφην κατα της πενθερας αυτης [gnt]
Discuss:
Can the "church" commit "adultery" before Jesus establishes the "church"?
Can the "church" be "divorced" and "marry another" before Jesus establishes the "church"?
Does the "bride", translated as "daughter in law" exist before Jesus establishes the "church"?
Does the "mother in law" of the "bride" exist before Jesus establishes the "church"?
17. Matthew 10:34 Sword seduction and adultery
Matthew 10:34 Think not that I am come to send peace on earth: I came not to send peace, but a sword. [kjv]
μη νομισητε οτι ηλθον βαλειν ειρηνην επι την γην ουκ ηλθον βαλειν ειρηνην αλλα μαχαιραν [gnt]
The ancient Greek word
"μάχαιραν" ≈ "sword" from the ancient Greek word
"μάχη" ≈ "battle, fight".
Jesus uses the Greek word for "
sword" with the idea of "
division". Another may be a play on words with
"adultery".
"μάχαιρα" ≈ "sword".
"μοιχεία" ≈ "adultery, seduction".
Can the "
church" commit
"adultery" before Jesus establishes the "
church"? How might this happen? Check the next few verses.
18. Matthew 10:35
KJV: For I am come to set a man at variance against his father, and the daughter against her mother, and the daughter in law against her mother in law.
Greek: ηλθον γαρ διχασαι ανθρωπον κατα του πατρος αυτου και θυγατερα κατα της μητρος αυτης και νυμφην κατα της πενθερας αυτης
Latin: veni enim separare hominem adversus patrem suum et filiam adversus matrem suam et nurum adversus socrum suam
19. Revelation 22:17 Bride
Revelation 22:17 And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And whosoever will, let him take the water of life freely. [kjv]
και το πνευμα και η νυμφη λεγουσιν ερχου και ο ακουων ειπατω ερχου και ο διψων ερχεσθω ο θελων λαβετω υδωρ ζωης δωρεαν [gnt]
… sprete … bryde … athyrst … wyll … water of … fre. [ty]
20. Revelation 22:17
KJV: And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And whosoever will, let him take the water of life freely.
Greek: και το πνευμα και η νυμφη λεγουσιν ελθε ερχου και ο ακουων ειπατω ελθε ερχου και ο διψων ελθετω και ερχεσθω ο θελων λαμβανετω το λαβετω υδωρ ζωης δωρεαν
Tyndale: And the sprete and the bryde sayde come. And let him that heareth saye also come. And let him that is athyrst come. And let whosoever wyll take of the water of lyfe fre.
21. Matthew 10:36
Matthew 10:36 And a man's foes shall be they of his own household. [kjv]
και εχθροι του ανθρωπου οι οικιακοι αυτου [gnt]
… inimici … domestici … [v]
The
KJV translates as
"foes" the ancient Greek word
"ἐχθρός" ≈ "hateful, hostile, enemy".
Might the
"enemies" be part of the religious establishment?
Does the "
household" include those in the "
house" that is built either on the "
rock" or on "
sand"? These are analogies and, as such, ideas. In reality, they are both the
same physical house.
22. Matthew 10:36
KJV: And a man's foes shall be they of his own household.
Greek: και εχθροι του ανθρωπου οι οικιακοι αυτου
Latin: et inimici hominis domestici eius
23. Matthew 10:37
Matthew 10:37 He that loveth father or mother more than me is not worthy of me: and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me. [kjv]
This description is more family complete as it includes "
father", "
mother", "
son" and "
daughter". Thus, the meaning may be more literal than symbolic (i.e., code word meanings).
The Greek words for "
not" "
greater" is the way of saying
less than or equal to. One has leeway in decisions, using "
prudence", as long as those decisions do not violate or make one greater than the laws of God (love God and rules, love neighbor as yourself, etc.).
24. Matthew 10:37
KJV: He that loveth father or mother more than me is not worthy of me: and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me.
Greek: ο φιλων πατερα η μητερα υπερ εμε ουκ εστιν μου αξιος και ο φιλων υιον η θυγατερα υπερ εμε ουκ εστιν μου αξιος
25. Table comparison
Book |
Spoken by Jesus |
Same meaning |
Status |
Matthew |
not (family > Jesus) |
family ≤ Jesus |
correct |
Luke |
not (family > Jesus) |
family < Jesus |
incorrect |
Correct logic: Matthew writes down and reports what Jesus spoke.
You should "love" Jesus.
Your family must be "less than or equal to" Jesus. (correct)
You must not "love" (nor condone) the worldly part of your family that are against God more than Jesus.
The
incorrect logic goes as follows. Luke reports what was remembered.
You should "love" Jesus.
Your family must be "less than" Jesus. (incorrect)
The opposite of "love" is "hate" (two choices).
Therefore, you must "hate" your family. (incorrect)
26. Compare Matthew and Luke
Matthew 10:37 He that loveth father or mother more than me is not worthy of me: and he that loveth son or daughter more than me is not worthy of me. [kjv]
ο φιλων πατερα η μητερα υπερ εμε ουκ εστιν μου αξιος και ο φιλων υιον η θυγατερα υπερ εμε ουκ εστιν μου αξιος [gnt]
Luke 14:26 If any man come to me, and hate not his father, and mother, and wife, and children, and brethren, and sisters, yea, and his own life also, he cannot be my disciple. [kjv]
ει τις ερχεται προς με και ου μισει τον πατερα εαυτου και την μητερα και την γυναικα και τα τεκνα και τους αδελφους και τας αδελφας ετι τε και την ψυχην εαυτου ου δυναται ειναι μου μαθητης [gnt]
Now we have a context for the verse in Luke about "
hate" and the verse in Matthew about "
love". What do each of these verses mean and how do they relate?
The key to the connection is to understand the logical meaning "
more than" in Matthew 10:37. The Greek word is that of "
over" which has the same logical meaning as "
more than".
27. Matthew 10: 28-31 Taking care of the sparrows
Matthew 10:29 Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father. [kjv]
10:30 But the very hairs of your head are all numbered. [kjv]
10:31 Fear ye not therefore, ye are of more value than many sparrows. [kjv]
The ancient Greek word
"στρουθός" ≈ "sparrow". The "
sparrow" bird appears two times in the
LXX and four times in the
GNT (Greek New Testament). In the
GNT, the translation is of humans being of "
more value" than the "
sparrows" but the Greek says that you are (or should be) "
different".
Paraphrase:
All the sparrows (of the evil one) who sell themselves (or others) out for earthly gain will fall on that earthly ground because they are without God the Father.
28. End of page