Send Close Add comments: (status displays here)
Got it!  This site "creationpie.com" uses cookies. You consent to this by clicking on "Got it!" or by continuing to use this website.  Note: This appears on each machine/browser from which this site is accessed.
Matthew 23 Taking it to the birds
by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640


1. Matthew 23 Taking it to the birds
This page is under development.

2. Matthew 23 Taking it to the birds
In Mathew 23, Jesus, using the "bird" analogy, takes it to the "birds" by pointing out serious issues with the religious establishment.

Information sign More: Matthew 5:13-16 Animal crackers
Information sign More: Hypocritical behavior not called hypocritical

3. Matthew 23:1-4 Jesus fingers the talk about works
Verse routeMatthew 23:1 Then spake Jesus to the multitude, and to his disciples, [kjv]
Verse route23:2 Saying, The scribes and the Pharisees sit in Moses' seat: [kjv]
Verse route23:3 All therefore whatsoever they bid you observe, that observe and do; but do not ye after their works: for they say, and do not. [kjv]
Verse route23:4 For they bind heavy burdens and grievous to be borne, and lay them on men's shoulders; but they themselves will not move them with one of their fingers. [kjv]

Jesus starts Matthew 23 by distinguishing various groups and then talks about works and works that are talked about, etc. Jesus effectively "fingers" a serious issue with the religious elite.

There are interesting translation issues with verse 3 having to do with the parsing of "and" and the use of the comma "," in English.

Information sign More: Matthew 23:1-4 Jesus fingers the talk about works

4. Matthew 23:5 Broad prison boxes and head shackles
Verse routeMatthew 23:5 But all their works they do for to be seen of men: they make broad their phylacteries, and enlarge the borders of their garments, [kjv]
Verse routeπαντα δε τα εργα αυτων ποιουσιν προς το θεαθηναι τοις ανθρωποις πλατυνουσιν γαρ τα φυλακτηρια αυτων και μεγαλυνουσιν τα κρασπεδα [gnt]

Jesus uses some play on words in taking it to the birds with allusions to "birds", "snakes", "prisons" and "altars", and "heads" and "shackles".

Information sign More: Matthew 23:5 Broad prison boxes and head shackles

5. Matthew 23:6
Verse routeMatthew 23:6 And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues, [kjv]
Verse routeφιλουσιν δε την πρωτοκλισιαν εν τοις δειπνοις και τας πρωτοκαθεδριας εν ταις συναγωγαις [gnt]

The ancient Greek word "δεῖπνον""meal, food". The modern Greek word "δείπνω" (THEE-pno) ≈ "evening meal, supper, dinner".

The Greek word translated as "uppermost rooms" are that of "first/best places" regardless of where the "feast" or "banquet" takes place. Likewise, the "chief seats" are that of the "first/best seats".

Greek words:

6. Matthew 23:6
   Matthew 23:6 
 All 
KJV: And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,
Greek: φιλουσιν τε δε την πρωτοκλισιαν εν τοις δειπνοις και τας πρωτοκαθεδριας εν ταις συναγωγαις

7. Luke 11:43
Verse routeLuke 11:43 Woe unto you, Pharisees! for ye love the uppermost seats in the synagogues, and greetings in the markets. [kjv]
Verse routeουαι υμιν τοις φαρισαιοις οτι αγαπατε την πρωτοκαθεδριαν εν ταις συναγωγαις και τους ασπασμους εν ταις αγοραις [gnt]

Luke relates the same idea but uses a different word for "love". Both words have about the same idea.

Luke does not include the "scribes".

8. Luke 11:43
   Luke 11:43 
 All 
KJV: Woe unto you, Pharisees! for ye love the uppermost seats in the synagogues, and greetings in the markets.
Greek: ουαι υμιν τοις φαρισαιοις οτι αγαπατε την πρωτοκαθεδριαν εν ταις συναγωγαις και τους ασπασμους εν ταις αγοραις
Latin: vae vobis Pharisaeis quia diligitis primas cathedras in synagogis et salutationes in foro
Wessex: Wa eow fariseen ge þe lufieð þa formen heahsetlen on ge-samnungen & gretinge on straeten.
Wycliffe: Wo to you, Farisees, that louen the firste chaieris in synagogis, and salutaciouns in chepyng.
Luther: Wehe euch Pharisäern, daß ihr gerne obenan sitzet in den Schulen und wollet gegrüßt sein auf dem Markte!
Spanish: ¡Ay de vosotros, fariseos! que amáis las primeras sillas en las sinagogas, y las salutaciones en las plazas.

9. Matthew 23:7
Verse routeMatthew 23:7 And greetings in the markets, and to be called of men, Rabbi, Rabbi. [kjv]
Verse routeκαι τους ασπασμους εν ταις αγοραις και καλεισθαι υπο των ανθρωπων ραββι [gnt]

The ancient Greek word "ἀσπάζομαι""cheers, salute" and is translated as "greetings".

Greek words:

10. Cheers
Verse routeMatthew 5:47 And if ye salute your brethren only, what do ye more than others? do not even the publicans so? [kjv]
Verse routeκαι εαν ασπασησθε τους αδελφους υμων μονον τι περισσον ποιειτε ουχι και οι εθνικοι τοαυτο ποιουσιν [gnt]

There are (at least) two ancient Greek words for what some would call "cheers" or "greetings". The ancient Greek word "ἀσπάζομαι""cheers, salute" and is less formal and less serious sense. The word for the general "ethnic" population at large is in most manuscripts rather than the more specific "publican" or "tax collector" (which has a special meaning when used by Jesus).

Verse route1 Thessalonians 5:16 Rejoice evermore. [kjv]
Verse routeπαντοτε χαιρετε [gnt]
Verse route5:17 Pray without ceasing. [kjv]
Verse routeαδιαλειπτως προσευχεσθε [gnt]

The ancient Greek word "χαίρετε""greetings, rejoice" and is usually in a more formal, sincere and positive sense. The modern Greek word "χαίρετε" (HEH-reh-teh) ≈ "greetings" as a more formal greeting.

Information sign More: Matthew 5:43-48 Love your enemies

11. Matthew 23:7
   Matthew 23:7 
 All 
KJV: And greetings in the markets, and to be called of men, Rabbi, Rabbi.
Greek: και τους ασπασμους εν ταις αγοραις και καλεισθαι υπο των ανθρωπων ραββι ραββι

12. McCarthy: Teamwork
What Jesus describes is along the lines of what James McCarthy states one of books on managing software development projects.
...most people's superficial notion of "teamwork" is that it is equivalent to some namby-pamby consensus and bogus good cheer. The only consensus worth having is a creative one achieved in the combat of fully engaged intellects. Such a consensus is born of sleepless nights, fear of rejection, and trials of personal courage. Conflict, which usually presages growth, is the hallmark of such consensus. McCarthy, J. (1995). Dynamics of Software Development. Redmond, WA: Microsoft Press., p. 44.

Sometimes this idea of ignoring conflict is called a "mutual admiration society".

The "peer-review" system used in many academic areas falls prey to the idea of a "mutual admiration society". Any really new or useful idea tends not be seen by those in such a group.

The term "group think" can apply to such groups.

Information sign More: James McCarthy

13. Matthew 23:8 Rabbi
Verse routeMatthew 23:8 But be not ye called Rabbi: for one is your Master, even Christ; and all ye are brethren. [kjv]
Verse routeυμεις δε μη κληθητε ραββι εις γαρ εστιν υμων ο διδασκαλος παντες δε υμεις αδελφοι εστε [gnt]

Since Jesus says not to do this, one should not be surprised that throughout history some have wanted to be "called" "Rabbi".

The word "Master" is that of "teacher". Who is that one "teacher"?

14. Matthew 23:8
   Matthew 23:8 
 All 
KJV: But be not ye called Rabbi: for one is your Master, even Christ; and all ye are brethren.
Greek: υμεις δε μη κληθητε ραββι εις γαρ εστιν υμων ο καθηγητης ο χριστος διδασκαλος παντες δε υμεις αδελφοι εστε

15. Matthew 23:9 Human tendency
Verse routeMatthew 23:9 And call no man your father upon the earth: for one is your Father, which is in heaven. [kjv]
Verse routeκαι πατερα μη καλεσητε υμων επι της γης εις γαρ εστιν υμων ο πατηρ ο ουρανιος [gnt]
Verse routepatremterramPatercaelis … [v]
Verse routepadretierraPadrecielo. [es]

Since Jesus says not to do this, one should not be surprised that throughout history some have wanted to be called "Father". The TR adds "which is in" instead of "heavenly Father".

There is a human tendency to take what the Bible says, and then pervert it or take it in an unintended way. Some churches have pastors that are addressed as "father" and act as an agent between the "Father" and the ordinary person.

When this is pointed out, the organization with that policy may go to great length to point out why what they are doing is not what is says not to do.

The Spanish word "padre""father" as in the Major League Baseball team name San Diego Padres.

16. Matthew 23:10 Teachers
Verse routeMatthew 23:10 Neither be ye called masters: for one is your Master, even Christ. [kjv]
Verse routeμηδε κληθητε καθηγηται οτι καθηγητης υμων εστιν εις ο χριστος [gnt]

Since Jesus says not to do this, one should not be surprised that throughout history some have wanted to be "called" "Master". The Greek word used here for "Master" is the modern Greek word for "professor".

This word only appears here in verse 10. It also appears back in verse 8 in the TR.

The ancient Greek word "καθηγέομαι""direct, guide, teach".

The modern Greek word "καθηγητής" (ka-thee-gee-TEES) ≈ "professor, language tutor".

17. Strongs - instructor

18. Usage - instructor
*G2519 *2 καθηγητής (kath-ayg-ay-tace') : from a compound of G2596 and G2233; a guide, i.e. (figuratively) a teacher:--master.
Word usage per chapter Words: καθηγηται καθηγητης

The ancient Greek word "καθηγέομαι""direct, guide, teach".

The modern Greek word "καθηγητής" (ka-thee-gee-TEES) ≈ "professor, language tutor".

19. Matthew 23:10
 All 
KJV: Neither be ye called masters: for one is your Master, even Christ.
Greek: μηδε κληθητε καθηγηται εις γαρ οτι καθηγητης υμων εστιν ο καθηγητης εις ο χριστος

20. Deacon as an administration gopher
Verse routeMatthew 23:11 But he that is greatest among you shall be your servant. [kjv]
Verse routeο δε μειζων υμων εσται υμων διακονος [gnt]

Less than sign Symbol for diaconate Logo: Gopher mascot of golang

The Greek words for "through" and "dust" are said to be related to the Greek word for "deacon". The Greek word for "servant" is the source of the English word "deacon" and which, in Greek, literally means "through the dust" as in a "gopher". In many places in the Latin Vulgate and in the KJV (King James Version), the Greek word for "deacon" is translated as "minister" in the sense of "servant".

Information sign More: Matthew 25: The least of these
Information sign More: Deacon as an administration gopher

21. Matthew 23:11
 All 
KJV: But he that is greatest among you shall be your servant.
Greek: ο δε μειζων υμων εσται υμων διακονος

22. Matthew 23:12
Verse routeMatthew 23:12 And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted. [kjv]
Verse routeοστις δε υψωσει εαυτον ταπεινωθησεται και οστις ταπεινωσει εαυτον υψωθησεται [gnt]
Verse routemekidmekith … [wy]

Shallow 0Does this mean that we are all (or will be) at the same level?

The KJV translates as "abased" and then "humble" the Greek word that means "humble".
The use of "humble" in the above verse is used as opposites. That is, the KJV "abased" (lowered, as in status) is the Greek "humbled", just as Greek uses similar roots for "exalt" and "exalted".

Wycliffe uses the Middle English word "mekith""humbled" which is "make meek" as "meeketh".

Information sign More: Matthew 5:5 Grounds for meekly inheriting humble pie

23. Matthew 23:12
 All 
KJV: And whosoever shall exalt himself shall be abased; and he that shall humble himself shall be exalted.
Greek: οστις δε υψωσει εαυτον ταπεινωθησεται και οστις ταπεινωσει εαυτον υψωθησεται
Latin: qui autem se exaltaverit humiliabitur et qui se humiliaverit exaltabitur
Wycliffe: For he that hieth himself, schal be mekid; and he that mekith hym silf, schal be enhaunsid.
Tyndale: But whosoever exalteth himsilfe shalbe brought lowe. And he yt hubleth himsilfe shalbe exalted.

24. Revelation Woe
Verse routeRevelation 8:13 And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound! [kjv]
Verse routeκαι ειδον και ηκουσα ενος αετου πετομενου εν μεσουρανηματι λεγοντος φωνη μεγαλη ουαι ουαι ουαι τους κατοικουντας επι της γης εκ των λοιπων φωνων της σαλπιγγος των τριων αγγελων των μελλοντων σαλπιζειν [gnt]

The English word "woe" appears many times in the Bible. Think of a "bird" of prey (eagle, hawk, owl, vulture, etc.) swooping down. Sometimes the English word "alas" is used for "woe".

Verse route18:19 And they cast dust on their heads, and cried, weeping and wailing, saying, Alas, alas that great city, wherein were made rich all that had ships in the sea by reason of her costliness! for in one hour is she made desolate. [kjv]
Verse routeκαι εβαλον χουν επι τας κεφαλας αυτων και εκραξαν κλαιοντες και πενθουντες λεγοντες ουαι ουαι η πολις η μεγαλη εν η επλουτησαν παντες οι εχοντες τα πλοια εν τη θαλασση εκ της τιμιοτητος αυτης οτι μια ωρα ηρημωθη [gnt]

Information sign More: Onomatopoeia: sounds as words

25. Words repeated three times in the GNT
There are three places in the GNT (Greek New Testament) where the same word is repeated three times in a row. The only such three-peat to have a hymn is that of "Holy, Holy, Holy".

Information sign More: Song: Holy, Holy, Holy
There is as of yet no hymn for "Woe, Woe, Woe".

Information sign More: Words repeated thrice in the GNT

26. Revelation 8:13 Woe, woe, woe
Verse routeRevelation 8:13 And I beheld, and heard an angel flying through the midst of heaven, saying with a loud voice, Woe, woe, woe, to the inhabiters of the earth by reason of the other voices of the trumpet of the three angels, which are yet to sound! [kjv]
Verse routeκαι ειδον και ηκουσα ενος αετου πετομενου εν μεσουρανηματι λεγοντος φωνη μεγαλη ουαι ουαι ουαι τους κατοικουντας επι της γης εκ των λοιπων φωνων της σαλπιγγος των τριων αγγελων των μελλοντων σαλπιζειν [gnt]

In only three places in the GNT are three words repeated. The words "holy holy holy" from Revelation forms the basis of a hymn.
 
What song is from the three repeated words woe, woe, woe in Revelation?


Information sign More: Song: Holy, Holy, Holy
Information sign More: Words repeated thrice in the GNT

27. Matthew 23:13 Shut and closed
Verse routeMatthew 23:13 But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites ! for ye shut up the kingdom of heaven against men: for ye neither go in yourselves, neither suffer ye them that are entering to go in. [kjv]
Verse routeουαι δε υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι κλειετε την βασιλειαν των ουρανων εμπροσθεν των ανθρωπων υμεις γαρ ουκ εισερχεσθε ουδε τους εισερχομενους αφιετε εισελθειν [gnt]

Jesus now starts a sequence of verses that start with the words "woe" (as in a bird of prey's cry), "scribes", "Pharisees" and "hypocrites". The Greek for "hypocrite" meant "acting" or "pretending".

The "kingdom of heaven" is something that can be "closed" to people. That could be "deception". It could be "compulsion" with rules and threat of force.

The Greek for "suffer" is that of "allow" and the same word often translated as "forgive". The Greek for "shut" has the same root as the Greek word for "key" that is used to "shut" something.

Information sign More: Matthew: Forgive the modern psychology bait and switch
Information sign More: The key to the keys to an open and shut heavenly gate
Information sign More: An actor as a hypocrite is not real
Information sign More: Matthew 11: Exploring the Kingdom of Heaven

28. Matthew 23:13

 All 
KJV: But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites ! for ye shut up the kingdom of heaven against men: for ye neither go in yourselves, neither suffer ye them that are entering to go in.
Greek: ουαι δε υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι κλειετε την βασιλειαν των ουρανων εμπροσθεν των ανθρωπων υμεις γαρ ουκ εισερχεσθε ουδε τους εισερχομενους αφιετε εισελθειν

29. Matthew 23:13
Verse routeMatthew 23:13 But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites ! for ye shut up the kingdom of heaven against men: for ye neither go in yourselves, neither suffer ye them that are entering to go in. [kjv]
Verse routeουαι δε υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι κλειετε την βασιλειαν των ουρανων εμπροσθεν των ανθρωπων υμεις γαρ ουκ εισερχεσθε ουδε τους εισερχομενους αφιετε εισελθειν [gnt]

The Greek word translated as "against" is that of "before" or "in front of".

The ancient Greek word "ἔμπροσθεν""before, in front" and, in the case of time, "earlier"

30. Matthew 23:14
Verse routeMatthew 23:14 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites ! for ye devour widows' houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation. [kjv]

This verse was added in the TR.

The part about for a pretense make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation is a favorite verse part for those forced to listen to sermons, political statements, social statements, etc., in the guise of a prayer.

Information sign More: Matthew 6:7-15 Lord's Prayer in Matthew
Information sign More: John 17: Prayer after the Last Supper
Information sign More: Matthew 6:5 Prayer acting in a corner

31. Matthew 23:14

 All 
KJV: Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites ! for ye devour widows' houses, and for a pretence make long prayer: therefore ye shall receive the greater damnation.
Greek: ουαι δε υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι κατεσθιετε τας οικιας των χηρων και προφασει μακρα προσευχομενοι δια τουτο ληψεσθε περισσοτερον κριμα

32. Matthew 23:15 Jesus talks about recruiting friends
Jesus talks about what happens if you recruit followers (as friends, etc.) with incorrect motives (e.g., to fill the pews as a "return on investment").

Verse routeMatthew 23:15 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites ! for ye compass sea and land to make one proselyte, and when he is made, ye make him twofold more the child of hell than yourselves. [kjv]
Verse routeουαι υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι περιαγετε την θαλασσαν και την ξηραν ποιησαι ενα προσηλυτον και οταν γενηται ποιειτε αυτον υιον γεεννης διπλοτερον υμων [gnt]

A "proselyte" is someone who is being recruited to be a part of the group, as in being a "friend" to bring a new member or attendee into a church. Might the "proselyte" be compared to a "fish" that is caught for the purpose of getting a gold coin? This is a different way to be a "fisher" of "men". It is more like a "snake" posing as a "fisher".

The Greek translated as "hypocrites" means "acting" or "pretending".

Information sign More: An actor as a hypocrite is not real
Information sign More: Matthew 17:24-27 Tacky attacks on a senseless tax
Information sign More: Matthew 5:42 Do not loan shirk
Information sign More: Friendship evangelism deception

33. Matthew 23:15

 All 
KJV: Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites ! for ye compass sea and land to make one proselyte, and when he is made, ye make him twofold more the child of hell than yourselves.
Greek: ουαι υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι περιαγετε την θαλασσαν και την ξηραν ποιησαι ενα προσηλυτον και οταν γενηται ποιειτε αυτον υιον γεεννης διπλοτερον υμων

34. Matthew 23:16 Gold
Verse routeMatthew 23:16 Woe unto you, ye blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor ! [kjv]
Verse routeουαι υμιν οδηγοι τυφλοι οι λεγοντες ος αν ομοση εν τω ναω ουδεν εστιν ος δ αν ομοση εν τω χρυσω του ναου οφειλει [gnt]

Gold
The Lord's Prayer request one to "forgive" or "let go of" "debts".

Information sign More: A golden cross down to the tee
Information sign More: Oaths and vows and wells
Information sign More: Matthew 6:7-15 Lord's Prayer in Matthew

35. Matthew 23:16 Blind guides
Verse routeMatthew 23:16 Woe unto you, ye blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor ! [kjv]
Verse routeουαι υμιν οδηγοι τυφλοι οι λεγοντες ος αν ομοση εν τω ναω ουδεν εστιν ος δ αν ομοση εν τω χρυσω του ναου οφειλει [gnt]

Hot! Do not touch!
The ancient Greek word "τυφλός""blind, dark, unseen" and is related to the English word "deaf" and the German word "taub""deaf".
The ancient Greek word "ὁδηγός""guide" as in one who "shows the way" and comes from two words.

36. Matthew 23:16
 All 
KJV: Woe unto you, ye blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor !
Greek: ουαι υμιν οδηγοι τυφλοι οι λεγοντες ος αν ομοση εν τω ναω ουδεν εστιν ος δ αν ομοση εν τω χρυσω του ναου οφειλει

37. Matthew 23:17 Fools
Verse routeMatthew 23:17 Ye fools and blind: for whether is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold? [kjv]
Verse routeμωροι και τυφλοι τις γαρ μειζων εστιν ο χρυσος η ο ναος ο αγιασας τον χρυσον [gnt]

Altar 7
Jesus calls the religious elite "fools" or, in Aramaic, "raca". Is Jesus then "liable" or in "danger" of the "council"? He will be at the crucifixion.


Information sign More: Matthew 5:22 The danger of brotherly anger

38. Matthew 23:17
 All 
KJV: Ye fools and blind: for whether is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold?
Greek: μωροι και τυφλοι τις γαρ μειζων εστιν ο χρυσος η ο ναος ο αγιαζων αγιασας τον χρυσον

39. Matthew 5:22 Fools
Verse routeMatthew 5:22 But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment: and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council: but whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of hell fire. [kjv]
Verse routeεγω δε λεγω υμιν οτι πας ο οργιζομενος τω αδελφω αυτου ενοχος εσται τη κρισει ος δ αν ειπη τω αδελφω αυτου ρακα ενοχος εσται τω συνεδριω ος δ αν ειπη μωρε ενοχος εσται εις την γεενναν του πυρος [gnt]

Altar 7

40. Matthew 23:17 Blind
Verse routeMatthew 23:17 Ye fools and blind: for whether is greater, the gold, or the temple that sanctifieth the gold? [kjv]
Verse routeμωροι και τυφλοι τις γαρ μειζων εστιν ο χρυσος η ο ναος ο αγιασας τον χρυσον [gnt]

Do not look at this!
The ancient Greek word "τυφλός""blind, dark, unseen" and is related to the English word "deaf" and the German word "taub""deaf".

41. Matthew 23:18
Verse routeMatthew 23:18 And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever sweareth by the gift that is upon it, he is guilty. [kjv]
Verse routeκαι ος αν ομοση εν τω θυσιαστηριω ουδεν εστιν ος δ αν ομοση εν τω δωρω τω επανω αυτου οφειλει [gnt]

The KJV translates as "guilty" the Greek word that means "debtor" as in the Lord's Prayer. Here it is one who is "bound" by an "oath". Jesus says not to take "oaths".

The word "guides" is no longer used.

42. Matthew 23:18
 All 
KJV: And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever sweareth by the gift that is upon it, he is guilty.
Greek: και ος εαν αν ομοση εν τω θυσιαστηριω ουδεν εστιν ος δ αν ομοση εν τω δωρω τω επανω αυτου οφειλει

43. Matthew 23:19 Gifts and altars
Verse routeMatthew 23:19 Ye fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift? [kjv]
Verse routeτυφλοι τι γαρ μειζον το δωρον η το θυσιαστηριον το αγιαζον το δωρον [gnt]

Altar 4
What is the "gift"?
Are those who cannot "see" the "greater" "gift" "blind"?

Information sign More: Matthew 5:23-24 Alterated gifts

44. Matthew 23:19
 All 
KJV: Ye fools and blind: for whether is greater, the gift, or the altar that sanctifieth the gift?
Greek: μωροι και τυφλοι τυφλοι τι γαρ μειζον το δωρον η το θυσιαστηριον το αγιαζον το δωρον

45. Matthew 23:20-22 Swearing
Verse routeMatthew 23:20 Whoso therefore shall swear by the altar, sweareth by it, and by all things thereon. [kjv]
Verse routeο ουν ομοσας εν τω θυσιαστηριω ομνυει εν αυτω και εν πασιν τοις επανω αυτου [gnt]
Verse route23:21 And whoso shall swear by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth therein. [kjv]
Verse routeκαι ο ομοσας εν τω ναω ομνυει εν αυτω και εν τω κατοικουντι αυτον [gnt]
Verse route23:22 And he that shall swear by heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon. [kjv]
Verse routeκαι ο ομοσας εν τω ουρανω ομνυει εν τω θρονω του θεου και εν τω καθημενω επανω αυτου [gnt]

Jesus now makes three statements about "swearing". It is unclear as to how these are connected.

Future topic Details are left as a future topic.


46. Matthew 23:20
 All 
KJV: Whoso therefore shall swear by the altar, sweareth by it, and by all things thereon.
Greek: ο ουν ομοσας εν τω θυσιαστηριω ομνυει εν αυτω και εν πασιν τοις επανω αυτου

47. Matthew 23:21
 All 
KJV: And whoso shall swear by the temple, sweareth by it, and by him that dwelleth therein.
Greek: και ο ομοσας εν τω ναω ομνυει εν αυτω και εν τω κατοικουντι αυτον

48. Matthew 23:22
 All 
KJV: And he that shall swear by heaven, sweareth by the throne of God, and by him that sitteth thereon.
Greek: και ο ομοσας εν τω ουρανω ομνυει εν τω θρονω του θεου και εν τω καθημενω επανω αυτου

49. Matthew 23:23
Verse routeMatthew 23:23 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites ! for ye pay tithe of mint and anise and cummin, and have omitted the weightier matters of the law, judgment, mercy, and faith: these ought ye to have done, and not to leave the other undone. [kjv]
Verse routeουαι υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι αποδεκατουτε το ηδυοσμον και το ανηθον και το κυμινον και αφηκατε τα βαρυτερα του νομου την κρισιν και το ελεος και την πιστιν ταυτα δε δε εδει ποιησαι κακεινα μη αφειναι [gnt]

The KJV translates as "omitted" and then "undone" (at the end of the verse) the (same) Greek word that means "forgive" or "let go".

Information sign More: Coining a customary distribution law of iniquity

50. Matthew 23:23
 All 
KJV: Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites ! for ye pay tithe of mint and anise and cummin, and have omitted the weightier matters of the law, judgment, mercy, and faith: these ought ye to have done, and not to leave the other undone.
Greek: ουαι υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι αποδεκατουτε το ηδυοσμον και το ανηθον και το κυμινον και αφηκατε τα βαρυτερα του νομου την κρισιν και τον ελεον το ελεος και την πιστιν ταυτα δε δε εδει ποιησαι κακεινα μη αφιεναι αφειναι

51. Matthew 23:24 Put it together
Verse routeMatthew 23:24 Ye blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel. [kjv]
Verse routeοδηγοι τυφλοι διυλιζοντες τον κωνωπα την δε καμηλον καταπινοντες [gnt]

English: strain the gnat the of/which the camel swallow
Greek: διυλιζοντες τον κωνωπα την δε κάμηλον καταπινοντες (as written
Greek: δια λιζοντες τον κωνο πετεινα και μυλόν καταπινοντες (play on words)
English: through the matter/play the cone/hemlock/poison birds and apple swallow

Blood drop Apple
The flexible Greek word order is sometimes used to create a play on words that adds the imagery and meaning to the actual words.
Had the religious establishment in Judea attempted to "swallow" the "poison" and/or "blood" of the (Roman) "birds" and "apple"? There are other ways that the play on words could create mental imagery.

The Greek for "gnat" is the source of the English word "canopy".

Information sign More: So far as the net gain of a gnat into a canopy

52. Matthew 23:25
Verse routeMatthew 23:25 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites ! for ye make clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and excess. [kjv]
Verse routeουαι υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι καθαριζετε το εξωθεν του ποτηριου και της παροψιδος εσωθεν δε γεμουσιν εξ αρπαγης και ακρασιας [gnt]

What exactly is "extortion"? The Greek word has the same root used for the "rapture" and "snatching" the goods from the "strong man".

Information sign More: Matthew 12:26-29 Snatching the raptured goods from the strong man
Information sign More: Crying wolf for the search and seizure of the rapture
Information sign More: So far as the net gain of a gnat into a canopy

53. Matthew 23:25
 All 
KJV: Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites ! for ye make clean the outside of the cup and of the platter, but within they are full of extortion and excess.
Greek: ουαι υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι καθαριζετε το εξωθεν του ποτηριου και της παροψιδος εσωθεν δε γεμουσιν εξ αρπαγης και ακρασιας

54. Matthew 23:26
Verse routeMatthew 23:26 Thou blind Pharisee, cleanse first that which is within the cup and platter, that the outside of them may be clean also. [kjv]
Verse routeφαρισαιε τυφλε καθαρισον πρωτον το εντος του ποτηριου και της παροψιδος ινα γενηται και το εκτος αυτου καθαρον [gnt]

This verse continues the previous verse. In this verse, Jesus does not include the "scribes" but adds "blind".

Information sign More: Matthew 23:26 Cleaning the cup and bowl

55. Matthew 23:26
 All 
KJV: Thou blind Pharisee, cleanse first that which is within the cup and platter, that the outside of them may be clean also.
Greek: φαρισαιε τυφλε καθαρισον πρωτον το εντος του ποτηριου και της παροψιδος ινα γενηται και το εκτος αυτων αυτου καθαρον

56. Matthew 23:27 Bones
Verse routeMatthew 23:27 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites ! for ye are like unto whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men's bones, and of all uncleanness. [kjv]
Verse routeουαι υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι παρομοιαζετε ταφοις κεκονιαμενοις οιτινες εξωθεν μεν φαινονται ωραιοι εσωθεν δε γεμουσιν οστεων νεκρων και πασης ακαθαρσιας [gnt]

The ancient Greek word "ὀστέον""bone" is in the first part of the English word "osteoporosis". In modern terms, the Pharisees might be some pastors while the scribes might be some theologians, Bible Greek language experts, etc.

The scribes are the academics of the time who keep the books for the religious establishment. Why might the professors and Greek experts at Bible Seminaries not want to point out what Jesus points out about the scribes?

The Greek word translated as "hypocrites" meant "acting" or "pretending".

Information sign More: An actor as a hypocrite is not real
Information sign More: Matthew 5:39 Turning the other cheek

57. Matthew 23:27

 All 
KJV: Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites ! for ye are like unto whited sepulchres, which indeed appear beautiful outward, but are within full of dead men's bones, and of all uncleanness.
Greek: ουαι υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι παρομοιαζετε ταφοις κεκονιαμενοις οιτινες εξωθεν μεν φαινονται ωραιοι εσωθεν δε γεμουσιν οστεων νεκρων και πασης ακαθαρσιας

58. Matthew 23:28
Verse routeMatthew 23:28 Even so ye also outwardly appear righteous unto men, but within ye are full of hypocrisy and iniquity. [kjv]
Verse routeουτως και υμεις εξωθεν μεν φαινεσθε τοις ανθρωποις δικαιοι εσωθεν δε εστε μεστοι υποκρισεως και ανομιας [gnt]

Were these of the religious establishment "lawless"? Did they work "iniquity"? Did they not abide by the two main laws of God? Jesus takes them to task many times for not "loving your neighbor as yourself".

Information sign More: Against the law: out-law or in-law
Information sign More: Coining a customary distribution law of iniquity

59. Matthew 23:28
 All 
KJV: Even so ye also outwardly appear righteous unto men, but within ye are full of hypocrisy and iniquity.
Greek: ουτως και υμεις εξωθεν μεν φαινεσθε τοις ανθρωποις δικαιοι εσωθεν δε μεστοι εστε μεστοι υποκρισεως και ανομιας

60. Matthew 23:29
Verse routeMatthew 23:29 Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites ! because ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchres of the righteous, [kjv]
Verse routeουαι υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι οικοδομειτε τους ταφους των προφητων και κοσμειτε τα μνημεια των δικαιων [gnt]

The ancient Greek word "τάφος""burial, funeral, tomb, grave" and comes from "θάπτω""bury". The same Greek word could mean "astonishment" or "amazement" and comes from "θάμβος""amazement" and "τέθηπα""to be amazed".

The ancient Greek word "κοσμέω""order, arrange, adorn" and is the source of the English word "cosmetics".

The ancient Greek word "μνημεῖον""memorial, monument" and comes from "μνήμη""memory" as in something used to "remember". The Greek word is the source of the English word "mnemonic".

Information sign More: The adornment of people in the cosmos

61. The adornment of people in the cosmos
Verse route1 Timothy 2:9 In like manner also, that women adorn themselves in modest apparel, with shamefacedness and sobriety; not with broided hair, or gold, or pearls, or costly array; [kjv]
Verse routeωσαυτως γυναικας εν καταστολη κοσμιω μετα αιδους και σωφροσυνης κοσμειν εαυτας μη εν πλεγμασιν και χρυσιω η μαργαριταις η ιματισμω πολυτελει [gnt]

Paul's bottle of vitaminsPearls have been used throughout time as an adornment in the jewelry sense.

Jokes are made about "cosmology" (astronomy and stars) and "cosmetology" (make-up and adorning). The words are related.
The Greek word "cosmos" can mean adornments, the universe and everything in it, people in the world or a crowd of people (e.g., at a night club or a sporting event).
 
Why is a cosmetology class easier than a cosmology class?


Information sign More: The adornment of people in the cosmos

62. Matthew 23:29
 All 
KJV: Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites ! because ye build the tombs of the prophets, and garnish the sepulchres of the righteous,
Greek: ουαι υμιν γραμματεις και φαρισαιοι υποκριται οτι οικοδομειτε τους ταφους των προφητων και κοσμειτε τα μνημεια των δικαιων

63. Matthew 23:30
Verse routeMatthew 23:30 And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets. [kjv]
Verse routeκαι λεγετε ει ημεθα εν ταις ημεραις των πατερων ημων ουκ αν ημεθα αυτων κοινωνοι εν τω αιματι των προφητων [gnt]

Blood drop



Information sign More: The one drop of blood salvation fallacy

64. Matthew 23:30
 All 
KJV: And say, If we had been in the days of our fathers, we would not have been partakers with them in the blood of the prophets.
Greek: και λεγετε ει ημεν ημεθα εν ταις ημεραις των πατερων ημων ουκ αν ημεν κοινωνοι ημεθα αυτων κοινωνοι εν τω αιματι των προφητων

65. Matthew 23:31
Verse routeMatthew 23:31 Wherefore ye be witnesses unto yourselves, that ye are the children of them which killed the prophets. [kjv]
Verse routeωστε μαρτυρειτε εαυτοις οτι υιοι εστε των φονευσαντων τους προφητας [gnt]

The ancient Greek word "μάρτυς""witness" and is the source of the English word "martyr".

The Greek translated as "children" is that of "sons" which, in context, can mean both "sons" and "daughters".

The ancient Greek word "φονεύω""murder, kill, slay". The modern Greek word "φονεύω" (fo-NEV-o) ≈ "murder, kill".

Information sign More: Matthew 5:21 The killing judgment

66. Matthew 5:21 The killing judgment
Verse routeMatthew 5:21 Ye have heard that it was said by them of old time, Thou shalt not kill; and whosoever shall kill shall be in danger of the judgment: [kjv]
Verse routeηκουσατε οτι ερρεθη τοις αρχαιοις ου φονευσεις ος δ αν φονευση ενοχος εσται τη κρισει [gnt]

Divide into two parts Divide into two parts Divide into two parts
(divide)
(rinse)
(discern)
Yes
abstract
passive
No
physical
active
The word for "judgment" is that of "separation". In context, it could be "judgment" with additional ramifications.


Information sign More: Matthew 5:21 The killing judgment

67. Matthew 23:31
 All 
KJV: Wherefore ye be witnesses unto yourselves, that ye are the children of them which killed the prophets.
Greek: ωστε μαρτυρειτε εαυτοις οτι υιοι εστε των φονευσαντων τους προφητας

68. Matthew 23:32 Fill up
Verse routeMatthew 23:32 Fill ye up then the measure of your fathers. [kjv]
Verse routeκαι υμεις πληρωσατε το μετρον των πατερων υμων [gnt]

Man's added laws
The ancient Greek word "πληρωμα""complete, fill full" where the English word "fulfill" comes from "fill full".

The Greek translated as "fill up" is that of "complete" which may require taking something away.


Information sign More: Matthew 5: 17 Leave the light on but do not use the law as a residence inn

69. Matthew 23:32 Measure
Verse routeMatthew 23:32 Fill ye up then the measure of your fathers. [kjv]
Verse routeκαι υμεις πληρωσατε το μετρον των πατερων υμων [gnt]

Foot ruler

The ancient Greek word "μέτρον""measure, distance" represents a continuous range of "distance" values and could be length, width, breadth, etc.

The Greek word for "measure" was used in the Sermon on the Mount.

70. Man as a measure
Foot ruler
The ancient Greek word "μέτρον""measure, distance".
The ancient Greek word "δόξα""opinion, expectation" had a philosophical meaning of "opinion" as in Plato's character "Πρωταγόρας""Protagoras" (c. 490 - 420 BC) who says that "πάντων χρημάτων ἄνθρωπον μέτρον εἶναι ""man is the measure of all things".

That is, man is the ultimate source of (relative) morality rather than a god with unchanging moral rules. This is often taken as a statement about relativism and humanism and is counter to knowledge and philosophical wisdom.

An associated meaning was that of "appearance" where "opinion" and "appearance" often go together.

Information sign More: Equivocation deception between names and meanings

71. Matthew 23:32
 All 
KJV: Fill ye up then the measure of your fathers.
Greek: και υμεις πληρωσατε το μετρον των πατερων υμων

72. Matthew 7:2 Measures
Verse routeMatthew 7:2 For with what judgment ye judge, ye shall be judged: and with what measure ye mete, it shall be measured to you again. [kjv]
Verse routeεν ω γαρ κριματι κρινετε κριθησεσθε και εν ω μετρω μετρειτε μετρηθησεται υμιν [gnt]
Verse routeiudicio iudicaveritis iudicabiminimensura mensimetietur … [v]

Golden ruler
The ancient Greek word "μέτρον""measure, distance" represents a continuous range of "distance" values and could be length, width, breadth, etc.

73. Matthew 23:33 Snakes
Verse routeMatthew 23:33 Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell? [kjv]
Verse routeοφεις γεννηματα εχιδνων πως φυγητε απο της κρισεως της γεεννης [gnt]

Ouroboras Serpent on the pole
The ancient Greek word "ἔχιδνα""snake, treacherous person" and comes from "ἔχις""snake, adder, viper".
The ancient Greek word "ὄφις""serpent, snake". A play on words could be with the ancient Greek word "ἄφες""let go, forgive". A specific form is "αφεσιν""remission" as in "forgiveness".

74. Matthew 12:34 Vipers
Verses 5
Verse routeMatthew 12:34 O generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh. [kjv]
Verse routeγεννηματα εχιδνων πως δυνασθε αγαθα λαλειν πονηροι οντες εκ γαρ του περισσευματος της καρδιας το στομα λαλει [gnt]

The ancient Greek word "ἔχιδνα""snake, treacherous person" and comes from "ἔχις""snake, adder, viper".
A usual Greek word for a generic "snake" or "serpent" is not used here. The Greek word used refers to a dangerous snake that could be a poisonous snake or a constricting snake. The same word is used for the snake that latches onto Paul in Acts 28 on the shore after the ship wrecks.

Which better describes the religious establishment of that day? Would it be a poisonous snake or a constricting snake (or both)? What about today?

Information sign More: Matthew 12:30-37 Pardon the idle word counting

75. Matthew 12:34

 All 
KJV: O generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh.
Greek: γεννηματα εχιδνων πως δυνασθε αγαθα λαλειν πονηροι οντες εκ γαρ του περισσευματος της καρδιας το στομα λαλει
Latin: progenies viperarum quomodo potestis bona loqui cum sitis mali ex abundantia enim cordis os loquitur

76. Matthew 12:34 Generation of vipers
Verses 5
Verse routeMatthew 12:34 O generation of vipers, how can ye, being evil, speak good things? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh. [kjv]
Verse routeγεννηματα εχιδνων πως δυνασθε αγαθα λαλειν πονηροι οντες εκ γαρ του περισσευματος της καρδιας το στομα λαλει [gnt]

If the religious establishment openly and clearly spoke "evil" things, this verse would not apply.

If the religious establishment openly and clearly spoke "good" things, this verse would not apply.
If the religious establishment spoke what appeared to be "good" things but were really "evil" things, as in deceptions, this verse begins to make more sense.

Information sign More: Matthew 12:30-37 Pardon the idle word counting

77. Matthew 23:33 Escape
Verse routeMatthew 23:33 Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell? [kjv]
Verse routeοφεις γεννηματα εχιδνων πως φυγητε απο της κρισεως της γεεννης [gnt]

The KJV translates as "escape" the Greek word that means "flee from".

The ancient Greek word "φεύγω""flee, avoid, get away from".

78. Matthew 23:33 Damnation
Verse routeMatthew 23:33 Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell? [kjv]
Verse routeοφεις γεννηματα εχιδνων πως φυγητε απο της κρισεως της γεεννης [gnt]

The Greek for "damnation" is that of "separation" as in the "separation" of the "sheep" and "goats" (land animals).

The "separation" of sea creatures is recorded in the seventh kingdom parable in Matthew 13.

Note, however, that there is no recording "separation" of the "birds" (flying creatures). All will fall without their father.

Information sign More: Matthew 10: 28-31 Taking care of the sparrows
Information sign More: Matthew 7:1-2 Here comes the judge, but just barley

79. Matthew 23:33
 All 
KJV: Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell?
Greek: οφεις γεννηματα εχιδνων πως φυγητε απο της κρισεως της γεεννης

80. Matthew 23:34
Verse routeMatthew 23:34 Wherefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: and some of them ye shall kill and crucify; and some of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute them from city to city: [kjv]
Verse routeδια τουτο ιδου εγω αποστελλω προς υμας προφητας και σοφους και γραμματεις εξ αυτων αποκτενειτε και σταυρωσετε και εξ αυτων μαστιγωσετε εν ταις συναγωγαις υμων και διωξετε απο πολεως εις πολιν [gnt]

What has happened in the past will invariably, due to human nature, happen in the future.

The KJV translates as "persecute" the Greek word that means "pursue". In context, it can mean "persecute".

81. Philippians 3:6,14 Pursing persecution
The ancient Greek word "διώκω""pursue" in the sense of "going after" or, in context, "persecuting". The Greek word "blameless" is "without spots".
Verse routePhilippians 3:6 Concerning zeal, persecuting the church; touching the righteousness which is in the law, blameless. [kjv]
Verse routeκατα ζηλος διωκων την εκκλησιαν κατα δικαιοσυνην την εν νομω γενομενος αμεμπτος [gnt]

Paul was "pursuing" in the wrong direction in a "physical" way according to man's "righteousness". The Greek for "zeal" is that of "competing with others for the same goal".

Paul is now "pursuing" (same word) in the right direction in a "non-physical" way.
Verse route3:14 I press toward the mark for the prize of the high calling of God in Christ Jesus. [kjv]
Verse routeκατα σκοπον διωκω εις το βραβειον της ανω κλησεως του θεου εν χριστω ιησου [gnt]

Information sign More: Philippians 3:15-17 towards the mark

82. Matthew 23:34
 All 
KJV: Wherefore, behold, I send unto you prophets, and wise men, and scribes: and some of them ye shall kill and crucify; and some of them shall ye scourge in your synagogues, and persecute them from city to city:
Greek: δια τουτο ιδου εγω αποστελλω προς υμας προφητας και σοφους και γραμματεις και εξ αυτων αποκτενειτε και σταυρωσετε και εξ αυτων μαστιγωσετε εν ταις συναγωγαις υμων και διωξετε απο πολεως εις πολιν

83. Matthew 23:35
Verse routeMatthew 23:35 That upon you may come all the righteous blood shed upon the earth, from the blood of righteous Abel unto the blood of Zacharias son of Barachias, whom ye slew between the temple and the altar. [kjv]
Verse routeοπως ελθη εφ υμας παν αιμα δικαιον εκχυννομενον επι της γης απο του αιματος αβελ του δικαιου εως του αιματος ζαχαριου υιου βαραχιου ον εφονευσατε μεταξυ του ναου και του θυσιαστηριου [gnt]

Blood drop



Information sign More: The one drop of blood salvation fallacy

84. Matthew 23:35
 All 
KJV: That upon you may come all the righteous blood shed upon the earth, from the blood of righteous Abel unto the blood of Zacharias son of Barachias, whom ye slew between the temple and the altar.
Greek: οπως ελθη εφ υμας παν αιμα δικαιον εκχυνομενον εκχυννομενον επι της γης απο του αιματος αβελ του δικαιου εως του αιματος ζαχαριου υιου βαραχιου ον εφονευσατε μεταξυ του ναου και του θυσιαστηριου

85. Matthew 23:36
Verse routeMatthew 23:36 Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation. [kjv]
Verse routeαμην λεγω υμιν ηξει ταυτα παντα επι την γενεαν ταυτην [gnt]

What are "all these things"?

The next chapter, four verses away, is the Olivet Discourse about the End Times.

86. Matthew 23:36
 All 
KJV: Verily I say unto you, All these things shall come upon this generation.
Greek: αμην λεγω υμιν ηξει ταυτα παντα επι την γενεαν ταυτην

87. Matthew 23:37
Verse routeMatthew 23:37 O Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not ! [kjv]
Verse routeιερουσαλημ ιερουσαλημ η αποκτεινουσα τους προφητας και λιθοβολουσα τους απεσταλμενους προς αυτην ποσακις ηθελησα επισυναγαγειν τα τεκνα σου ον τροπον ορνις επισυναγει τα νοσσια αυτης υπο τας πτερυγας και ουκ ηθελησατε [gnt]

The ancient Greek word "ὄρνεον""bird" as in a generic bird and is the source of the Old English word "earn""eagle" and the English word "ornithology" as the "study of birds" (coined in the 1600's).

The modern Greek word "όρνιο" (OR-nee-o) ≈ "vulture, bird of prey".

The Greek word for "nest" is not the same word used by Jesus (elsewhere) to refer to the "birds" making a "home" in the "tree" (human infrastructure).

88. Matthew 23:37 Chicks
Verse routeMatthew 23:37 O Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not ! [kjv]
Verse routeιερουσαλημ ιερουσαλημ η αποκτεινουσα τους προφητας και λιθοβολουσα τους απεσταλμενους προς αυτην ποσακις ηθελησα επισυναγαγειν τα τεκνα σου ον τροπον ορνις επισυναγει τα νοσσια αυτης υπο τας πτερυγας και ουκ ηθελησατε [gnt]

The Greek word for "chicken" or "bird" is not the same word used by Jesus (elsewhere) to refer to the "birds" who prey on others for their own purposes.

89. Strongs - chicks

90. Usage - chicks
*G3502 *1 νεοσσός (neh-os-sos') : from G3501; a youngling (nestling):--young.
*G3556 *1 νοσσίον (nos-see'-on) : diminutive of G3502 νεοσσός; a birdling:--chicken.
Word usage per chapter Words: νοσσια νοσσους


91. Matthew 23:37 Wing
Verse routeMatthew 23:37 O Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not ! [kjv]
Verse routeιερουσαλημ ιερουσαλημ η αποκτεινουσα τους προφητας και λιθοβολουσα τους απεσταλμενους προς αυτην ποσακις ηθελησα επισυναγαγειν τα τεκνα σου ον τροπον ορνις επισυναγει τα νοσσια αυτης υπο τας πτερυγας και ουκ ηθελησατε [gnt]

The ancient Greek word "πτερόν""feather, wing" which is cognate with the English word "feather". The Greek word forms the "pter" part of the English words "helicopter" and "pterodactyl" (winged finger).

92. Matthew 23:37
 All 
KJV: O Jerusalem, Jerusalem, thou that killest the prophets, and stonest them which are sent unto thee, how often would I have gathered thy children together, even as a hen gathereth her chickens under her wings, and ye would not !
Greek: ιερουσαλημ ιερουσαλημ η αποκτεινουσα τους προφητας και λιθοβολουσα τους απεσταλμενους προς αυτην ποσακις ηθελησα επισυναγαγειν τα τεκνα σου ον τροπον επισυναγει ορνις επισυναγει τα νοσσια εαυτης αυτης υπο τας πτερυγας και ουκ ηθελησατε

93. Matthew 23:38
Verse routeMatthew 23:38 Behold, your house is left unto you desolate. [kjv]
Verse routeιδου αφιεται υμιν ο οικος υμων [gnt]

The TR adds the word for "desolate" to this verse and to the corresponding verse in Luke.

94. Matthew 23:38
 All 
KJV: Behold, your house is left unto you desolate.
Greek: ιδου αφιεται υμιν ο οικος υμων ερημος

95. Luke 13:35 Desolate
Verse routeLuke 13:35 Behold, your house is left unto you desolate: and verily I say unto you, Ye shall not see me, until the time come when ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord. [kjv]
Verse routeιδου αφιεται υμιν ο οικος υμων λεγω δε υμιν ου μη ιδητε με εως ειπητε ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι κυριου [gnt]

The TR adds the word for "desolate" to this verse and to the corresponding verse in Matthew.

Luke often combines two verses in Matthew as is done here.

96. Luke 13:35
   Luke 13:35 
 All 
KJV: Behold, your house is left unto you desolate: and verily I say unto you, Ye shall not see me, until the time come when ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord.
Greek: ιδου αφιεται υμιν ο οικος υμων ερημος αμην λεγω δε λεγω υμιν οτι ου μη με ιδητε με εως αν ηξη οτε ειπητε ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι κυριου

97. Matthew 23:39
Verse routeMatthew 23:39 For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord. [kjv]
Verse routeλεγω γαρ υμιν ου μη με ιδητε απ αρτι εως αν ειπητε ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι κυριου [gnt]

This saying appears to have an important part in future end times prophecy.

Future topic Details are left as a future topic.

This ends chapter 23 and leads to the Olivet Discourse where Jesus, at the disciples request, talks about the End Times.

98. Matthew 23:39
 All 
KJV: For I say unto you, Ye shall not see me henceforth, till ye shall say, Blessed is he that cometh in the name of the Lord.
Greek: λεγω γαρ υμιν ου μη με ιδητε απ αρτι εως αν ειπητε ευλογημενος ο ερχομενος εν ονοματι κυριου

99. End of page

by RS  admin@creationpie.com : 1024 x 640