Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.com" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
Matthew 7:24-27 Building a house on sand
by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640


1. Matthew 7:24-27 Building a house on sand

2. Matthew 7 Houses built on sand and on rock
House on sand wordsHere are some links to a series of pages on the houses built on sand and on rock.
Here are some songs related to houses build on sand or rock.

3. Matthew Building a house on sand
This page looks at building a house on a rock and on sand, from the parable of the two houses in Matthew 7:24-27 which in Luke is immediately after the parable of the sheep and goats in Luke 6:46-49.

For more information, see the following: Matthew 25: 31-46 Parable of the sheep and goats

There is reason to believe that Matthew took shorthand and what he wrote was close to what Jesus actually said, albeit Aramaic put into Greek. Matthew as a tax collector would have been able to do a form of shorthand, remember details, and know both Aramaic and Greek (and Latin, though it was not called that at that time).

4. Luke Building a house on sand
The Luke account appears to take the Matthew account literally, adding some literal details not in Matthew, and leaving out some important details that are in Matthew.

For that reason, this page will concentrate on the Matthew account. For additional details of a more literal interpretation of this passage, see the Luke account.

5. Houses
Music: The wise man built his house
Since a primary meaning of the verses to be covered involve a "house", let us look at the word for "house".

The German word "das Haus""the house" and is related to the Old English word "hus""house" which is the source of the English word "house". We are interested in the Greek word for "house".

6. Managing an economical house
HouseThe modern Greek word "οίκος" (EE-kos) ≈ "house" is the source of the English word "ecology" as in the study of the "house" or "living space" (of the environment).

The ancient Greek words for "pasture", "law", "nomad", "coin" are related. The progression appears to be from a pasture, to a distribution of sheep, to the rules for such distributions, to representations of such wealth as coins, etc. Some English words made from this word include "economy", "astronomy", "Deuteronomy", "numismatics", etc.

Interestingly, the word the KJV (King James Version) translates as "iniquity" is a negation of that word for "law".

Information sign More: Syllable accent change over time
Information sign More: Coining a customary distribution law of iniquity
Information sign More: All the ecumenical world

7. Greek house and village and city
HouseThe Bible times and modern Greek word "οίκος" (EE-kos) ≈ "house" comes from the same ancient Greek word.
Verse routeMatthew 23:38 Behold, your house is left unto you desolate. [kjv]
Verse routeιδου αφιεται υμιν ο οικος υμων [gnt]

Information sign More: Parish the neighborhood thought
Information sign More: All the ecumenical world
The more common Modern Greek word for house is "σπίτι" (SPEE-tee) ≈ "house" which comes from the Latin word for "hospitality".

Information sign More: Greek house and village and city

8. House divided
Verse routeMatthew 12:25 And Jesus knew their thoughts, and said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation; and every city or house divided against itself shall not stand: [kjv]
Verse routeειδως δε τας ενθυμησεις αυτων ειπεν αυτοις πασα βασιλεια μερισθεισα καθ εαυτης ερημουται και πασα πολις η οικια μερισθεισα καθ εαυτης ου σταθησεται [gnt]

everone divideSometimes the word "house" can refer to more than just a simple family "house" as in a kingdom divided or a house divided.

Information sign More: All the ecumenical world

9. A house divided
Abraham Lincolns "House divided" speech was given in 1858 after accepting the Illinois Republican Party nomination for senator of the United States. The speech started as follows.
A house divided against itself, cannot stand. I believe this government cannot endure permanently half slave and half free. I do not expect the Union to be dissolved - do not expect the house to fall - but I do expect it will cease to be divided. It will become all one thing or all the other. Abraham Lincoln (16th U.S. President)

The "house divided against itself cannot stand" is from Mark 3:25 of the Bible.

Information sign More: Abraham Lincoln

10. Matthew 7:24
Verse routeMatthew 7:24 Therefore whosoever heareth these sayings of mine, and doeth them, I will liken him unto a wise man, which built his house upon a rock: [kjv]
Verse routeπας ουν οστις ακουει μου τους λογους τουτους και ποιει αυτους ομοιωθησεται ανδρι φρονιμω οστις ωκοδομησεν αυτου την οικιαν επι την πετραν [gnt]

Let us now look at the verses for what is here called the parable of the two houses.

11. Matthew 7:24
   Matthew 7:24 
 All 
KJV: Therefore whosoever heareth these sayings of mine, and doeth them, I will liken him unto a wise man, which built his house upon a rock:
Greek: πας ουν οστις ακουει μου τους λογους τουτους και ποιει αυτους ομοιωσω αυτον ομοιωθησεται ανδρι φρονιμω οστις ωκοδομησεν αυτου την οικιαναυτου επι την πετραν
Latin: omnis ergo qui audit verba mea haec et facit ea adsimilabitur viro sapienti qui aedificavit domum suam supra petram
Wessex: Eornestlice aelch þare þe þas mine word ge-hereð & þa werceð beoð gelic þam wisen were se his hus ofer stan ge-tymbrede.

12. Analogy
The "liken" in the above verse indicates that an analogy or comparison is being made.

13. Same as in like or similar
Verse routeMatthew 11:16 But whereunto shall I liken this generation? It is like unto children sitting in the markets, and calling unto their fellows, [kjv]
Verse routeτινι δε ομοιωσω την γενεαν ταυτην ομοια εστιν παιδιοις καθημενοις εν ταις αγοραιςα προσφωνουντα τοις ετεροις [gnt]

When the word "same" or "like" or "similar" is used, it indicates that an analogy is being made and one must not always take what is said literally. One must find a correspondence in the analogy. The Greek word for "same" is related to the English word for "same".

The ancient Greek word "ὅμοιος""similar, like, resembling" and comes from the ancient Greek word "ὁμός""same, common".

The translations of "liken" in this verse, in the uncommon Greek inflection used, appears to a play-on-words used by Jesus.

Information sign More: Matthew 11:15-19 A pipe dream in the market place
Information sign More: Same as in like or similar

14. Liken
The important words here include the following in the KJV. The modern Greek word "ωκοδομήσεν" (o-ko-tho-MEE-sehn) ≈ "built" and there appear to be no important nuances here. interestingly, the Old English word "getymbrede""build" is, literally, to "timber".

15. The Greek word for wise
The ancient Greek word "σοφός""clever, cunning" and is often translated as the English word "wise". This word may be from the PIE (Proto Indo-European) root "SEHP""to taste, to try out".

The modern Greek word "σοφός" (so-FOS) ≈ "wise" and is the source of English words such as "sophomore" (wise fool).

The Latin word "sapiens""discerning, wise, prudent" (related to the Greek) and is the source of the English phrase "homo sapiens" as "wise human being". Other English words from this word include "savant" and "sapient".

This Latin word is related to the Latin word "sapio""taste of, smack of" and over time became associated with "good taste" as in "discernment" and "wisdom". Related English words include "savor" and "savvy" (and the ones above related to "sapiens").

Information sign More: A wise opportunity to be prudent
Unfortunately, the word "wise" in the KJV is not the word used in the Greek, which has a meaning more akin to "prudent".
There is a subtle difference between being "wise" and being "prudent". The word "wise" has a connotation of knowing a lot and how to use that knowledge. Being "prudent" is not so much about being "wise" but knowing how to make the best trade-offs with respect to some set of efficiency criteria and how it may be important in the future. Someone who is, by the book, intelligent, but lacks common sense and/or prudence, might be euphemistically called "clever"

The world is full of "clever" people.

16. Romans 1:22
   Romans 1:22 
 All 
KJV: Professing themselves to be wise, they became fools,
Greek: φασκοντες ειναι σοφοι εμωρανθησαν
Latin: dicentes enim se esse sapientes stulti facti sunt

17. Prudent
The modern Greek word "φρόνιμος" (FRO-nee-mos) ≈ "sensible, prudent" and can mean "wise" but in the sense of "sensible" and/or "prudent". The Latin word "prudens""prudent" with "wise" in the sense of "prudent", and is the source of the English word "prudent".

This word is from the Latin word "provideo""foresee, act with foresight" and is from two Latin words.

18. Matthew 10:16
 All 
KJV: Behold, I send you forth as sheep in the midst of wolves: be ye therefore wise as serpents, and harmless as doves.
Greek: ιδου εγω αποστελλω υμας ως προβατα εν μεσω λυκων γινεσθε ουν φρονιμοι ως οι οφεις και ακεραιοι ως αι περιστεραι
Latin: ecce ego mitto vos sicut oves in medio luporum estote ergo prudentes sicut serpentes et simplices sicut columbae
Wessex: Nu ich eow saende swa scep onmang wulfen. beoð eornestlice gleawe swa naeddren. & bylehwitte swa culfren.
The Old English word "gleaw""wise, prudent".

19. Adders and nadders
Verse routeJohn 3:14 And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up: [kjv]
Verse routeκαι καθως μωυσης υψωσεν τον οφιν εν τη ερημω ουτως υψωθηναι δει τον υιον του ανθρωπου [gnt]
Verse routeneddre … [wes]

The Old English word "naeddre" was a "snake". The leading "n" dropped off to yield "adder" as a snake. That is, "a nadder" became "an adder". We see this use of "an neddre" to "an adder" starting in the Wessex Gospels in John 3:14.

Information sign More: Adding and dropping letters

20. John 3:14

   John 3:14 
 All 
KJV: And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, even so must the Son of man be lifted up:
Greek: και καθως μωσης μωυσης υψωσεν τον οφιν εν τη ερημω ουτως υψωθηναι δει τον υιον του ανθρωπου
Latin: et sicut Moses exaltavit serpentem in deserto ita exaltari oportet Filium hominis
Wessex: aend swa swa moyses þa neddre up ä-hof on þam westene. swa ge-bereð þaet mannes sunu beo up a-hafen.
Wycliffe: And as Moises areride a serpent in desert, so it bihoueth mannys sone to be reisid,
Tyndale: And as Moses lifte vp the serpent in the wyldernes even so must the sonne of man be lifte vp
Spanish: Y como Moisés levantó la serpiente en el desierto, así es necesario que el Hijo del Hombre sea levantado;

21. Parable of the ten virgins
The same distinction is made in the parable of the ten virgins in Matthew 25.

The Greek versions switch the order of "wise", as in "prudent", and "foolish".

22. Matthew 25:2
   Matthew 25:2 
 All 
KJV: And five of them were wise, and five were foolish.
Greek: πεντε δε ησαν εξ αυτων φρονιμοι ησαν μωραι και αι πεντε μωραι φρονιμοι
Latin: quinque autem ex eis erant fatuae et quinque prudentes
Wessex: Heora fif waeren desige & fif gleawe.
Wycliffe: and fyue of hem weren foolis, and fyue prudent.
Tyndale: fyve of them were folysshe and fyve were wyse.
The Latin word "fatuus""foolish, stupid". So the "prudent" man builds a "house" on a "rock". That is, with some thought for the future and taking many efficiency conditions into consideration.

For a logical example of a prudent analysis, see Pascal's wager.

23. Houses and rocks
Many languages have many words for "rock" or "stone" or "pebble", etc. Greek is no exception.

How can one build a "house" on a "rock"?

Many monasteries were built on top of hills or rocks so that they could literally let their light shine. Is this what Jesus meant?

24. Churches and rocks
How can one build a "church" on a "rock"?

Early in his ministry, Jesus gives Simon the name "Peter" that means "rock" or "stone".

25. Petrified stones and rocks
Verse routeJohn 1:42 And he brought him to Jesus. And when Jesus beheld him, he said, Thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas, which is by interpretation, A stone. [kjv]
Verse route ηγαγεν αυτον προς τον ιησουν εμβλεψας αυτω ο ιησους ειπεν συ ει σιμων ο υιος ιωαννου συ κληθηση κηφας ο ερμηνευεται πετρος [gnt]
Verse routeCephasPetrus [v]

The Latin "cephas""stone, rock", originally starting with a "k" sound, comes from the Ancient Greek "κήφας" (KEE-fas) ≈ "stone, rock" which comes from the Hebrew/Aramaic word "כיפא" (keph) ≈ "rock".

John, who appears to think as a modern computer scientist in many ways, picks up on the relevance and importance of explicitly recording the double meaning. The word "hermeneutics" comes from the ancient Greek word "ἑρμηνεύς""interpreter" as to the meaning of something.

Information sign More: Peter and the rock

26. Hermeneutics
The ancient Greek word "ἑρμηνεύς""interpreter" was introduced to science and philosophy by Aristotle in his work entitled "Περὶ Ἑρμηνεία""About meaning". The Latin title is "De Interpretatione""On Interpretation" .

The word "hermeneutics" comes from the ancient Greek word "ἑρμηνεύς""interpreter" as to the meaning of something. This word appears often in the GNT (Greek New Testament). The field of "hermeneutics" is the study of the meaning of texts, especially Biblical texts. This includes syntax, semantics and both textual and non-textual (i.e., implied, nonverbal, etc.) meaning.

Information sign More: Aristotle
Information sign More: Syntax and semantics

27. John 1:42
   John 1:42 
 All 
KJV: And he brought him to Jesus. And when Jesus beheld him, he said, Thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas, which is by interpretation, A stone.
Greek: και ηγαγεν αυτον προς τον ιησουν εμβλεψας δε αυτω ο ιησους ειπεν συ ει σιμων ο υιος ιωνα ιωαννου συ κληθηση κηφας ο ερμηνευεται πετρος
Latin: et adduxit eum ad Iesum intuitus autem eum Iesus dixit tu es Simon filius Iohanna tu vocaberis Cephas quod interpretatur Petrus
Luther: Und führete ihn zu Jesu. Da ihn Jesus sah, sprach er: Du bist Simon, Jonas Sohn; du sollst Kephas heißen (das wird verdolmetscht: ein Fels).

28. Job 30:6 Rocks
The Hebrew word "וכפים" (we-ke-pim) ≈ "and the rocks" and is used in Job 30:6.

Verse routeJob 30:6 To dwell in the clifts of the valleys, in caves of the earth, and in the rocks. [kjv]
Verse routeוכפים [he]
Verse routeων οι οικοι αυτων ησαν τρωγλαι πετρων [lxx]

כיפא - rock The Hebrew word "כיפא" (keph) ≈ "rock".

29. Job 30:6
   Job 30:6 
 All 
KJV: To dwell in the clifts of the valleys, in caves of the earth, and in the rocks.
Hebrew: בערוץ נחלים לשכן חרי עפר וכפים׃
Greek: ων οι οικοι αυτων ησαν τρωγλαι πετρων

30. Latin K sound
Note that the Latin sound for "c" was originally "k" and later changed to the softer "c", just is it did in English. We still have some of those words such as "come", "came", etc., while, for example "Caesar" was originally with a "K" sound, from which comes the German word "Kaiser" and the Russian "Czar" (the "s", "k", "ks", "ts", "z" sounds are very interchangeable linguistically).

31. Cephas
The name "Cephas" is the name given to Peter by Jesus.

32. Peter principle
The "Peter principle" in business, that one is promoted until one reaches one's level of competence or incompetence, comes from the originator of the idea, Peter Drucker.

The follow-on idea, the "Dilbert principle", by Scott Adams, is that one does not wait for one to reach a level of incompetence, but promotes right to that level from much earlier in the process.

33. German
Verse routeJohn 1:42 And he brought him to Jesus. And when Jesus beheld him, he said, Thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas, which is by interpretation, A stone. [kjv]
Verse route ηγαγεν αυτον προς τον ιησουν εμβλεψας αυτω ο ιησους ειπεν συ ει σιμων ο υιος ιωαννου συ κληθηση κηφας ο ερμηνευεται πετρος [gnt]
Verse routeCephasPetrus [v]
Verse routeKephasFels. [lu]

The German word "der Fels""the rock" as in the English word "feldspar".

34. Peter
But what is the "Rock" that Jesus is referring to? A full discussion is left for another time, but the alternatives include the following. Aside: This was at the place considered the "gates of hell".

Future topic Details are left as a future topic.


35. Christ as the rock
Verse route1 Corinthians 10:4 And did all drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ. [kjv]
Verse routeκαι παντες το αυτο πνευματικον επιον πομα επινον γαρ εκ πνευματικης ακολουθουσης πετρας η πετρα δε ην ο χριστος [gnt]
Verse routespiritalipetra petra … [v]

What does Paul say about the identity of the "rock"?

In the "spiritual Rock", Paul appears to be referring to the "Shekinah glory", a topic for another time.

The Latin word "spiritali""spiritual, spirit".


Information sign More: Peter and the rock

36. 1 Corinthians 10:4
 All 
KJV: And did all drink the same spiritual drink: for they drank of that spiritual Rock that followed them: and that Rock was Christ.
Greek: και παντες το αυτο πομα πνευματικον επιον πομα επινον γαρ εκ πνευματικης ακολουθουσης πετρας η δε πετραδε ην ο χριστος
Latin: et omnes eundem potum spiritalem biberunt bibebant autem de spiritali consequenti eos petra petra autem erat Christus
Tyndale: and did all drincke of one maner of spirituall drincke. And they dranke of that spretuall rocke that folowed them which rocke was Christ.

37. Matthew 16:18
After Peter confesses (states) that Jesus is the "Christ", Jesus uses a double meaning.
Verse routeMatthew 16:18 And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it. [kjv]
Verse routeκαγω δε σοι λεγω οτι συ ει πετρος και επι ταυτη τη πετρα οικοδομησω μου την εκκλησιαν και πυλαι αδου ου κατισχυσουσιν αυτης [gnt]
Verse routeecclesiamportae inferipraevalebunt … [v]

Information sign More: Matthew 16: Calling a masterful gathering of outgoing church believers
Information sign More: Matthew 16: 13-19 Prevailing gates
Information sign More: Peter and the rock

38. Matthew 16:18
 All 
KJV: And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it.
Greek: καγω δε σοι λεγω οτι συ ει πετρος και επι ταυτη τη πετρα οικοδομησω μου την εκκλησιαν και πυλαι αδου ου κατισχυσουσιν αυτης
Latin: et ego dico tibi quia tu es Petrus et super hanc petram aedificabo ecclesiam meam et portae inferi non praevalebunt adversum eam
Wessex: & ich segge þe þaet þu ert petrus. & ofer þisne stan ich ge-tymbrie mine chyrcan. &. helle gate ne magen on-gean þa.
Wycliffe: And Y seie to thee, that thou art Petre, and on this stoon Y schal bilde my chirche, and the yatis of helle schulen not haue miyt ayens it.
Tyndale: And I saye also vnto the yt thou arte Peter: and apon this rocke I wyll bylde my congregacion. And the gates of hell shall not prevayle ageynst it.
Luther: Und ich sage dir auch: Du bist Petrus, und auf diesen Felsen will ich bauen meine Gemeinde, und die Pforten der Hölle sollen sie nicht überwältigen.
Slavonic: и Аз же тебе глаголю, яко ты еси Петр, и на сем камени созижду Церковь Мою, и врата адова не одолеют ей:
Russian: и Я говорю тебе: ты-Петр, и на сем камне Я создам Церковь Мою, и врата ада не одолеют ее;
Spanish: Y yo también te digo que tú eres Pedro, y sobre esta roca edificaré mi iglesia, y las puertas del infierno no prevalecerán contra ella.

39. Jeremiah 2:27 From a rock
Verse routeJeremiah 2:27 Saying to a stock, Thou art my father; and to a stone, Thou hast brought me forth: for they have turned their back unto me, and not their face: but in the time of their trouble they will say, Arise, and save us. [kjv]
Verse routeτω ξυλω ειπαν οτι πατηρ μου ει συ και τω λιθω συ εγεννησας με και εστρεψαν επ εμε νωτα και ου προσωπα αυτων και εν τω καιρω των κακων αυτων ερουσιν αναστα και σωσον ημας [lxx]
Verse routelapidi … [v]

Some people (e.g., evolutionists) believe that we came from a rock, as predicted by Jeremiah, using the modern Greek word "λίθος" (LEE-thos) ≈ "stone, rock".

40. Jeremiah 2:27
 All 
KJV: Saying to a stock, Thou art my father; and to a stone, Thou hast brought me forth: for they have turned their back unto me, and not their face: but in the time of their trouble they will say, Arise, and save us.
Hebrew: אמרים לעץ אבי אתה ולאבן את ילדתני כי פנו אלי ערף ולא פנים ובעת רעתם יאמרו קומה והושיענו׃
Greek: τω ξυλω ειπαν οτι πατηρ μου ει συ και τω λιθω συ εγεννησας με και εστρεψαν επ εμε νωτα και ου προσωπα αυτων και εν τω καιρω των κακων αυτων ερουσιν αναστα και σωσον ημας
Latin: dicentes ligno pater meus es tu et lapidi tu me genuisti verterunt ad me tergum et non faciem et in tempore adflictionis suae dicent surge et libera nos

41. Matthew 7:25
   Matthew 7:25 
 All 
KJV: And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell not: for it was founded upon a rock.
Greek: και κατεβη η βροχη και ηλθον ηλθαν οι ποταμοι και επνευσαν οι ανεμοι και προσεπεσον προσεπεσαν τη οικια εκεινη και ουκ επεσεν τεθεμελιωτο γαρ επι την πετραν
The "winds blew" is a more real version of the fairy tail of the big bad wolf that huffed and puffed and tried to blow the houses of the pigs down (straw, brick).

42. Matthew 7:26
   Matthew 7:26 
 All 
KJV: And every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand:
Greek: και πας ο ακουων μου τους λογους τουτους και μη ποιων αυτους ομοιωθησεται ανδρι μωρω οστις ωκοδομησεν αυτου την οικιαν αυτου επι την αμμον
Latin: et omnis qui audit verba mea haec et non facit ea similis erit viro stulto qui aedificavit domum suam supra harenam
Spanish: Y todo el que oye estas mis palabras y no las hace, será comparado al hombre insensato, que edificó su casa sobre la arena;
The important words here include the following in the KJV. The Latin word "harenam""sand, arena" and sometimes shortened to the Latin word "arenam""sand, arena".

43. Foolish and moronic babies
Today, the modern Greek word "μωρό" (mo-RO) ≈ "baby, infant" is more common and is the origin of the English word "moron" as someone who (originally) exhibited "baby" or "infant" behavior. This was the meaning in Bible times.

The ancient Greek word as "slow", "dull", "foolish" is possibly related to the Sanskrit word "मूर" (mu-ra) ≈ "slow, stupid, foolish" which is the source of the Hindi word "मूढ़" (woodh) ≈ "foolish".

44. English words related to moron
Here are some English words related to the ancient Greek "μωρός" for "foolish". The ancient Greek words "μωρός" (mo-ROS) ≈ "dull, stupid, foolish" and "σοφός" (so-FOS) ≈ "wise" appear together in a verse in two places in the Bible, the second in a negative sense as "not wise".

Information sign More: The truth about a lying baby

45. Proverbs 27:3 Sand
Verse routeProverbs 27:3 A stone is heavy, and the sand weighty; but a fool's wrath is heavier than them both. [kjv]
Verse routeβαρυ λιθος και δυσβαστακτον αμμος οργη δε αφρονος βαρυτερα αμφοτερων [lxx]
Verse routepiedraarena … [es]

SandSand is a granular material consisting of many materials but usually contains a lot of silicon. Sand shifts easily and is not a stable foundation on which to build.
The modern Greek word "άμμος" (AM-mos) ≈ "sand, dust" and is related to the modern Greek word "άμαθος" (A-ma-thos) ≈ "sand, dust".

The English phrase "shifting sand" has to do with something not being as stable as one might be expect - due to unforeseen (sometimes chaotic) changes (as with the wind or storms).

The Latin word "arena""sand, arena" as gladiator combatants fought each other on a sand floor in on open area with spectators.

46. Proverbs 27:3
 All 
KJV: A stone is heavy, and the sand weighty; but a fool's wrath is heavier than them both.
Hebrew: כבד אבן ונטל החול וכעס אויל כבד משניהם׃
Greek: βαρυ λιθος και δυσβαστακτον αμμος οργη δε αφρονος βαρυτερα αμφοτερων
Latin: grave est saxum et onerosa harena sed ira stulti utroque gravior
Wycliffe: A stoon is heuy, and grauel is chariouse; but the ire of a fool is heuyere than euer eithir.
Luther: Stein ist schwer und Sand ist Last; aber des Narren Zorn ist schwerer denn die beiden.
Spanish: Pesada es la piedra, y la arena pesa; mas la ira del necio es más pesada que ambas cosas.

47. Matthew 7:27
   Matthew 7:27 
 All 
KJV: And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great was the fall of it.
Greek: και κατεβη η βροχη και ηλθον ηλθαν οι ποταμοι και επνευσαν οι ανεμοι και προσεκοψαν τη οικια εκεινη και επεσεν και ην η πτωσις αυτης μεγαλη
Notice how Jesus often covers both aspects to insure that the message is more clear. ft

48. Foundation
House on rockMost people, when building a house, will build it on a firm foundation.

In some cases, it might not be known that the foundation is, say, on a fault line - not good in the case of an earthquake.

49. Stilted foundation
House on stiltsWhenever people build a house at the beach, instead of building it on stand, the house is actually built on stilts or poles that reach down to a firmer foundation.

50. Camping tents
TentTents are designed for a temporary situation. Camping on sand may not matter - unless there is a storm or surge, etc.

Many inexperienced campers will camp an a firm foundation, for all "in tents", but it may be in a low area or an a place where rain or a f/ash flood will inundate that area. The foundation did look firm on a local level, just not good on a global level where water accumulates.

51. Quonset huts
Quonset hutDuring World War II, quonset huts were designed, first at Quonset Point in Rhode Island, for a quick temporary building, perhaps on sand depending on the immediate military needs.

52. Weak foundations
House on sandHow many people have actually built a house on a weak foundation such as sand? How likely is this to happen?

The comparison Jesus makes is interesting in that no one would really try to build a house on a weak foundation.

Let us investigate further.

53. Electromagnetic pulse
What could happen to make technology "not work"?

Remember, networking is good, not working is not good.

54. Continental United States
What would happen if all computer chips stopped working in the continental United States?

What could do that?

55. Nuclear explosion
How about a nuclear explosion above the plains of central USA? Any kind would have this effect. It does not have to be very precise.

56. Target USA
EMP (Electro-Magnetic Pulse) could cause major problems to any technologically advanced system.

57. Computer chips
What types of devices contain computer chips?

58. Manual backup systems
What happens in a paperless environment when digital technology stops working and where everyone has forgotten how to do it the old way?

The report to the government about EMP came out the same week that the 9/11, and was largely ignored.

59. Plasmas
An explosion like an EMP can happen with sufficiently strong plasma radiations, such as sometimes happens in the sun or the explosion of a nuclear device in the atmosphere. That is why many nations agreed to ban above-ground nuclear testing. The idea was good press and easy to reach an agreement, since anyone doing such tests would destroy their own infrastructure.

This would be somewhat like the use of gas in World War I. Sometimes, the wind changed direction and the gas ended up killing ones own troops.

60. Plasma
The ancient Greek word "πλάσμα" (PLA-sma) ≈ "something formed, figure" is from the modern Greek word "πλάσσω" (PLAS-so) ≈ "to form mold". The same modern Greek word means "fluid part of the body", physics "plasma", "creature", "animate being", "creature".

The English word "plasma" comes from the (late) Latin word "plasma""mold" which comes from the ancient Greek.

Information sign More: Plasma
The Greek word for "plasma" appears a number of times in the LXX (Septuagint) and GNT.

The early state of creation is often called "chaos" (from Greek mythology).

61. Physics plasma
A "plasma" in physics is the fourth state of matter (dissociated ions) after solid, liquid and gas.
 
What is the fifth state of matter?
A natural example of a plasma is a lightning bolt.

An artificial example of a plasma is a neon light (that contains neon that when on glows).

62. Element 10: Neon
NeonThe chemical element "Neon", atomic number 10, was named for the Greek «νεο» because it was newly discovered (by Sir William Ramsay and Morris W. Travers in 1898).

The modern Greek word "νέος" (NEH-os) ≈ "new". The Greek prefixes «νου» and «νεο», as in "neolithic", mean "new".

63. Neon lights
Neon is a "noble gas" that can be used in what are called "neon lights". Different gases yield different colors.
The first neon light was by Georges Claude and first appeared at the Paris Motor Show in 1910.

64. Romans 9:20
   Romans 9:20 
 All 
KJV: Nay but, O man, who art thou that repliest against God? Shall the thing formed say to him that formed it, Why hast thou made me thus?
Greek: μενουνγε ω ανθρωπε μενουνγε συ τις ει ο ανταποκρινομενος τω θεω μη ερει το πλασμα τω πλασαντι τι με εποιησας ουτως
Latin: o homo tu quis es qui respondeas Deo numquid dicit figmentum ei qui se finxit quid me fecisti sic

65. Strongs

66. Psarms103
In Psalms 103, the LXX uses both "plasma" and "dust" (related to "chaos") in the same verse - a form of Hebrew poetry.

67. Psalms 103:14
 All 
KJV: For he knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
Hebrew: כי הוא ידע יצרנו זכור כי עפר אנחנו׃
Greek: οτι αυτος εγνω το πλασμα ημων μνησθητι οτι χους εσμεν

68. Hebrew
The Hebrew word "עפר" (a-par) ≈ "dust". עפר - dust

69. Strongs
The KJV word "frame" is in the sense of "form" that fits with "dust".

70. Isaiah 29:16
   Isaiah 29:16 
 All 
KJV: Surely your turning of things upside down shall be esteemed as the potter's clay: for shall the work say of him that made it, He made me not? or shall the thing framed say of him that framed it, He had no understanding?
Hebrew: הפככם אם כחמר היצר יחשב כי יאמר מעשה לעשהו לא עשני ויצר אמר ליוצרו לא הבין׃
Greek: ουχ ως ο πηλος του κεραμεως λογισθησεσθε μη ερει το πλασμα τω πλασαντι ου συ με επλασας η το ποιημα τω ποιησαντι ου συνετως με εποιησας
Latin: perversa est haec vestra cogitatio quasi lutum contra figulum cogitet et dicat opus factori suo non fecisti me et figmentum dicat fictori suo non intellegis

71. Habakkuk 2:18
 All 
KJV: What profiteth the graven image that the maker thereof hath graven it; the molten image, and a teacher of lies, that the maker of his work trusteth therein, to make dumb idols?
Hebrew: מה הועיל פסל כי פסלו יצרו מסכה ומורה שקר כי בטח יצר יצרו עליו לעשות אלילים אלמים׃
Greek: τι ωφελει γλυπτον οτι εγλυψαν αυτο επλασαν αυτο χωνευμα φαντασιαν ψευδη οτι πεποιθεν ο πλασας επι το πλασμα αυτου του ποιησαι ειδωλα κωφα

72. Plasma and waters
Verse routeGenesis 1:6 And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters. [kjv]
Verse route1:7 And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so. [kjv]
Verse route1:8 And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day. [kjv]

The "waters" in the creation story in Genesis 1 fit well with the physical properties of a "plasma", as the entropy (disorder) of the system of the created universe is decreased each day.

Information sign More: Genesis 1: Evening and morning
Information sign More: Plasma

73. Genesis 1:6

   Genesis 1:6 
 All 
KJV: And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
Hebrew: ויאמר אלהים יהי רקיע בתוך המים ויהי מבדיל בין מים למים׃
Greek: και ειπεν ο θεος γενηθητω στερεωμα εν μεσω του υδατος και εστω διαχωριζον ανα μεσον υδατος και υδατος και εγενετο ουτως

74. Genesis 1:7

   Genesis 1:7 
 All 
KJV: And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.
Hebrew: ויעש אלהים את הרקיע ויבדל בין המים אשר מתחת לרקיע ובין המים אשר מעל לרקיע ויהי כן׃
Greek: και εποιησεν ο θεος το στερεωμα και διεχωρισεν ο θεος ανα μεσον του υδατος ο ην υποκατω του στερεωματος και ανα μεσον του υδατος του επανω του στερεωματος

75. Genesis 1:8

   Genesis 1:8 
 All 
KJV: And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day.
Hebrew: ויקרא אלהים לרקיע שמים ויהי ערב ויהי בקר יום שני׃
Greek: και εκαλεσεν ο θεος το στερεωμα ουρανον και ειδεν ο θεος οτι καλον και εγενετο εσπερα και εγενετο πρωι ημερα δευτερα
The Hebrew word "יום" (yom) ≈ "day".

Note that according the KJV (and Hebrew) God had a bad Monday (the evening before until Monday evening) since God did not see anything good this day. Tuesday, however, is the day of double blessing which is why Hebrew weddings were often on Tuesday, the third day.

76. John 2:1
   John 2:1 
 All 
KJV: And the third day there was a marriage in Cana of Galilee; and the mother of Jesus was there:
Greek: και τη ημερα τη τριτη γαμος εγενετο εν κανα της γαλιλαιας και ην η μητηρ του ιησου εκει
Latin: et die tertio nuptiae factae sunt in Cana Galilaeae et erat mater Iesu ibi
Note above that the LXX does have God seeing that this day is good. Did the LXX add this to the text? Did the Hebrew text remove it to go from eight times to seven times that God saw that what he did was good? It is not clear. Here is a hypothetical thought.

What happens if these "waters" of "plasma" are associated with the "waters" that destroy the "house" built on "sand" in Matthew 7:24-27?

How could that happen? Let us investigate. Could a world economy be destroyed in a few hours?

77. Switches
What do you need to build a computer?

78. Computer
Light switchesTo build a computer, you need a switch. What do you need to build a faster computer?

79. Faster computer
To build a computer, you need a switch. To build a faster computer, you need a faster switch.

What is a transistor?

80. Transistor

81. Switches
A transistor is an electronic switch (i.e., an on-off switch that can be automatically controlled).

There are many possible switches.

82. Research
To build a faster computer, you need a faster switch that can be automatically turned off and on.

Some companies are spending or have spent hundreds of millions of dollars in an attempt to find faster switches (e.g., for quantum computing).


83. Transistors
A transistor has three connections (based on voltage and resistance). A transistor is a switch put on silicon.

What is silicon?

84. Element 14: Silicon
SiliconThe Latin word "silex""flint, silica" is the basis of the name "silicon" for atomic element 14 coined in 1817 by chemist Thomas Thomson with ending "-on" as in "carbon".

Where is silicon found in abundance? SandSand is a granular material consisting of many materials but usually contains a lot of silicon.

85. Semiconductors
Silicon is a semiconductor.

What is a semiconductor?

86. Semiconductors
The word "semi" means partial or partly from the Latin prefix "semi""half, partial". A semiconductor is a partial conductor of electricity. This is what is needed to make a switch.

87. Silicon Valley
Silicon Valley is a valley in California where the weather is nice, making it easier to have a clean climate for making pure silicon needed for computer chips.

As (noted security podcaster and authority) Steve Gibson from GRC says about getting a secure computer. Link: https://grc.com

88. Transistors
TransistorThe transistor allows a computer to be We get a more powerful computer for the same price. Over the years, transistors have gone from a few to a chip to billions to a chip. This is Moore's Law in action.

89. World economy built on sand
So here is a somewhat fanciful scenario that puts some of the parable of the two houses into a modern context, as an intellectual exercise.

Another somewhat plausible scenario is to use the gladiator combats used as entertainment by Rome where the combatants fought each other on a sand floor. The Latin word "arena""sand, arena".

Let us review the relevant verses before looking at a more modern scenario.

90. Matthew 7:26
   Matthew 7:26 
 All 
KJV: And every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand:
Greek: και πας ο ακουων μου τους λογους τουτους και μη ποιων αυτους ομοιωθησεται ανδρι μωρω οστις ωκοδομησεν αυτου την οικιαν αυτου επι την αμμον

91. Matthew 7:27
   Matthew 7:27 
 All 
KJV: And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great was the fall of it.
Greek: και κατεβη η βροχη και ηλθον ηλθαν οι ποταμοι και επνευσαν οι ανεμοι και προσεκοψαν τη οικια εκεινη και επεσεν και ην η πτωσις αυτης μεγαλη
The word "house" is the basis of the word "economy" which meant "steward" in Bible times. Today, the world economy is built on computer technology that is essentially created from sand - silicon. If waters represent "plasma", and a flood of such plasma arrives, in the form of EMP, then the world economy that is built on computer technology would quickly fail.

What is this "rain" anyway? The same word (verb, not noun) is used to describe the "rain" on Sodom and Gomorrah.

Somehow the "rain" causes a "flood". What exactly is this flood? There are some other interesting questions. In the case of an earthquake, a rock is not a good foundation. Buildings need to be more on sand is in having some "give" to them. If the EMP were only in a specific geographic location, then just that large area (e.g., the continental United States) would be effected, as it was in Hawaii in the early 1960's when an EMP disrupted electronics in Hawaii, over 500 miles away from the blast and not using any modern computer technology. Today, most systems, from cars to gas pumps to phones to elevators, etc., are so dependent on computer technology that they would cease to work after such an attack. In most cases, there is no manual paper backup method.

Who would be so foolish as to build their house on sand? Has that been done with an economy built on a man-made technology based on sand? Perhaps it would be better to build one's house on a rock such as the Rock of Jesus Christ who transcends the time and space of this universe.

92. Luke 6:46-48
For completeness, here is the Luke version, which omits some details and adds some literal interpretations.

Verse routeLuke 6:46 And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things which I say? [kjv]
Verse route6:47 Whosoever cometh to me, and heareth my sayings, and doeth them, I will shew you to whom he is like: [kjv]
Verse route6:48 He is like a man which built an house, and digged deep, and laid the foundation on a rock: and when the flood arose, the stream beat vehemently upon that house, and could not shake it: for it was founded upon a rock. [kjv]


93. Luke 6:46
   Luke 6:46 
 All 
KJV: And why call ye me, Lord, Lord, and do not the things which I say?
Greek: τι δε με καλειτε κυριε κυριε και ου ποιειτε α λεγω

94. Luke 6:47
   Luke 6:47 
 All 
KJV: Whosoever cometh to me, and heareth my sayings, and doeth them, I will shew you to whom he is like:
Greek: πας ο ερχομενος προς με και ακουων μου των λογων και ποιων αυτους υποδειξω υμιν τινι εστιν ομοιος

95. Luke 6:48
   Luke 6:48 
 All 
KJV: He is like a man which built an house, and digged deep, and laid the foundation on a rock: and when the flood arose, the stream beat vehemently upon that house, and could not shake it: for it was founded upon a rock.
Greek: ομοιος εστιν ανθρωπω οικοδομουντι οικιαν ος εσκαψεν και εβαθυνεν και εθηκεν θεμελιον επι την πετραν πλημμυρας πλημμυρης δε γενομενης προσερρηξεν προσερηξεν ο ποταμος τη οικια εκεινη και ουκ ισχυσεν σαλευσαι αυτην τεθεμελιωτο γαρ επι την πετραν δια το καλως οικοδομησθαι αυτην

96. Luke 6:49
   Luke 6:49 
 All 
KJV: But he that heareth, and doeth not, is like a man that without a foundation built an house upon the earth; against which the stream did beat vehemently, and immediately it fell; and the ruin of that house was great.
Greek: ο δε ακουσας και μη ποιησας ομοιος εστιν ανθρωπω οικοδομησαντι οικιαν επι την γην χωρις θεμελιου η προσερρηξεν προσερηξεν ο ποταμος και ευθεως επεσεν ευθυς συνεπεσεν και εγενετο το ρηγμα της οικιας εκεινης μεγα

97. End of page

by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640