- *G5046 *19 τέλειος (tel'-i-os) : from G5056; complete (in various applications of labor, growth, mental and moral character, etc.); neuter (as noun, with G3588) completeness:--of full age, man, perfect.
- τελειον *7
- Romans 12:2 ... and acceptable, and perfect, will of God.
- 1 Corinthians 13:10 But when that which is perfect is come, then that which is ...
- Ephesians 4:13 ... of the Son of God, unto a perfect man, unto the measure ...
- Colossians 1:28 ... we may present every man perfect in Christ Jesus:
- James 1:4 But let patience have her perfect work, that ye may be perfect and entire, ...
- James 1:17 ... gift and every perfect gift is from above, ...
- James 1:25 But whoso looketh into the perfect law of liberty, and ...
- τελειοι *5
- Matthew 5:48 Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect.
- 1 Corinthians 14:20 ... but in understanding be men.
- Philippians 3:15 Let us therefore, as many as be perfect, be thus minded: and ...
- Colossians 4:12 ... prayers, that ye may stand perfect and complete in ...
- James 1:4 But let patience have her perfect work, that ye may be perfect and entire, ...
- τελειος *3
- Matthew 5:48 Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect.
- Matthew 19:21 ... If thou wilt be perfect, go and sell that ...
- James 3:2 ... in word, the same is a perfect man, and able also ...
- τελειοις
- 1 Corinthians 2:6 ... wisdom among them that are perfect: yet not the wisdom ...
- τελειων
- Hebrews 5:14 But strong meat belongeth to them that are of full age, even those who by reason of use ...
- τελειοτερας
- Hebrews 9:11 ... a greater and more perfect tabernacle, not made with hands, ...
- τελεια
- 1 John 4:18 ... in love; but perfect love casteth out ...
37. Perfecting complete perfection
38. Diagram
39. Verb tenses
Many languages have verbs that have a
"perfect" tense and an "
imperfect" tense (and others).
The "perfect tense" refers to an action that is "complete".
The "imperfect tense" refers to an action that is "not complete".
English example:
perfect: I have been, I have gone, I have seen, etc.
imperfect: I was, I went, I saw, etc.
40. Verb tenses
Some pastors will go to great lengths to elaborate on Greek verb tenses. This is done for many reasons.
☐ To convince people that they are smart and actually know Greek. Few do. Most just look up a word for the sermon in a Bible dictionary which typically provides the Latin meaning that was decided for that word and that ignores the actual Greek meaning.
☐ To distract from other parts of the verse that do not fit their political and/or social views an what they want the Bible to say. Sometimes they will tell a short stupid joke to get people to laugh and then move on, skipping the part of the verse they would rather not talk about.
In same cases, Jesus (or Paul, etc.) is using a particular verb tense (i.e., ending) to achieve some play on words. It does not appear appropriate to make some deep theological point on a verb tense that is serving other purposes.
The following notes were moved here and need reorganized.
41. Matthew 19:21 Perfect
The context is that of a young man entering heaven from the question of the young man and the requirement to be "
good" as in
"perfect".
Matthew 19:21 Jesus said unto him, If thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come and follow me. [kjv]
εφη αυτω ο ιησους ει θελεις τελειος ειναι υπαγε πωλησον σου τα υπαρχοντα και δος τοις πτωχοις και εξεις θησαυρον εν ουρανοις και δευρο ακολουθει μοι [gnt]
… perfectus … habes … pauperibus … thesaurum … caelo … veni sequere … [v]
The Greek word for
"perfect" here does not mean without error (though it can mean that). It means
"complete" as in
"perfected". In Greek it can also mean having a
"purpose" or
"end" (goal). This may or may not mean the idea of being without error, blemish, etc.
In his model of four causes, Aristotle uses the word for
"perfect" as something having an
"end" or
"purpose".
42. James 1:4 Patient perfection
James 1:4 But let patience have her perfect work, that ye may be perfect and entire, wanting nothing. [kjv]
η δε υπομονη εργον τελειον εχετω ινα ητε τελειοι και ολοκληροι εν μηδενι λειπομενοι [gnt]
patientia … perfectum … perfecti … [v]
James wants the
"completed" actions to be without error is in not needed anything more. One has reached a "
fixed point" when no more changes are necessary.
The ancient Greek word "τέλειος" ≈ "complete".
The modern Greek word "τέλειος" (TEH-lee-os) ≈ "perfect, complete".
The modern Greek word "τελεία" (teh-LEE-a) ≈ "end" as in the period at the end of a sentence. In slang it can mean "great" (as in "what else could go wrong").
The English word
"perfect", is in "
a perfect circle", comes, through French, from the Latin word
"perfectus" ≈ "to finish".
43. John 1:1-5 Four causes in a design and implementation model

The ancient Greek word
"αἰτία" ≈ "cause, reason". Aristotle often used this word as
"explanation". Each
"cause" is a "
why" question. These are briefly summarized here using the Aristotle's example of a "
table". The more formal Latin and the less formal English words describing the Greek words are provided.
αίτια |
cause |
Latin |
Informal |
table |
cooking |
computer |
ὕλη |
matter |
material |
substance |
wood |
ingredients |
data |
εἶδος |
form |
formal |
pattern |
design |
recipe |
code |
κινοῦν |
movement |
efficient |
agent |
carpentry |
making |
run |
τέλος |
end |
final |
purpose |
dining |
eating |
result |
Paul appears to use the four causes in writing to the Philippians. John appears to think in a top-down backward-chaining manner (much as a modern computer scientist). A top-down view of the four causes appears to fit John 1:1-5.
44. Matthew 5:48 Perfection
Matthew 5:48 Be ye therefore perfect, even as your Father which is in heaven is perfect. [kjv]
εσεσθε ουν υμεις τελειοι ως ο πατηρ υμων ο ουρανιος τελειος εστιν [gnt]
The ancient Greek word
"τέλειος" ≈ "purposed, complete, perfected" and
not the modern English idea of "
perfect" as "
without error".
☐
Be perfect as your father ... is perfect.
☐
Be complete as your father ... is complete.
☐
Be purposeful as your father ... is purposeful.
☐
Be mature as your father ... is mature.
45. Matthew 19:21 Purpose
Matthew 19:21 Jesus said unto him, If thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come and follow me. [kjv]
εφη αυτω ο ιησους ει θελεις τελειος ειναι υπαγε πωλησον σου τα υπαρχοντα και δος τοις πτωχοις και εξεις θησαυρον εν ουρανοις και δευρο ακολουθει μοι [gnt]
… perfectus … habes … pauperibus … thesaurum … caelo … veni sequere … [v]
Paraphrase:
... if you will have purpose, go and sell ...
If one needs to tell someone a way to have
"purpose", then that person may be doing things that do
not have
"purpose".
What might some of those things be?
46. Matthew 19:21 A perfect sellout
Matthew 19:21 Jesus said unto him, If thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come and follow me. [kjv]
εφη αυτω ο ιησους ει θελεις τελειος ειναι υπαγε πωλησον σου τα υπαρχοντα και δος τοις πτωχοις και εξεις θησαυρον εν ουρανοις και δευρο ακολουθει μοι [gnt]
… perfectus … habes … pauperibus … thesaurum … caelo … veni sequere … [v]
The ancient Greek word
"πωλέω" ≈ "sell" as in "
levy taxes",
"sell an office" or
"betray". This word often has negative connotations as sometimes does the English phrase
"sell out". A marketing phrase is from the Latin phrase
"caveat emptor" ≈ "let the buyer beware". The more
restrictive Latin word
"vende" ≈ "sell, vend" and is the source of the English word
"vendor".

What is it that the "
young man" is to
"sell" or
"sell out"?
47. Matthew 10:29 Sell out
Matthew 10:29 Are not two sparrows sold for a farthing? and one of them shall not fall on the ground without your Father. [kjv]
ουχι δυο στρουθια ασσαριου πωλειται και εν εξ αυτων ου πεσειται επι την γην ανευ του πατρος υμων [gnt]
What is the difference in the following? (assarion ≈ 10 denarius)
"Are not two birds sold for an assarion [song].".
"Are not two birds bought for an assarion [song].".
*G4453 *22 πωλέω (po-leh'-o) : probably ultimately from pelomai (to be busy, to trade); to barter (as a pedlar), i.e. to sell:--sell, whatever is sold.
The ancient Greek word
"πωλέω" ≈ "sell" as in "
levy taxes",
"sell an office" or
"betray". This word often has negative connotations as sometimes does the English phrase
"sell out". A marketing phrase is from the Latin phrase
"caveat emptor" ≈ "let the buyer beware".
48. Matthew 19:21 Essential attributes
Matthew 19:21 Jesus said unto him, If thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come and follow me. [kjv]
εφη αυτω ο ιησους ει θελεις τελειος ειναι υπαγε πωλησον σου τα υπαρχοντα και δος τοις πτωχοις και εξεις θησαυρον εν ουρανοις και δευρο ακολουθει μοι [gnt]
… perfectus … habes … pauperibus … thesaurum … caelo … veni sequere … [v]
The Greek word translated as
"hast" is that of
"essential attributes".
The ancient Greek word
"ὑπάρχοντα" ≈ "begin, take the initiative, act first" and is often translated (e.g., as used by Aristotle) as
"essential attributes".
49. Word: Existence of essential attributes
The ancient Greek word
"ὑπάρχοντα" ≈ "begin, take the initiative, act first" is an inflection of
"ὑπάρχων" ≈ "begin, take the initiative, act first" which comes from
"ὑπάρχω" ≈ "begin, take the initiative, act first" and comes from two Greek words.
"υπό" ≈ "under" as in English words beginning with "hypo-".
"ἄρχω" ≈ "begin, rule, lead".
As a
noun (participle), Aristotle uses this word many times. The usual translations is that of an
"essential attribute". This
abstract idea might be expressed in English as
"have the goods" on someone. In
context, it can be a
concrete entity.
The
GNT appears to translate this word as a
concrete "goods" and not as a more
abstract idea of
"essential attributes", which can have a
physical manifestation.
50. Matthew 19:21 Give a dose
Matthew 19:21 Jesus said unto him, If thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come and follow me. [kjv]
εφη αυτω ο ιησους ει θελεις τελειος ειναι υπαγε πωλησον σου τα υπαρχοντα και δος τοις πτωχοις και εξεις θησαυρον εν ουρανοις και δευρο ακολουθει μοι [gnt]
… perfectus … habes … pauperibus … thesaurum … caelo … veni sequere … [v]
The word for
"give" is that of a command and not always a polite request. The Greek word for
"give" is the ancient Greek word
"δόσις" ≈ "giving, gift, dose of medicine" and is the source of the English word
"dose".
A related Greek word is that of an "
antidote" as something that is given to work "
in place of" the
"dose".
51. Good gifts and bad gifts
Matthew 7:11 If ye then, being evil, know how to give good gifts unto your children, how much more shall your Father which is in heaven give good things to them that ask him? [kjv]
ει ουν υμεις πονηροι οντες οιδατε δοματα αγαθα διδοναι τοις τεκνοις υμων ποσω μαλλον ο πατηρ υμων ο εν τοις ουρανοις δωσει αγαθα τοις αιτουσιν αυτον [gnt]
… bona dare filiis … dabit … [v]
The word "
Gift" in German means "
poison" while the word
"gift" in English is a "
present". Both have the idea of "
giving" something to someone which is the origin of the words.
The
ancient Greek word
"δωρεά" ≈ "gift". The
ancient Greek word
"δῶμα" ≈ "house" and, in context,
"gift". The idea of a
"gift" can be good, bad and/or deceptive.
Who would give bad gifts to their children?
Who would give bad houses (of sand) to their children?
52. Matthew 5:3 Poor beggars
Matthew 5:3 Blessed are the poor in spirit: for theirs is the kingdom of heaven. [kjv]
μακαριοι οι πτωχοι τω πνευματι οτι αυτων εστιν η βασιλεια των ουρανων [gnt]
beati pauperes spiritu … regnum caelorum [v]
The ancient Greek word
"πτωχός" ≈ "beggar, one who crouches and cringes". As an adjective it could mean
"poor" or
"beggarly". The word comes from the ancient Greek word
"πτώση" ≈ "fallen, dropped". A similar phrase is used in English is a reference to a
"lower class" or
"low life" or
"culturally abused".
Contrast the following.
☐
Active: The
"poor" "beggar" who is
actively asking others for something.
☐
Passive: The
"poor" "destitute" who
wait for someone to come along and give them something.
To which group might Jesus be referring?
53. Luke 21:2 Poor in resources
There is
another Greek word
"πενιχρός" (peh-nee-KHROS) ≈ "poor, destitute" as in resources. There is some overlap but this appears to be more
passive (
destitute) while the other word more
active (
begging). The Latin uses the same word for both Greek words.
Luke 21:2 And he saw also a certain poor widow casting in thither two mites. [kjv]
ειδεν δε τινα χηραν πενιχραν βαλλουσαν εκει λεπτα δυο [gnt]
… pauperculam … [v]
The pastor in the sermon mentioned pointed out the two meanings of the Greek word, then used the one for the passive
"destitute" or
"poor" as the primary basis for his sermon, apparently ignoring the actual Greek word used in the Beatitude. The sermon spent a lot of time on
"destitute" "beggars" on the street without making a distinction between the meanings.
54. Matthew 19:21 Destitute and poor in spirit
Matthew 19:21 Jesus said unto him, If thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come and follow me. [kjv]
εφη αυτω ο ιησους ει θελεις τελειος ειναι υπαγε πωλησον σου τα υπαρχοντα και δος τοις πτωχοις και εξεις θησαυρον εν ουρανοις και δευρο ακολουθει μοι [gnt]
… perfectus … habes … pauperibus … thesaurum … caelo … veni sequere … [v]
The ancient Greek word
"πτωχός" ≈ "beggar, one who crouches and cringes". As an adjective it could mean
"poor" or
"beggarly". The word comes from the ancient Greek word
"πτώση" ≈ "fallen, dropped". A similar phrase is used in English is a reference to a
"lower class" or
"low life" or
"culturally abused".
The more restrictive Latin word
"pauperem" ≈ "poor" is the source of the English word
"pauper" and, through French,
"poor".
55. Matthew 19:21 Destitute and poor in spirit
Matthew 19:21 Jesus said unto him, If thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come and follow me. [kjv]
εφη αυτω ο ιησους ει θελεις τελειος ειναι υπαγε πωλησον σου τα υπαρχοντα και δος τοις πτωχοις και εξεις θησαυρον εν ουρανοις και δευρο ακολουθει μοι [gnt]
… perfectus … habes … pauperibus … thesaurum … caelo … veni sequere … [v]
The meaning of this word depends on the point of view.
☐ To Jesus:
"poor" or
"fallen" in
spirit and who need the "
Good News".
☐ To others:
destitute "poor" in terms of
money, resources, etc.
56. Cases
Some languages have more
cases than others. Here are some cases.
N |
Nominative |
D |
Dative |
A |
Accusative |
G |
Genitive |
V |
Vocative |
|
... |
The Greek word for
"case" comes from the ancient Greek word
"πτώση" ≈ "fallen, dropped". A similar phrase is used in English is a reference to a
"lower class" or
"low life" or
"culturally abused". This Greek word is related to the Greek word for
"poor" or
"beggar" but is a word used by Jesus to refer to those who need the "
Good News".
In grammar, the word means a
"case" such as nominative, accusative, dative, genitive, etc. In a logical syllogism, it can mean an arrangement of terms.
57. Strongs - treasure
*G2343 *8 θησαυρίζω (thay-sow-rid'-zo) : from G2344; to amass or reserve (literally or figuratively):--lay up (treasure), (keep) in store, (heap) treasure (together, up).
 |
Words: εθησαυρισατε θησαυριζειν θησαυριζεις θησαυριζετε=2 θησαυριζων=2 τεθησαυρισμενοι
|
The ancient Greek word
"θησαυρός" ≈ "treasure" and is the source, through Latin, of the English word
"thesaurus".
The modern Greek word
"θησαυρός" (thee-sav-ROS) ≈ "treasure, thesaurus, hoard".
58. Usage - treasure
- *G2343 *8 θησαυρίζω (thay-sow-rid'-zo) : from G2344; to amass or reserve (literally or figuratively):--lay up (treasure), (keep) in store, (heap) treasure (together, up).
- θησαυριζετε *2
- Matthew 6:19 Lay not up for yourselves treasures upon ...
- Matthew 6:20 But lay up for yourselves treasures in heaven, ...
- θησαυριζων *2
- Luke 12:21 So is he that layeth up treasure for himself, and is not ...
- 1 Corinthians 16:2 ... lay by him in store, as God hath prospered him, that ...
- θησαυριζεις
- Romans 2:5 ... and impenitent heart treasurest up unto thyself wrath against ...
- θησαυριζειν
- 2 Corinthians 12:14 ... the children ought not to lay up for the parents, but the parents for the children.
- εθησαυρισατε
- James 5:3 ... flesh as it were fire. Ye have heaped treasure together for the last days.
- τεθησαυρισμενοι
- 2 Peter 3:7 ... the same word are kept in store, reserved unto fire against ...
59. Matthew 19:21 Treasure
Matthew 19:21 Jesus said unto him, If thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come and follow me. [kjv]
εφη αυτω ο ιησους ει θελεις τελειος ειναι υπαγε πωλησον σου τα υπαρχοντα και δος τοις πτωχοις και εξεις θησαυρον εν ουρανοις και δευρο ακολουθει μοι [gnt]
… perfectus … habes … pauperibus … thesaurum … caelo … veni sequere … [v]
The ancient Greek word
"θησαυρός" ≈ "treasure" and is the source, through Latin, of the English word
"thesaurus".
60. Thesaurus
The ancient Greek word
"θησαυρός" ≈ "treasure" and is the source of the English word
"thesaurus" as a general dictionary - a meaning that has been around since ancient times. The word narrowed in meaning in 1852 with the introduction of a thesaurus by
Peter Roget who re-defined thesaurus as a "
collection of words arranged according to sense".
What happens if you swallow a dictionary?
For a spell, you will get the sorest (thesaurus) throat you ever have had. You will not be able to get a word in edgewise.
What do you say about a pony with a sore throat?
It's a little horse. You may be dying for more jokes, but let's not get the cart before the hearse.
61. Matthew 6:19 Treasurize
Matthew 6:19 Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal: [kjv]
μη θησαυριζετε υμιν θησαυρους επι της γης οπου σης και βρωσις αφανιζει και οπου κλεπται διορυσσουσιν και κλεπτουσιν [gnt]
Let us look at the Greek for verse 19 in more detail. The
KJV translates as
"lay up" what in the Greek is a verb form of
"treasure" as in the made-up English word of
"treasurize". Jesus often appears to use play-on-word double-meanings (in Greek).
How does one
"treasurize" a
"treasure"? This is a
reflexive (self-referential) relationship.
The word
"treasure" appears to be a code-word with one or more meanings - all of which should make sense.
62. Matthew 6:19 Play on words
Matthew 6:19 Lay not up for yourselves treasures upon earth, where moth and rust doth corrupt, and where thieves break through and steal: [kjv]
μη θησαυριζετε υμιν θησαυρους επι της γης οπου σης και βρωσις αφανιζει και οπου κλεπται διορυσσουσιν και κλεπτουσιν [gnt]
The "lay not up" relates to "myth serpent".
The "moth and rust doth corrupt" relates to "you and your food disappears".
The "break through" is that of "dig in" as to a "crypt" or "hidden place" or in "digging" a "canal" (Aristotle).
Play- on-word paraphrase:
It is a myth that through a serpent you can treasurize your treasure here on the earth where you and your food disappear and clever deceptive thieves dig a channel and take away something or bring in something (to achieve their deceptive goals).
63. Sky and heaven
*G3772 *275 οὐρανός (oo-ran-os') : perhaps from the same as G3735 (through the idea of elevation); the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity):--air, heaven(-ly), sky.
The ancient Greek word
"ουρανός" ≈ "sky, heaven".
The English word for the planet
"Uranus", discovered by William Hershel in 1781, is from the ancient Greek word
"Οὐρανός" ≈ "Uranus" who was a god in Greek mythology.
Kingdom of "heaven".
Kingdom of the "sky".
64. Kingdom of the birds
Matthew 6:26 Behold the fowls of the air: for they sow not, neither do they reap, nor gather into barns; yet your heavenly Father feedeth them. Are ye not much better than they? [kjv]
εμβλεψατε εις τα πετεινα του ουρανου οτι ου σπειρουσιν ουδε θεριζουσιν ουδε συναγουσιν εις αποθηκας και ο πατηρ υμων ο ουρανιος τρεφει αυτα ουχ υμεις μαλλον διαφερετε αυτων [gnt]
The step
omitted by Jesus is the
"grow" part. The
"birds" work the growing harvest by "
pecking" and taking part of the harvest (first parable), and, in turn, sowing
"weeds" (second parable). You are "
rather different" (at least you should be). The
KJV, influenced by the Latin, says "
much better".
The
"birds" are used by Jesus as a symbol of "
false teachers" who "
prey", rather than "
pray", on others. The "
wolf" or "
wolf-dog", as contrasted to a "
sheep-dog", and the "
snake" or "
viper" appear to be used in the same manner.
65. Omitted step

The
"ask",
"seek" and
"knock" sequence can be seen in the
"sow",
"grow" and
"harvest" sequence.
The
"Holy Spirit" is part of the
"worker" process as in the "
kingdom of heaven" or the "
kingdom of the air" where one must deal with the "
birds of the air".
"ουρανου" ≈ "heaven, sky".
"ουρά" ≈ "tail" and "νου" ≈ "of the mind" (genitive)
66. Matthew 19:21 Heaven of the air
Matthew 19:21 Jesus said unto him, If thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come and follow me. [kjv]
εφη αυτω ο ιησους ει θελεις τελειος ειναι υπαγε πωλησον σου τα υπαρχοντα και δος τοις πτωχοις και εξεις θησαυρον εν ουρανοις και δευρο ακολουθει μοι [gnt]
What is the
"heaven" for which the
"treasure" will be had? The ancient Greek word
"οὐρανός" ≈ "sky, heaven" as in the
"atmosphere". Here are some choices.
☐ "
kingdom" of
"air" with "
birds", etc.
☐ "
kingdom" of
"heaven".
☐ "
kingdom" of "
God".
Which, if any, might be the "
third"
"heaven"?
67. Matthew 8:20 Birds of the air
Matthew 8:20 And Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head. [kjv]
και λεγει αυτω ο ιησους αι αλωπεκες φωλεους εχουσιν και τα πετεινα του ουρανου κατασκηνωσεις ο δε υιος του ανθρωπου ουκ εχει που την κεφαλην κλινη [gnt]
… Foxis … briddis of heuene … [wy]
Is the
"kingdom of heaven" actually "
heaven" as in the
"kingdom of God"?
"βασίλεια των ουρανών" ≈ "kingdom of heaven" or "kingdom of the air".
"πετεινα του ουρανου" ≈ "birds of the air" or "birds of heaven".
Wycliffe uses the phrase "briddis of heuene" or "birds of heaven".
Some will attempt to "
fix" a perceived "
error" in the Bible text by asserting their opinion (or glory) that
"kingdom of God" and
"kingdom of heaven" are the same thing.
If birds represent "
evil" or "
oppression" (parable 1), are there any birds in heaven?
68. Matthew 8:20
KJV: And Jesus saith unto him, The foxes have holes, and the birds of the air have nests; but the Son of man hath not where to lay his head.
Greek: και λεγει αυτω ο ιησους αι αλωπεκες φωλεους εχουσιν και τα πετεινα του ουρανου κατασκηνωσεις ο δε υιος του ανθρωπου ουκ εχει που την κεφαλην κλινη
Wessex: Ða cweð se haelend to hym. Foxas haebbeð holo. & heofene fugeles nyst. soðlice mannes sune naefð hwaer he hys heafod änhelde.
Wycliffe: And Jhesus seide to hym, Foxis han dennes, and briddis of heuene han nestis, but mannus sone hath not where`he schal reste his heed.
Tyndale: And Iesus sayd vnto him: the foxes have holes and the bryddes of the ayer have nestes but ye sonne of the man hath not whero to rest his heede.
Luther: Jesus sagte zu ihm: Die Füchse haben Gruben, und die Vögel unter dem Himmel haben Nester; aber des Menschen Sohn hat nicht, da er sein Haupt hinlege.
69. Matthew 19:21 Come
Matthew 19:21 Jesus said unto him, If thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come and follow me. [kjv]
εφη αυτω ο ιησους ει θελεις τελειος ειναι υπαγε πωλησον σου τα υπαρχοντα και δος τοις πτωχοις και εξεις θησαυρον εν ουρανοις και δευρο ακολουθει μοι [gnt]
… perfectus … habes … pauperibus … thesaurum … caelo … veni sequere … [v]
The ancient Greek word
"δεῦρο" ≈ "hither, here" as in "
come hither" in terms of
place. In terms of
time, it is "
until now" or "
hitherto".
70. Strongs - hither
*G1204 *9 δεῦρο (dyoo'-ro) : of uncertain affinity; here; used also imperative hither!; and of time, hitherto:--come (hither), hither(-to).
 |
Words: δευρο=9
|
71. Usage - hither
- *G1204 *9 δεῦρο (dyoo'-ro) : of uncertain affinity; here; used also imperative hither!; and of time, hitherto:--come (hither), hither(-to).
- δευρο *9
- Matthew 19:21 ... in heaven: and come and follow me.
- Mark 10:21 ... in heaven: and come, take up the cross, and follow me.
- Luke 18:22 ... in heaven: and come, follow me.
- John 11:43 ... loud voice, Lazarus, come forth.
- Acts 7:3 ... thy kindred, and come into the land which ...
- Acts 7:34 ... them. And now come, I will send thee into Egypt.
- Romans 1:13 ... you, (but was let hitherto,) that I might have some ...
- Revelation 17:1 ... me, saying unto me, Come hither; I will shew unto thee the judgment ...
- Revelation 21:9 ... with me, saying, Come hither, I will shew thee the bride, ...
72. Matthew 19:21 Follow
Matthew 19:21 Jesus said unto him, If thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come and follow me. [kjv]
εφη αυτω ο ιησους ει θελεις τελειος ειναι υπαγε πωλησον σου τα υπαρχοντα και δος τοις πτωχοις και εξεις θησαυρον εν ουρανοις και δευρο ακολουθει μοι [gnt]
… perfectus … habes … pauperibus … thesaurum … caelo … veni sequere … [v]
The English word
"acolyte" comes from the late Latin word
"acolythus" ≈ "acolyte" which comes from the ancient Greek word
"ἀκόλουθος" ≈ "following, attending". That word comes from
"κέλευθος" ≈ "road, way, path" which is from
"κελεύω" ≈ "urge, command" which appears in the
KJV and the
LXX.
73. Matthew 10:38-42 Commanded to follow in the cross walk
Matthew 10:38 And he that taketh not his cross, and followeth after me, is not worthy of me. [kjv]
10:39 He that findeth his life shall lose it: and he that loseth his life for my sake shall find it. [kjv]
The English word
"acolyte" comes from the late Latin word
"acolythus" ≈ "acolyte" which comes from the ancient Greek word
"ἀκόλουθος" ≈ "following, attending".
That word comes from
"κέλευθος" ≈ "road, way, path" which is from
"κελεύω" ≈ "urge, command" which appears in the
KJV and the
LXX. The idea appears to be that if one is not commanding or leading than one is following or attending. We are told to be
"followers" and not
"leaders" in the human sense of the word. An interesting use of the word for
"command" appears in a verse for the "
rapture" and often translated as
"shout".
74. Matthew 19:21
KJV: Jesus said unto him, If thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come and follow me.
Greek: εφη αυτω ο ιησους ει θελεις τελειος ειναι υπαγε πωλησον σου τα υπαρχοντα και δος τοις πτωχοις και εξεις θησαυρον εν ουρανω ουρανοις και δευρο ακολουθει μοι
Latin: ait illi Iesus si vis perfectus esse vade vende quae habes et da pauperibus et habebis thesaurum in caelo et veni sequere me
75. Commandments kept
Matthew 19:18 He saith unto him, Which? Jesus said, Thou shalt do no murder, Thou shalt not commit adultery, Thou shalt not steal, Thou shalt not bear false witness, [kjv]
19:19 Honour thy father and thy mother: and, Thou shalt love thy neighbour as thyself. [kjv]
19:20 The young man saith unto him, All these things have I kept from my youth up: what lack I yet? [kjv]
Why does Jesus list exactly five of the ten commandments in his response to the rich young man?
Why does Jesus use the order he does for those five commandments?
How does love your neighbor as yourself fit in with the ten commandments?
Why does Jesus give the rest of the response as he does? What does it mean? Why is the order important?
76. Rich young man model build
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
+
-
▶
|
77. Coveting
The "
covet" commandant is not mentioned. The "
love neighbor as yourself" appears to take the place of the "
covet" commandment.
Discuss: What might the
"young man" "
covet" that keeps him from achieving "
purpose" and "
perfection"?
Might anything having to do with "
coveting" that causes the "
young man" to "
lag behind" need to be "
sold out"?
☐ What might one "
give" to the
destitute "
poor"?
☐ What might one "
give" to the "
poor" in
spirit?
78. Matthew 19:22 Hear the reasoning
Matthew 19:22 But when the young man heard that saying, he went away sorrowful: for he had great possessions. [kjv]
ακουσας δε ο νεανισκος τον λογον τουτον απηλθεν λυπουμενος ην γαρ εχων κτηματα πολλα [gnt]
The ancient Greek word
"ἀκούω" ≈ "hear" and is the source of the English word
"acoustic". The Greek word for
"hear" assumes
understanding.
The ancient Greek word
"λόγος" ≈ "rational explanation, reasoning" and can, in
context, mean
"word" or
"saying".
79. Matthew 19:22 Annoying distress
Matthew 19:22 But when the young man heard that saying, he went away sorrowful: for he had great possessions. [kjv]
ακουσας δε ο νεανισκος τον λογον τουτον απηλθεν λυπουμενος ην γαρ εχων κτηματα πολλα [gnt]
The
ancient Greek word
"λύπη" ≈ "annoyance, distress". The
modern Greek word
"λύπη" (LEE-pee) ≈ "sorrow, sadness, suffering". It appears that the modern meaning comes from the meaning assumed in the
GNT from Latin, etc.
80. Matthew 19:22 Many
Matthew 19:22 But when the young man heard that saying, he went away sorrowful: for he had great possessions. [kjv]
ακουσας δε ο νεανισκος τον λογον τουτον απηλθεν λυπουμενος ην γαρ εχων κτηματα πολλα [gnt]
The Greek word translated as
"great" is that of
"many" and, if context allows,
"much".
The ancient Greek word
"πολύς" ≈ "many, much" and is the suffix of English words starting with
"poly" as in "
polynomial". The Greek word is related to the Latin word
"plus" ≈ "more" and the Old English word
"feolo" ≈ "many" and the German word
"viel" ≈ "many, much".
81. Matthew 19:30 First and last
82. Matthew 19:30 Stacks and queues
Matthew 19:30 But many that are first shall be last; and the last shall be first. [kjv]
πολλοι δε εσονται πρωτοι εσχατοι και εσχατοι πρωτοι [gnt]
In computer science, a "
stack" is a
LIFO (Last In First Out) data structure that works as a "
stack" of cafeteria trays. In the extreme (all
pushes then all
pops), this creates a
reverse order.
By contrast, a "
queue" is a
FIFI (First In First Out) data structure. Using the "
new" as living and the "
old" as dead, does a stack-based or first-in last-out structure have any meaning?
That is, from a time sequence perspective, the last in shall be first out and the first in shall be last out. This is the definition of a
stack structure.
Paraphrase:
But many that are first in shall be the last out and the last in shall be the first out.
Who are the
"many"
83. Matthew 19:22 Possessions
Matthew 19:22 But when the young man heard that saying, he went away sorrowful: for he had great possessions. [kjv]
ακουσας δε ο νεανισκος τον λογον τουτον απηλθεν λυπουμενος ην γαρ εχων κτηματα πολλα [gnt]
The ancient Greek word
"κτῆμα" ≈ "piece of property, possession" and comes from
"κτάομαι" ≈ "get, obtain, acquire".
Can one have
"many" "possessions" without being "
rich"? The Greek word translated as "
rich" is that of having "
many" things.
84. Matthew 10:8-9 Pursuing discussion
Matthew 10:8 Heal the sick, cleanse the lepers, raise the dead, cast out devils: freely ye have received, freely give. [kjv]
ασθενουντας θεραπευετε νεκρους εγειρετε λεπρους καθαριζετε δαιμονια εκβαλλετε δωρεαν ελαβετε δωρεαν δοτε [gnt]
… gratis accepistis gratis … [v]
10:9 Provide neither gold, nor silver, nor brass in your purses, [kjv]
μη κτησησθε χρυσον μηδε αργυρον μηδε χαλκον εις τας ζωνας υμων [gnt]
… possidere aurum … argentum … pecuniam in zonis … [v]
The ancient Greek word
"κτῆσις" ≈ "act of acquiring, ownership, taking" which, once obtained, becomes "
property". The Greek
"into" was translated as
"in".
Paraphrase: Do not acquire gold, ... (for what you do during your journey) into your purses (belts).
Don’t take any money in your money belts—no gold, silver, or even copper coins. NLT
Discuss: Why might the church not want you to have money to take along to spread the "
Good News"? Provide any known historical examples of either case.
85. Matthew 19:22
KJV: But when the young man heard that saying, he went away sorrowful: for he had great possessions.
Greek: ακουσας δε ο νεανισκος τον λογον τουτον απηλθεν λυπουμενος ην γαρ εχων κτηματα πολλα
86. Riches and the kingdom
87. Discussion
The word translated as
"hardly" in the
KJV and
"difficult" in many other translations is the ancient Greek word
"δύσκολος" ≈ "annoyed, grumpy, bad-tempered" which means, literally,
"bad colon" as in
"bad intestine".
Consider the above verses and discuss the following.
How hard is it for the "rich" to enter the kingdom?
How hard is it for the "poor" to enter the kingdom?
How hard is it for those who are neither "rich" nor "poor" to enter the kingdom?
What is the difference between the following?
Something that is easy or hard (difficult).
Something that is possible or impossible.
Is there a middle ground for each?
Why might the "
young man" be
"annoyed",
"grumpy" or
"bad-tempered" at hearing the remarks of Jesus? Why might the disciples be upset too at what Jesus said.
88. Matthew 19:23 Paraphrase
Matthew 19:23 Then said Jesus unto his disciples, Verily I say unto you, That a rich man shall hardly enter into the kingdom of heaven. [kjv]
ο δε ιησους ειπεν τοις μαθηταις αυτου αμην λεγω υμιν οτι πλουσιος δυσκολως εισελευσεται εις την βασιλειαν των ουρανων [gnt]
What happens if the original meaning of the words are used?
Paraphrase: (if otherwise qualified)
A man with many possessions enters the kingdom of heaven in a bad-tempered or grumpy manner (since all those possessions are left behind and now worthless). Whether one gets into the kingdom of heaven is dependent on other factors (e.g., how the possessions were obtained, how they were used, etc.).
89. Matthew 19:23
Matthew 19:23 Then said Jesus unto his disciples, Verily I say unto you, That a rich man shall hardly enter into the kingdom of heaven. [kjv]
ο δε ιησους ειπεν τοις μαθηταις αυτου αμην λεγω υμιν οτι πλουσιος δυσκολως εισελευσεται εις την βασιλειαν των ουρανων [gnt]
What exactly is the
"kingdom" of
"heaven"?
The ancient Greek word "βασίλεια" ≈ "kingdom" as in "realm" and is the source of the English word "basilica" which is a hall of the king of the "kingdom".
The ancient Greek word "οὐρανός" ≈ "sky, heaven" as in the "atmosphere".
90. Comparisons
☐ 1. If one "
gives" to the
destitute "
poor", might one get "
treasure" in "
air" as in the "
world" as run by the "
birds"?
☐ 2. If one "
gives" to the "
poor" in
spirit, might one get "
treasure" in "
heaven" as in leading to the "
kingdom" of "
God"?
Which "
treasure" can be "
tunneled" into to
deceive one into accumulating this "
treasure"?
If one is
self-centered would either alternative 1 or 2 (or both) tend to make one "
annoyed"?
91. Matthew 19:23
KJV: Then said Jesus unto his disciples, Verily I say unto you, That a rich man shall hardly enter into the kingdom of heaven.
Greek: ο δε ιησους ειπεν τοις μαθηταις αυτου αμην λεγω υμιν οτι δυσκολως πλουσιος δυσκολως εισελευσεται εις την βασιλειαν των ουρανων
92. Matthew 19:24 Kingdom of God
Matthew 19:24 And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God. [kjv]
παλιν δε λεγω υμιν ευκοπωτερον εστιν καμηλον δια τρηματος ραφιδος η πλουσιον εις την βασιλειαν του θεου [gnt]
Paraphrase:
... Which is a better toil or work, to get a camel through the eye of a needle or a rich man into the kingdom of God?
93. Camels and needles
Luke 18:25 For it is easier for a camel to go through a needle's eye, than for a rich man to enter into the kingdom of God. [kjv]
ευκοπωτερον γαρ εστιν καμηλον δια τρηματος βελονης εισελθειν η πλουσιον εις την βασιλειαν του θεου εισελθειν [gnt]
Matthew 19:24 And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God. [kjv]
παλιν δε λεγω υμιν ευκοπωτερον εστιν καμηλον δια τρηματος ραφιδος η πλουσιον εις την βασιλειαν του θεου [gnt]
The Latin changes the Greek question "
which is a better toil" to a
statement! Matthew uses
"kingdom" of
"God" rather than
"kingdom" of
"heaven/air". Is there a difference? If so, is it important?
Paraphrase:
Which is a better toil or work, to get a camel through the eye of a needle or a rich man into the kingdom of God?
Discuss: Compare and contrast the
KJV statements about a rich man in Luke 18:25 with Jesus and Zacchaeus, a rich man, in Luke 19 (start of the next chapter). Does Zacchaeus keep all or some or none of his wealth?
94. Matthew 19:24
KJV: And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God.
Greek: παλιν δε λεγω υμιν ευκοπωτερον εστιν καμηλον δια τρυπηματος τρηματος ραφιδος διελθειν εισελθειν η πλουσιον εις την βασιλειαν του θεου εισελθειν
Latin: et iterum dico vobis facilius est camelum per foramen acus transire quam divitem intrare in regnum caelorum
95. Disciples make an inference
Matthew 19:22 But when the young man heard that saying, he went away sorrowful: for he had great possessions. [kjv]
ακουσας δε ο νεανισκος τον λογον τουτον απηλθεν λυπουμενος ην γαρ εχων κτηματα πολλα [gnt]
Matthew
attributes, or
rationalizes, the response of the "
young man" to the fact that he has "
many" "
possessions".
Nowhere is this stated in the conversation between Jesus and the "
young man".
The disciples do not have a good track record of making good inferences. It is human nature to attribute what happens to what they know, hear or see.
96. Matthew 19:21,23-24 Kingdoms and heaven and God
In
three verses, the ideas of
"kingdom" and
"heaven" or
"sky" and
"God" are used. How are these connected?
Matthew 19:21 Jesus said unto him, If thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come and follow me. [kjv]
19:23 Then said Jesus unto his disciples, Verily I say unto you, That a rich man shall hardly enter into the kingdom of heaven. [kjv]
19:24 And again I say unto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, than for a rich man to enter into the kingdom of God. [kjv]
Jesus uses the words "
Verily/amen I say unto you" as a hint to connect what he said previously with what he is going to say next. Here it is done "
again". So there are
three ideas to be connected.
97. Verily I say unto you: connect the dots
Some (theologians, commentators, pastors, etc.) say that the phrase is used to introduce an important concept. Is what Jesus says ever unimportant?
Instead, the phrase appears to be used to connect the previous thought (excluding scripture quotation) with the next thought as similar in some way.
In some cases, the two thoughts are stated in a
top-down backward-chaining manner so that it helps to consider the second thought before the first thought.
98. Kingdoms and heaven and God
Paraphrases of
three verses to connect via "
verily I say unto you"
Matthew 19:21
... go and sell out your essential attributes, give to the fallen (who need the Good news) and you will have treasure in the kingdom of the heaven (of God) and come and follow me.
Matthew 19:21
... go and sell out your essential attributes, give to the destitute poor and you will have treasure in the kingdom of the air (world) and come and follow me.
Matthew 19:23
Someone tied/glued to many (worldly) things will be annoyed/grumpy to enter the kingdom of heaven/air (either one).
Matthew 19:24
Which is a better toil or work, to get a camel through the eye of a needle or a rich man into the kingdom of God?
The idea of tied or "
glued" was an important idea at the beginning of this chapter and in the previous chapter.
Different words are used but they have the
same semantic idea. [bind/loose on/in earth/heaven, man and wife leave and are joined]
99. Kingdoms and heaven and God
Here is one model of the "
kingdoms". A "
kingdom" can be considered a "
rule", a "
realm", an "
opinion", a "
glory". Who is in charge of each "
kingdom"?
Which might be called the third "
heaven"?
There are
two "
kingdoms" of "
heaven/air". Both are
perceptions. As perceptions, they can both, at various level, be "
within"
you at the same time.
☐ 1. "
kingdom" of the "
air" of the "
world"
☐ 2. "
kingdom" of the "
heaven" of "
God"
3. Only
one of these two "
kingdom" perceptions lead to the
reality of the "
kingdom" of "
God".
How easy is it to confuse or merge the
perception of the "
kingdom" of "
heaven" of "
God" with the
reality of the "
kingdom" of "
God"? That appears to be what Mark (through Peter) and Luke (through people's memories) did.
100. Matthew 19:27 Questions
The story continues with an interesting question.
Matthew 19:27 Then answered Peter and said unto him, Behold, we have forsaken all, and followed thee; what shall we have therefore? [kjv]
τοτε αποκριθεις ο πετρος ειπεν αυτω ιδου ημεις αφηκαμεν παντα και ηκολουθησαμεν σοι τι αρα εσται ημιν [gnt]
|
disciples |
gave up all |
reality |
if |
rich young man |
needs to give up all |
no question arises |
if |
rich young man |
does not need to give up all |
question arises |
Paraphrase of Peter's question:
... what, so then, shall be of us. (Greek word order)
What did Jesus actually say to the young man? Perhaps there are some translation issues.
What will Jesus say next to clarify what has just happened?
101. Matthew 19:26-30 Division of thrones
The answer provided by Jesus is somewhat enigmatic.
Matthew 19:28 And Jesus said unto them, Verily I say unto you, That ye which have followed me, in the regeneration when the Son of man shall sit in the throne of his glory, ye also shall sit upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel. [kjv]
19:29 And every one that hath forsaken houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my name's sake, shall receive an hundredfold, and shall inherit everlasting life. [kjv]
Who are the
"many"? Who, then, are the "
few"?
19:30 But many that are first shall be last; and the last shall be first. [kjv]
Hint: This verse appears to go with the next chapter as a continuation of this chapter.
102. End of page